Hvað þýðir 哑巴 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 哑巴 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 哑巴 í Kínverska.

Orðið 哑巴 í Kínverska þýðir raddlaus, hljóð af, mállaus, orðlaus, þögull. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 哑巴

raddlaus

hljóð af

(mute)

mállaus

(dumb)

orðlaus

þögull

(mute)

Sjá fleiri dæmi

那时候,跛脚的要跳跃如鹿,哑巴的舌头要高声欢呼。”——以赛亚书35:5,6上。
Þá mun hinn halti létta sér sem hjörtur og tunga hins mállausa fagna lofsyngjandi.“ — Jesaja 35: 5, 6a.
圣经预告,将来“盲人的眼睛必张开,聋人的耳朵必开通。 那时候,跛脚的要跳跃如鹿,哑巴的舌头要高声欢呼”。(
Orð Guðs lofar: „Þá munu augu blindra ljúkast upp og eyru daufra opnast.
那时,瘸子必跳跃像鹿;哑巴的舌头必能歌唱。”——以赛亚书35:5,6。
Þá mun hinn halti létta sér sem hjörtur og tunga hins mállausa fagna lofsyngjandi.“ — Jesaja 35: 5, 6.
在什么意义上说来,从耶路撒冷被围攻起,以西结就成了“哑巴”“缄默不言”,直到全城陷落为止?(
Í hvaða skilningi „þagði“ Esekíel þegar Jerúsalem var umsetin og eydd?
例如,他把一个使人成为哑巴的鬼灵从一个男子身上逐出。
Til dæmis rekur hann illan anda út af mállausum manni.
在耶稣的日子,鬼灵使有些人变成哑巴和瞎子。(
Á dögum Jesú ollu djöflarnir málleysi og blindu hjá sumu fólki.
群众大感惊讶,因为他们看见哑巴说话,瘸子行走,瞎子看见;他们于是赞美以色列的上帝。
Fólkið er furðu lostið að sjá mállausa tala, halta ganga og blinda sjá, og það lofar Guð Ísraels.
那时,瘸子必跳跃像鹿;哑巴的舌头必能歌唱。”——以赛亚书35:5,6。
Þá mun hinn halti létta sér sem hjörtur og tunga hins mállausa fagna lofsyngjandi.“ — Jesaja 35:5, 6.
他治好了盲人和哑巴。——太9:27-34
Hann læknaði blinda og mállausa. – Matt 9:27-34.
记载进一步说:“及至他[从圣所]出来,不能和[等候的人们]说话,他们就知道他在殿里见了异象;因为他直向他们打手式,竟成了哑巴。”(
Frásagan heldur áfram: „Er hann kom út [úr helgidóminum], gat hann ekki talað við þá [sem biðu fyrir utan], og skildu þeir, að hann hafði séð sýn í musterinu. Hann gaf þeim bendingar og var mállaus áfram.“
▪ 耶稣医好了哑巴之后,别人有什么反应?
▪ Hvernig bregst fólk við þegar Jesús læknar manninn?
7所以他们把心转向异教徒的牺牲上,将他们的子女献给这些哑巴偶像,不听从我的声音,却竭力要借厄克拿的祭司的手取我的性命。
7 Þess vegna sneru þeir sér að fórnum heiðingja og fórnuðu dumbum skurðgoðunum börnum sínum og hlýddu ekki rödd minni, heldur reyndu að taka mig af lífi með hendi prests Elkena.
圣经说:‘有许多人到他那里,带着瘸子、瞎子、哑巴、有残疾的,和好些别的病人,都放在他脚前。’
„Menn komu til hans hópum saman,“ segir Biblían, „og höfðu með sér halta menn og blinda, fatlaða, mállausa og marga aðra og lögðu þá fyrir fætur hans.“
鬼被赶出去,哑巴就说出话来......法利赛人却说:‘他是靠着鬼王赶鬼。’”(
En farísearnir sögðu: ‚Með fulltingi höfðingja illra anda rekur hann út illu andana.‘“
那时,瘸子必像鹿一般跳跃,哑巴的舌头必大声欢呼。”(《 新译》)
Þá mun hinn halti létta sér sem hjörtur og tunga hins mállausa fagna lofsyngjandi.“
因此加百列告诉他:“因你不信,你必哑巴,不能说话,直到这事成就的日子。”
Þess vegna segir Gabríel: „Þú munt verða mállaus og ekki geta talað til þess dags, er þetta kemur fram, vegna þess að þú trúðir ekki orðum mínum.“
回到 家里 我们 称之为 「 乡下 哑巴
Á heimaslķđunum köllum viđ ūađ " sveitaheimsku ".
盲人复明,聋人复聪,哑巴得以说话,跛脚的回复健全,这是多大的乐事!
Það verður sannarlega mikið fagnaðarefni þegar blindir, heyrnaskertir, lamaðir og mállausir fá lækningu.
哑巴高歌赞颂上帝,
Er mállaus aftur mæla fær
他恢复瞎子的视力,开通聋子的耳朵,松开哑巴的舌头,使瘸子能走路,甚至使死者复活。——马太福音15:30,31;路加福音7:21,22。
Hann gaf blindum sýn, opnaði eyru heyrnleysingja, leysti tungu mállausra, gerði höltum kleift að ganga og vakti jafnvel dána til lífs á ný. — Matteus 15: 30, 31; Lúkas 7: 21, 22.
摩尔门经中一位反基督者,他要求神迹来证明神的能力;主使柯力何变成哑巴(阿30:6–60)。
Andkristur í Mormónsbók sem krafðist tákns sem sönnunar á krafti Guðs; Drottinn gjörði Kóríhor mállausan (Al 30:6–60).
耶稣刚把附在哑巴身上的鬼逐出,使那人恢复说话的能力。
Jesús er nýbúinn að reka út illan anda og veita mállausum manni málið á ný.
那时,瘸子必跳跃像鹿;哑巴的舌头必能歌唱。”
Þá mun hinn halti létta sér sem hjörtur og tunga hins mállausa fagna lofsyngjandi.“

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 哑巴 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.