Cosa significa direct in Rumeno?

Qual è il significato della parola direct in Rumeno? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare direct in Rumeno.

La parola direct in Rumeno significa diretto, franco, diretto, esplicito, incrollabile, direttamente, francamente, schiettamente, senza mezzi termini, senza giri di parole, in faccia, chiaramente, direttamente, semplicemente, direttamente, diretto, diretto, diretto, chiaro, franco, immediato, diretto, che parla chiaro, testa a testa, senza giri di parole, esplicitamente, direttamente, recisamente, sbrigativamente, schiettamente, diretto, brusco, secco, diretto, a un palmo di naso da, chiaramente, semplicemente, secco, netto, diretto, direttamente, chiaro, diretto, direttamente, direttamente, direttamente, dritto, direttamente, diritto, dritto, direttamente, in maniera diretta, direttamente, proprio, diretto, franco, schietto, diretto, per le corna, chiaro, totale, assoluto, aperto, esplicito, aperto, manifesto, dichiarato, onesto, inequivocabile, trasparente, concreto, pratico, diretto, direttamente, apertamente, dichiaratamente, franco, fare visita a, di prima mano, franco, sincero, schietto, diretto, esplicito, puro, nudo, direttamente, dritto davanti a sé, dritto davanti a sé, dritto in alto, dritto, diritto, dalla fonte, accesso diretto, complemento oggetto, trasmissione in diretta, programma in diretta, discorso diretto, reality, reality show, capo team, capo progetto, responsabile di progetto, diretto superiore, corrente continua, trasmissione in diretta, dritto contro, dirigersi direttamente verso, andare in onda, essere sincero con, essere onesto con, non theatrical, accesso diretto, accesso immediato, spettacolo dal vivo, bipolare, imbeccare, imbeccare, in diretta, in diretta, fare festa, bere insieme. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola direct

diretto

Este o stradă directă spre aeroport.
Questo è un percorso diretto per l'aeroporto.

franco, diretto, esplicito

incrollabile

direttamente

Devi venire direttamente a casa dopo la scuola; non fermarti a casa dei tuoi amici o al parco.

francamente, schiettamente

Gli ho detto senza tanti giri di parole che non aveva possibilità di ottenere il posto.

senza mezzi termini, senza giri di parole

Il mio maestro di musica mi ha detto senza mezzi termini che non avrei passato l'esame.

in faccia

(figurato)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ha avuto un incidente terribile e ha detto di aver visto la morte in faccia.

chiaramente, direttamente, semplicemente

direttamente

diretto

Acesta este un zbor direct către New York, fără abateri și opriri.
Questo è un volo diretto per New York, senza scali né deviazioni.

diretto

(discendenza)

E un descendent direct al lui Thomas Jefferson.
È un discendente diretto di Thomas Jefferson.

diretto, chiaro, franco

David e un tip direct; spune mereu ceea ce crede.
David è un ragazzo franco, dice sempre quello che pensa.

immediato, diretto

Il problema più immediato sono i soldi.

che parla chiaro

È una che parla chiaro, fino al punto di essere maleducata.

testa a testa

(figurato: competizione diretta)

senza giri di parole, esplicitamente, direttamente

Il mio capo mi disse, senza giri di parole, che non ero adatto a quel lavoro.

recisamente, sbrigativamente

Amanda respinse recisamente la proposta di matrimonio di David.

schiettamente

diretto

(matematica)

Curba pozitivă a acestui grafic indică o relație directă între variabilele x și y.
La pendenza positiva di questa curva indica una proporzionalità diretta tra la variabile x e la y.

brusco, secco

(despre comentarii)

Declarațiile directe ale lui Sally i-au șocat prietenii.
L'affermazione brusca di Sally ha scioccato i suoi amici.

diretto

(despre persoane) (persona)

Don este foarte direct, așa că, dacă vrei onestitate, întreabă-l orice.
Dan è un tipo diretto; se vuoi una risposta onesta, chiedigli pure qualsiasi cosa.

a un palmo di naso da

chiaramente, semplicemente

secco, netto

Il suo netto rifiuto a parlare era molto frustrante.

diretto

(immediato)

Fusese un rezultat direct al faptelor lui de marți.
Questa è stata la conseguenza diretta delle sue azioni di martedì.

direttamente

Sono volato a Parigi in maniera diretta.

chiaro

(non impedito)

Avem vedere directă la scenă de aici.
Abbiamo una chiara vista del palco da qui.

diretto

Trebuie să ținem evidența tuturor costurilor directe și indirecte aferente acestei fuzionări.
Dobbiamo tenere traccia di tutti i costi diretti e indiretti derivanti dalla fusione.

direttamente

Mașina venise direct spre noi.
L'auto è venuta direttamente da noi.

direttamente

Ai auzit direct de la sursă, sau prin intermediul altcuiva?
L'hai saputo direttamente dalla fonte, o attraverso qualcun altro?

direttamente, dritto

S-a dus direct la magazin când a auzit că blugii se vindeau la preț redus.
È andato direttamente al negozio, avendo saputo che i jeans erano in saldo.

direttamente, diritto, dritto

Racheta s-a dus direct la țintă.
Il missile è andato diritto verso il bersaglio.

direttamente

(despre lovituri)

Rose ha colpito Paul direttamente sul mento e lui è volato all'indietro.

in maniera diretta

I suoi amici le hanno consigliato di dirgli che gli piaceva, senza girarci intorno.

direttamente, proprio

Rachel sedeva sotto l'albero e una mela cadde proprio sul suo grembo.

diretto, franco

(persona)

Ad Alex piacciono le donne franche che parlano con chiarezza.

schietto, diretto

per le corna

(figurato: direttamente)

Piuttosto che parlarci intorno, guardiamo ai fatti e affrontiamo la questione per le corna.

chiaro, totale, assoluto, aperto

Ad accoglierla ha trovato di tutto: dagli affronti all'aperta ostilità.

esplicito

Comentariile lui Hester au fost directe (or. grosolane) și au jignit câțiva oameni.
I commenti di Hester erano piuttosto espliciti e offesero diverse persone.

aperto, manifesto, dichiarato

Alex ha lanciato a Nathan uno sguardo di aperta antipatia.

onesto, inequivocabile, trasparente

Ministrul a făcut în sfârșit o declarație clară referitoare la noua linie politică.
Il ministro finalmente fece una dichiarazione trasparente sulla nuova politica.

concreto, pratico, diretto

James ha raccontato ciò che aveva visto in maniera concreta.

direttamente

Il politico rispose chiaramente alla domanda, lasciando l'intervistatore di stucco.

apertamente, dichiaratamente

Ti ho chiesto dichiaratamente di mettere zucchero nel mio tè, ma non è dolce.

franco

Dacă pot fi sincer cu tine, o să-ți spun ce s-a întâmplat.
Se posso essere franco con te, ti dirò cosa c'è di sbagliato.

fare visita a

A venit drept la mine acasă.
Sono passato in ufficio a prendere dei faldoni.

di prima mano

(figurato)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ho un'esperienza di prima mano con quel programma di computer.

franco, sincero, schietto

Sarah i-a făcut studentului o evaluare onestă (or: cinstită) a performanțelor lui.
Sarah ha espresso una sincera valutazione circa la prestazione dello studente.

diretto, esplicito

Dă-mi te rog un răspuns clar: da sau nu?
Per favore dammi una risposta diretta: sì o no?

puro, nudo

In una pura dimostrazione del suo potere, il governo arrestò i contestatori.

direttamente

Il sasso è caduto direttamente al centro dello stagno.

dritto davanti a sé

Non puoi mancare il bersaglio, è dritto davanti a te!

dritto davanti a sé

Guardò dritto davanti a sé per evitare di incrociare il suo sguardo.

dritto in alto

Se guardi dritto in alto nel cielo notturno d'agosto dovresti vedere la costellazione di Orione.

dritto, diritto

Continua dritto, la chiesa è sulla sinistra.

dalla fonte

Certo che è vero, l'ho saputo direttamente dalla fonte.

accesso diretto

Lei ha accesso diretto al primo ministro.

complemento oggetto

Il complemento oggetto viene immediatamente dopo il verbo.

trasmissione in diretta, programma in diretta

Piuttosto delle trasmissioni in diretta preferisco quelle registrate.

discorso diretto

Il discorso diretto è un modo usato in letteratura, per riportare le parole e i pensieri dei personaggi del testo.

reality, reality show

(bazată pe fapte reale)

I reality show sono molto popolari al momento.

capo team, capo progetto, responsabile di progetto, diretto superiore

Per questo progetto il vostro diretto superiore sarà Chris.

corrente continua

(abbreviazione: corrente diretta)

La corrente continua passava attraverso la bobina creando un campo magnetico.

trasmissione in diretta

dritto contro

Mi sono voltato di scatto e sono andato dritto contro la porta rompendomi il naso e due denti.

dirigersi direttamente verso

Bianca afferrò il cappotto e si diresse direttamente verso l'uscita.

andare in onda

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. il nuovo talk show è andato in onda la scorsa settimana.

essere sincero con, essere onesto con

non theatrical

(film) (distribuzione cinematografica)

accesso diretto, accesso immediato

Un cancello alla fine del giardino dà accesso diretto alla spiaggia.

spettacolo dal vivo

Questo nastro è stato registrato durante il suo spettacolo dal vivo a New York.

bipolare

imbeccare

(figurat) (figurato)

imbeccare

(figurat) (figurato)

in diretta

Este această transmisiune în direct sau înregistrată?
Questa trasmissione è in diretta o è registrata?

in diretta

Stiamo trasmettendo in diretta dalla scena della protesta.

fare festa, bere insieme

(picnic)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ci beviamo qualcosa insieme prima della partita. Ti va di venire?

Impariamo Rumeno

Quindi ora che sai di più sul significato di direct in Rumeno, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Rumeno.

Conosci Rumeno

Il rumeno è una lingua parlata da 24 a 28 milioni di persone, principalmente in Romania e Moldova. È la lingua ufficiale in Romania, Moldova e nella provincia autonoma della Serbia della Vojvodina. Ci sono anche parlanti rumeni in molti altri paesi, in particolare Italia, Spagna, Israele, Portogallo, Regno Unito, Stati Uniti, Canada, Francia e Germania.