Hvað þýðir 祝福 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 祝福 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 祝福 í Kínverska.
Orðið 祝福 í Kínverska þýðir blessa, blessun, vægð, helga, örlæti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 祝福
blessa(bless) |
blessun(blessing) |
vægð
|
helga
|
örlæti
|
Sjá fleiri dæmi
如果我们继续这样生活下去,应许的祝福会实现吗? Munu lofaðar blessanir verða að veruleika ef við höldum áfram að lifa eins og við lifum í dag? |
让我们加入全球圣徒,行一切必要之事以拥有寡妇之心,并因为祝福填满了付出造成的「不足」而真心喜悦。 Söfnumst saman sem alheims heilagir til að gera það sem nauðsynlegt er til að hafa hug ekkjunnar, gleðjast sannarlega yfir þeim blessunum sem munu uppfylla „skortinn“ sem kemur í framhaldi. |
我亲爱的天父,感谢祢祝福, Ég þakka þér, faðir, á himninum hátt, |
罗马书12:14)要给迫害我们的人祝福,一个方法是为他们祷告。 12:14) Ein leið til að blessa andstæðingana er að biðja fyrir þeim. |
他们仍然从事先驱工作,喜乐地享有许多属灵的祝福。 Þau eru enn brautryðjendur og njóta margra andlegra blessana. |
即使是在九百年后,要消除这个诅咒,孩子们仍然需要得到一个基督教士的祝福。 Um tveim öldum eftir áætlaða fæðingu Krists tóku kristnir menn samt að velta fæðingardegi hans fyrir sér. |
乙)约瑟紧守忠贞,耶和华怎样祝福他? (b) Hvernig blessaði Jehóva Jósef fyrir trúfesti hans? |
由于这个缘故,我们每次探访都作好准备,祷告求耶和华的祝福,务求能够激发对方的兴趣。 Með það í huga undirbúum við okkur vel og biðjum um blessun Jehóva þannig að eitthvað sem við segjum í þetta skipti nái til þessa fólks. |
我们姊妹若更了解圣职的誓约和圣约适用于我们个人,就会获得更多来自圣职的祝福和应许。 Kynnið ykkur efnið sem hér er í bænaranda og leitið innblásturs til að vita hverju best er að miðla. |
7因此,由于我的祝福,主神必a不让你们灭亡;因此,他必永远b怜悯你们和你们的后裔。 7 Vegna blessunar minnar mun Drottinn Guð því aekki leyfa, að þið farist. Þess vegna mun hann alla tíð bmiskunnsamur ykkur og niðjum ykkar. |
相信神这个勇敢的决定将会永远无限地祝福你。 Djörf ákvörðun ykkar um að trúa á hann mun blessa ykkur óumræðilega og að eilífu. |
在耶和华的祝福之下,许多场重大的法庭诉讼都获得胜诉。 Með blessun Jehóva hafa margir sigrar unnist fyrir dómstólum. |
19,20.( 甲)海外传道员毅然返回路司得、以哥念和安提阿,耶和华怎样祝福他们所作的努力?( 19, 20. (a) Hvernig blessaði Jehóva trúboðana fyrir það að snúa aftur til Lýstru, Íkóníum og Antíokkíu? |
耶稣用臂膀搂着孩子,祝福他们,可见他对小孩爱护有加。( Jesús sýndi að honum þótti vænt um börnin með því að taka þau í faðm sér og blessa þau. |
祝福并圣化此水, fyrir sálir allra, er það drekka; |
创世记22:17,18)我们都是万国的一部分;因此,未来的祝福已为我们预备好了。 Mósebók 22:17, 18) Við erum hluti af þessum þjóðum og eigum því kost á blessun. |
* 我的人民若不听我指定的这些人的声音,他们必得不到祝福;教约124:45–46。 * Vilji fólk mitt ekki hlýða rödd þeirra manna, sem ég hef útnefnt, mun það eigi blessað, K&S 124:45–46. |
这些人紧守上帝的诫命,结果蒙上帝大大祝福。 他们包括基督教时代以前的见证人。 Hvernig hafa þjónar Guðs haft gagn af því að halda boðorð hans? |
蒙神祝福最后福音期开启, Leiðina opnaði, þá sem vér þráðum, |
父母们,你们可以期望耶和华祝福你们的努力,因为他也关注孩子的福利。 Foreldrar geta treyst því að Jehóva blessi viðleitni þeirra vegna þess að honum er einnig annt um velferð barnanna. |
哥林多前书1:8;以弗所书6:10-18;帖撒罗尼迦前书5:17;彼得前书4:7)这样,主日便会为我们带来许多丰盛的祝福。 (1. Korintubréf 1:8; Efesusbréfið 6:10-18; 1. Þessaloníkubréf 5:17; 1. Pétursbréf 4:7) Þá mun Drottins dagur færa okkur ríkulega blessun. |
「我从小在初级会和女青年学到有关圣殿的祝福,知道『家庭是永恒的』。 „Í Barnafélaginu og í Stúlknafélaginu hafði ég hafði lært um blessanir musterisins og [að] ‚fjölskyldur séu eilífar.‘ |
蒙受损失的其实是自私的以色列人本身,因为耶和华无法祝福那些对他的崇拜或在周济穷人方面不愿作出捐输的人。 Raunverulega voru það eigingjörnu Ísraelsmennirnir sem urðu fyrir tjóni því að Jehóva gat ekki blessað þá sem drógu undan framlög sem voru tengd tilbeiðslu á honum eða ætluð hinum fátæku. |
我们在天上的父希望在属灵、属世方面祝福他的儿女。 Himneskur faðir þráir að blessa börn sín andlega og stundlega. |
在此闭会之际,我们要感谢天父赐给我们许多的祝福。 Um leið og við ljúkum þessu þökkum við himneskum föður okkar fyrir hans mörgu blessanir í okkar garð. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 祝福 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.