Cosa significa áfram in Islandese?

Qual è il significato della parola áfram in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare áfram in Islandese.

La parola áfram in Islandese significa forza, andiamo, dai. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola áfram

forza

noun verb

Hvað getur gefið þér hvöt og kraft til að halda áfram og vera glaður?
Come possiamo trovare le motivazioni e la forza necessarie per perseverare e mantenere la gioia?

andiamo

verb

Við verðum að halda áfram og sigrast á öllum fyrirstöðum.
Dobbiamo andare avanti, traendo il meglio da ogni difficoltà.

dai

verb abbreviation

Kannski finnst okkur erill daglega lífsins þeyta okkur áfram eins og kvisti í straumharðri á.
Potremmo avere la sensazione di essere travolti dagli eventi quotidiani come un ramoscello in un torrente impetuoso.

Vedi altri esempi

Rannsóknum mínum miðaði það vel áfram að ég var beðinn að reyna árangurinn af tilraunum mínum með dýr á krabbameinssjúklingum.
Le mie ricerche progredirono a tal punto che fui invitato ad applicare sui malati di cancro i risultati degli esperimenti che avevo fatti sugli animali.
Og hann hélt áfram að skora.
Faceva ancora il gradasso.
Viđ höldum ķtrauđ áfram ađ verja mannkyniđ og allt ūađ sem er gott og réttlátt í heiminum.
Eppure, dobbiamo darci da fare per difendere la razza umana e tutto ciò che è buono e giusto nel nostro mondo.
10 Haltu áfram að kynnast Jehóva.
10 Conosci meglio Geova.
Munu lofaðar blessanir verða að veruleika ef við höldum áfram að lifa eins og við lifum í dag?
Se continuiamo a vivere come stiamo facendo, si adempiranno le benedizioni promesse?
Áfram Dusterino-teymiđ!
Viva il team Dusterino!
Ef samtalið heldur áfram skaltu koma boðskapnum um Guðsríki að.
Se la conversazione va avanti, parlate del Regno.
Haldi móðirin áfram að fæða stúlkubörn er hún einskis nýt.“
E se una madre continua a partorire femmine, è considerata un’incapace”.
Ég ūarf ađ halda áfram í ķopinberu bardögunum.
Voglio continuare con gli incontri irregolari.
Í öðrum tilvikum hafa söfnuðir og einstaklingar boðist til að hafa auga með öldruðum einstaklingum þannig að börn þeirra gætu haldið áfram að sinna því þjónustuverkefni sem þeim hefur verið falið.
In altri casi congregazioni e singoli individui si sono fatti avanti offrendosi di aver cura di alcune persone anziane affinché i loro figli potessero continuare a prestare servizio dove erano stati assegnati.
Blaðið hélt áfram: „Í Póllandi, til dæmis, mynduðu trúarbrögðin bandalag með þjóðinni og kirkjan varð eindreginn andstæðingur þess flokks sem fór með völdin; í Austur-Þýskalandi var kirkjan starfsvettvangur andófsmanna sem fengu að nota kirkjubyggingar undir starfsemi sína; í Tékkóslóvakíu hittust kristnir menn og lýðræðissinnar í fangelsum, lærðu að meta hver annan og tóku síðan höndum saman.“
Spiega inoltre: “In Polonia, ad esempio, la religione si alleò con la nazione, e la Chiesa divenne un’ostinata antagonista del partito al potere; nella RDT [l’ex Germania Orientale] la chiesa diede ampio spazio ai dissidenti e permise loro di usare le chiese per i loro fini organizzativi; in Cecoslovacchia, cristiani e democratici si incontrarono in prigione, cominciarono ad apprezzarsi a vicenda, e alla fine unirono le loro forze”.
(Matteus 28: 19, 20) Þessu starfi verður áfram haldið uns þetta heimskerfi líður undir lok því að Jesús sagði einnig: „Þetta fagnaðarerindi um ríkið verður prédikað um alla heimsbyggðina öllum þjóðum til vitnisburðar. Og þá mun endirinn koma.“
(Matteo 28:19, 20) Quest’opera continuerà sino alla fine del sistema di cose, perché Gesù disse pure: “Questa buona notizia del regno sarà predicata in tutta la terra abitata, in testimonianza a tutte le nazioni; e allora verrà la fine”.
Haldiđ áfram.
Procediamo.
Asafssálmar halda áfram.
Continuano i salmi di Asaf.
3 Páll vissi að kristnir menn yrðu hver og einn að leggja sig fram um að stuðla að einingu til að geta haldið áfram að vinna vel saman.
3 Paolo si rendeva conto che per continuare a cooperare in armonia ogni cristiano deve sforzarsi sinceramente di promuovere l’unità.
Megum við því öll halda áfram og hlaupa og gefast ekki upp í kapphlaupinu um lífið!
Continuiamo dunque la corsa e non diamoci per vinti nella corsa per la vita!
(Hebreabréfið 6:1-3, NW) Með orðum þínum, fordæmi og raunhæfri hjálp í boðunarstarfinu getur þú kannski hjálpað sumum að íklæðast nýja persónuleikanum og ‚lifa áfram í sannleikanum.‘
(Ebrei 6:1-3) Mediante la parola, l’esempio e l’aiuto pratico nel ministero, potete assistere alcuni di loro affinché rivestano la nuova personalità e ‘continuino a camminare nella verità’.
En þrátt fyrir það hélt ég áfram að segja honum frá sannindum Biblíunnar í 37 ár.“
Nonostante tutto, continuai a parlargli delle verità bibliche per 37 anni”.
Og það er góð ástæða til að gera það því að Jehóva heldur áfram að leiðbeina okkur og hugsa um okkur sem einstaklinga á þessum erfiðu tímum þegar endirinn nálgast.
Abbiamo buoni motivi per farlo, dato che Geova continua a guidarci e a prendersi cura di noi in questo difficile tempo della fine.
Og Jesús heldur áfram: „Faðirinn, sem sendi mig, hann hefur sjálfur vitnað um mig.“
Ma oltre a questo, continua Gesù, “il Padre che mi ha mandato, egli stesso ha reso testimonianza di me”.
3 Þrátt fyrir uppreisnina í Eden hélt Jehóva áfram að eiga samskipti við mennina.
3 Nonostante la ribellione in Eden, Geova continuò a comunicare con le sue creature umane.
Þegar kristni söfnuðurinn var stofnaður öldum síðar héldu samkomur áfram að vera mikilvægur þáttur sannrar tilbeiðslu.
Secoli dopo, quando fu formata la congregazione cristiana, le adunanze continuarono a essere un aspetto importante della vera adorazione.
Og andi hans veitir okkur kraft til að halda áfram að þjóna honum núna á síðustu dögum og gefast ekki upp. – Jes.
Tale spirito ci dà di continuo la forza che ci serve per non stancarci in questi ultimi giorni (Isa.
Haltu áfram að ‚gera það sem gott er‘
Continuate a “fare ciò che è eccellente”
Biblían heldur áfram: „Heldur alið þau upp með aga og umvöndun [Jehóva].“
D’altra parte, il versetto continua dicendo: “Ma continuate ad allevarli nella disciplina e nella norma mentale di Geova”.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di áfram in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.