Hvað þýðir 藥效 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 藥效 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 藥效 í Kínverska.
Orðið 藥效 í Kínverska þýðir skilvirkni, hollur, góð, almennilegur, vænn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 藥效
skilvirkni(efficacy) |
hollur(good) |
góð(good) |
almennilegur(good) |
vænn(good) |
Sjá fleiri dæmi
圣灵说:‘是的,他们息了自己的劳苦,做工的果效也随着他们。’” Já, segir andinn, þeir skulu fá hvíld frá erfiði sínu, því að verk þeirra fylgja þeim.‘ “ |
不错,畏惧并非总是消灭理性的杀手或精神毒药。 Ótti er því ekki alltaf eitur hugans sem lamar hæfni manns til að hugsa skýrt. |
少喝酒,不随便服用不是医生开给你的药。 Takmarkaðu áfengisneyslu og varastu að taka inn lyf án læknisráðs. |
我 怎樣 才能 搞 到 這些藥 Hvernig get ég fengiđ eitthvađ af ūessu? |
诚然,当人生病时,神奇地不药而愈看来是个很吸引人的希望。 Þegar einhver er sjúkur getur trúarlækning að vísu virst eftirsóknarverður möguleiki. |
真正的救药还是骗局?” Verður það ósvikið eða blekking?“ |
我 正在 制造 解药 Bķluefniđ er ađ malla. |
我 很樂意 效勞 Frábært. |
许多人知道罪犯无须受罚遂变得愤世嫉俗,甚至自己也起而效尤。( Þegar fólk verður þess áskynja að afbrotamenn komast hjá refsingu getur það slævt réttlætisvitund þess og látið það finnast auðveldara að brjóta lögin sjálft. |
撞針 , 彈藥 , 底火 端蓋 Skotpinni, hylki, hvellhetta og kúla. |
那毒藥 侵蝕 了 你 的 大腦 Eitriđ hefur skemmt í ūér heilann! |
耶利米书17:9,10)如果仅因为一个人行差踏错,我们就假定他已经无可救药,肯定是上帝的仇敌,那就不对了。 (Jeremía 17: 9, 10) Það væri rangt að draga þá ályktun að einhver sé óforbetranlegur óvinur Guðs vegna þess að hann iðkar það sem rangt er. |
他们看出父母、长老、会众里堪作榜样的基督徒,尤其是耶稣基督,才是值得效学的好榜样。 Þeir ræða um kosti þess að taka foreldra sína, öldungana, aðra safnaðarboðbera og sérstaklega Jesú Krist sér til fyrirmyndar. |
但 在 这儿 我 没有 书 和 魔药 En hér, án bķka og seyđa... |
你 的 話 是 毒藥 Orđ ūín eru eitruđ. |
你 什麼 時候 服 的 神藥 ? Hvenær drakkstu hann? |
我 已經 不 嗑 藥了 我戒 乾淨 了 Ég er hætt djamminu. |
可是,鉴于遗传性的色盲目前是不能改变、无可救药的毛病,你能够做点什么事吗? En er nokkuð hægt að gera fyrst arfgeng litblinda er ólæknandi sem stendur? |
都 是 吃 瀉 藥上 癮 的 垃圾 但 你 卻 終日 龜縮 在 這 裏 吃 雞 Mér fannst ūú alltaf lík Janet en ūú ert hér međ kjúklingi. |
我 一直 都 有 嗑 藥 這件 事 很 重要 Í sífellu. |
吃 了 立馬 見效 明白 了 嗎 先發 第一次 藥 Ég fæ meira eftir viku. |
时至今日,虽然“这王国的好消息”从1919年开始“传遍有人居住的大地,对万国作一个见证”已有71年之久,基督教国内外的列国仍然不愿欢呼迎接很久以来一直受到宣扬的君王,也不愿放弃自己对地球所操的统治权而效忠于他。( Og núna, 71 ári eftir að byrjað var að prédika „þetta fagnaðarerindi um ríkið . . . um alla heimsbyggðina öllum þjóðum til vitnisburðar“ árið 1919, hafa þjóðir jarðar innan sem utan kristna heimsins greinilega ekki í hyggju að hylla konung Jehóva, sverja honum hollustueið og afsala sér völdum yfir jörðinni. |
如果您要用本地语言设定 IMAP 存储的文件夹名, 请在下面选择可用的语言 。 请注意, 这么做的唯一理由是为和 Microsoft Outlook 兼容, 基本上我们认为这么做是个馊主意。 因为它会使更改语言特性失效 。 所以, 若非必要请不要设定此项 。 Ef þú vilt setja IMAP möppunöfnin yfir á annað tungumál, getur þú valið á milli þessara fáanlegu tungumála. Athugið, eina ástæðan til að gera þetta er til að fá samhæfni við Microsoft Outlook. Það er talin slæm hugmynd að breyta þessu þar sem það gerir breytingu tungumáls ómögulega. Svo ekki setja þetta nema þú neyðist til þess |
老年活力药的主要成分包括局部麻醉性的奴佛卡因,它曾被用来医治赫鲁雪夫[1894-1971],苏卡诺[1901-1970],胡志明[1890-1969]及其他显要人物。 Aðalefnið í geróvítal er staðdeyfilyfið nóvókaín sem notað var við meðhöndlun á Kruschev [1894-1971], Sukarno [1901-1970], Ho Chi Min (1890-1969) og öðrum tignarmennum. |
你 今天 是 吃 錯藥 了 嗎 Ertu ađ atast í mér? |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 藥效 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.