Hvað þýðir 自信 í Japanska?
Hver er merking orðsins 自信 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 自信 í Japanska.
Orðið 自信 í Japanska þýðir traust, trú, öryggi, sjálfstraust, trygging. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 自信
traust(confidence) |
trú(confidence) |
öryggi
|
sjálfstraust(self-confidence) |
trygging(assurance) |
Sjá fleiri dæmi
正しく考える能力を損なう一つの要素は,自信過剰になる傾向です。 Sú tilhneiging að vera of öruggur með sjálfan sig kemur oft í veg fyrir að við getum hugsað skýrt. |
例えば,生活と奉仕の集会があります。 この集会で学ぶ事柄は,自信を持って再訪問を行ない,聖書研究を司会するうえで役立ちます。 Á samkomunni Líf okkar og boðun fáum við leiðbeiningar sem hjálpa okkur að vera öruggari þegar við förum í endurheimsóknir og höldum biblíunámskeið. |
マリアマの司会の様子は愛と気品と自信にあふれていて,教会に長年集っている姉妹なのだろうとだれしもが思ってしまいます。 Mariama stjórnaði af þvílíkum kærleika, þokka og sjálfsöryggi að það var auðvelt að ganga út frá því að hún hefði tilheyrt kirkjunni lengi. |
これらのことを行えば,どんな問題が起こっても,愛する人たちは安全であるという自信をもって,この末日の大海を渡ることができます。 Ef við getum það, getum við siglt yfir haf þessara síðustu daga, í trausti þess að ástvinir okkar verði öruggir, hvað svo sem kann að dynja á okkur. |
この本は研究生に自信を持たせ,王国の音信を進んでふれ告げるための意欲を高めます。 Þessi bók getur byggt upp sjálfstraust hans og aukið frumkvæði hans í að kunngera boðskapinn um Guðsríki. |
どんな考え方をすれば,他の人に自信を持って話せますか。 Hvað annað getur hjálpað þér að tala um trúna? |
15分: 「商店やオフィスで自信をもって証言する」。 15 mín.: „Þú getur prédikað af sjálfsöryggi í fyrirtækjum.“ |
18 魅力的な音信を準備する: 王国の音信を宣べ伝えたいという願いはあっても,自信をもってそのことについて話せるかどうかは別問題です。 特に,新しい人や,長いあいだ奉仕に出ていない人にとってはそうです。 18 Undirbúðu áhugaverða kynningu: Það er eitt að langa til að koma guðsríkisboðskapnum á framfæri við aðra og annað að hafa sjálfstraust til þess, einkum ef maður er nýr eða hefur ekki farið í boðunarstarfið í langan tíma. |
4歳児を追跡調査した研究によると,すでにある程度の自制を働かせることを学んでいた子どもは,「概して,順応性が高く,人に好かれやすく,冒険心があり,自信に満ちた,信頼できるティーンエージャーへと成長した」とのことです。 Rannsókn á fjögurra ára börnum leiddi í ljós að börn, sem höfðu lært að sýna vissa sjálfstjórn, „voru yfirleitt heilsteyptari, vinsælli, áræðnari, sjálfsöruggari og áreiðanlegri á táningsaldrinum“. |
自信がなく,自分に不安を感じていると,仲間の圧力に抵抗するのが非常に難しくなるものです。 Það getur verið mjög erfitt að standa gegn hópþrýstingi ef okkur skortir sjálfstraust eða við erum óörugg með okkur. |
宣教に定期的に携わるなら,証言の技術は向上し,伝道する能力に関して自信がつきます。 Með því að taka reglulega þátt í boðunarstarfinu munuð þið verða leiknari í að bera vitni og treysta æ betur á hæfni ykkar til að prédika fagnaðarerindið um Guðsríki og fara rétt með orð sannleikans. |
やがて,もっと自信を持って祈れるようになりました」。 Smám saman fékk ég meira sjálfstraust.“ |
共に奉仕する人に自信を与えるため,何ができますか。 そのことが重要なのはなぜですか。 Hvað getum við gert til að efla sjálfstraust samstarfsfélaga okkar og hvers vegna er það mikilvægt? |
信仰のゆえにあざけられるときには,自分のすることに自信を持っている必要もあります。 Þau þurfa líka að finna að þau eru örugg með sig þegar þau verða fyrir háði vegna trúar sinnar. |
試験前に十分に勉強するなら自信が持てる Góður undirbúningur fyrir próf veitir þér sjálfstraust. |
また,自信のなさや虐待,いじめ,恐れなど,子供が直面しているかもしれない深刻な問題や課題についてじっくり耳を傾ける時間にもなります。 Þetta er einnig tími til þess að hlusta á alvarlegar áhyggjur eða mótlæti sem barnið gæti hafa verið að takast á við, svo sem skort á sjálfsöryggi, illa meðferð, einelti eða ótta. |
福音を分かち合いたいと思うその願いと,大胆に証する自信は,真の改心の当然の結果なのです。 Þessi þrá, að miðla fagnaðarerindinu með öðrum og sjálfstraust við að vitna með djörfung, er eðlileg afleiðing sannrar trúarumbreytingar. |
多分,お互いに役立つ提案を述べ合うことにより,効果性を増し,一層自信を持てるようになるでしょう。 Þið gætuð líklega skipst á gagnlegum tillögum sem auka áhrifamátt orða ykkar og sjálfstraust í boðunarstarfinu. |
なおも自信を抱いていた彼は,「その地方のある市民のもとに行って身を寄せることまでし,その人は彼を自分の畑にやって豚を飼わせました。 Hann var enn sjálfsöruggur og „settist upp hjá manni einum í því landi. Sá sendi hann út á lendur sínar að gæta svína. |
自分の選んだ道に自信を持つ。 Gakktu óhikað þá leið sem þú hefur valið. |
お子さんに自信を持たせてください。( Hjálpaðu dóttur þinni að byggja upp aukið sjálfstraust. |
ここで皆さんに6つの実践的な提案をしたいと思います。 これらを心に留めるならば,邪悪な声を退け,平安に満ちた確信と霊的な自信を取り戻すことができます。 皆さんが望むならば,それを得ることができるのです。 Ég legg til sex góðar ábendingar til að leiða hjá ykkur slíkar illar raddir og endurvekja ykkur þá andlegu friðsæld og fullvissu sem þið getið hlotið, ef þið aðeins viljið og farið eftir þeim. |
とかく自信が持てず,仲間に喜ばれたい,良い印象を与えたいという気持ちを抑えきれなくなることもあるかもしれません。 Þeir eru oft óöruggir með sjálfa sig og hafa stundum mjög sterka löngun til að þóknast félögunum eða vekja hrifningu þeirra. |
詐欺の被害に遭った人はお金や所有物を奪われるだけでなく,自信や自尊心をも失います。“ Fórnarlamb fjársvikara glatar ekki aðeins fjármunum eða eignum heldur einnig sjálfsöryggi og sjálfsmati. |
自分の善い行いに自信を持ち,満足し,自分自身の義を頼みとしているでしょうか。 Erum við örugg og afslöppuð í góðum verkum okkar og treystum á okkar eigið réttlæti? |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 自信 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.