Hvað þýðir verletzt í Þýska?

Hver er merking orðsins verletzt í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota verletzt í Þýska.

Orðið verletzt í Þýska þýðir meiddur, slasaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins verletzt

meiddur

adjective

Der verletzte Bruder sammelte die übrigen Pflaster auf, nahm die fast leere Tube Salbe und ging wieder hinaus.
Sá bróðirinn sem var meiddur tók saman það sem eftir var af sáraumbúðunum, næstum tóma túpuna og fór aftur út með allt saman.

slasaður

adjective

Glücklicherweise war keiner von ihnen ernsthaft verletzt worden.
Sem betur fer var enginn þeirra alvarlega slasaður eftir hamfarirnar.

Sjá fleiri dæmi

Falls deine Eltern auf einer bestimmten Handlungsweise bestehen, dann tue dein möglichstes, ihnen zu gehorchen, solange dadurch keine biblischen Grundsätze verletzt werden.
Ef foreldrar þínir krefjast þess að þú gerir eitthvað ákveðið eða fylgir vissri stefnu skalt þú fyrir alla muni hlýða þeim, svo lengi sem það rekst ekki á við meginreglur Biblíunnar.
Jemand wird schwer verletzt werden.
Ūađ á einhver eftir ađ fara illa út úr ūessu.
Ich will nicht, dass meine Männer verletzt werden
Ég vil ekki láta meioa mína menn
Er hat sich den Kopf verletzt, er ist nämlich aus dem Zug gefallen.
Hann fékk höfuđhögg fyrir nokkrum mánuđum síđan.
In Zusammenarbeit mit Krankenhaus-Verbindungskomitees kümmern sie sich um verletzte Brüder und Schwestern.
Þeir aðstoða slasaða bræður og systur í samstarfi við bræður í spítalasamskiptanefndinni.
Sie haben die Vorschriften verletzt!
Þú virtir reglurnar að vettugi
Schließlich bessert das Narbengewebe die verletzte Stelle aus und festigt sie.
Að lokum endurmótar örvefur svæðið sem varð fyrir skemmdum og styrkir það.
Der Mann antwortete: »Ein guter Nächster war derjenige, der anhielt und sich um den Verletzten kümmerte.«
Maðurinn svaraði: ,Sá sem stoppaði og annaðist særða manninn var náungi hans.‘
Einige haben sich dazu entschlossen, weil die Unterhaltspflicht vorsätzlich verletzt wurde.
Sumar eiginkonur hafa gert það vegna þess að maðurinn neitar að framfleyta fjölskyldunni.
Sind Sie verletzt?
Ertu meiddur?
Er war damals erstaunt und dachte darüber nach, wie mehr als vor einem Monat hatte er schnitt sich Finger leicht mit einem Messer und wie diese Wunde war genug, auch am Tag zuvor verletzt gestern.
Hann var undrandi á því og hugsaði um hvernig meira en mánuð síðan hann hafði skorið sitt fingur örlítið með hníf og hvernig þetta sár hefði meiða nóg, jafnvel daginn áður í gær.
16 Angenommen, ein Bruder hat dich verletzt und du kannst die Sache nicht vergessen.
16 Ímyndum okkur að trúsystkini hafi sært þig og þú getir ekki leitt það hjá þér.
11 Eine ungenügende Beherrschung der Gefühle kann auch heute bewirken, daß sich Christen sehr verletzt fühlen.
11 Á sama hátt getur það nú á tímum valdið kristnum mönnum miklum skaða ef þeir hafa ekki taumhald á tilfinningum sínum.
Beherrschen wir unsere Zunge, damit sie heilt, nicht verletzt.
Höfum stjórn á tungunni svo að hún græði en særi ekki.
Keiner wird verletzt
Enginn meiðist
Verletzt uns ein Bruder oder jemand aus der Familie kann uns das schwer zusetzen.
Þegar trúsystkini eða einhver í fjölskyldunni segir eða gerir eitthvað sem særir okkur djúpt verðum við kannski niðurbrotin.
Vor kurzem ist eine gute, glaubenstreue Frau, die ich kenne, bei einem Autounfall schwer verletzt worden.
Nýlega slasaðist góð og trúföst kona sem ég þekki í alvarlegu bílslysi.
Dabei werden 33 Menschen getötet, über 400 Personen verletzt.
Sprengjan banaði 33 manns og yfir 400 manns særðust.
Und zwei Jahre später hat er die Auflagen verletzt
Hann rauf skilorðið að tveimur árum liðnum
Ich habe Ihre Haut mehr verletzt, als sie die meine.
Ég særđi hana meira en hún mig.
Weil Gott verletzt worden war, würde ein Lösegeld — selbst das Opfer eines vollkommenen Menschen — nicht ausreichen.
Þar eð Guði hafði verið misboðið væri ekki nóg að greiða lausnargjald — jafnvel þótt fórnað væri fullkomnum manni.
Wird der sterbliche Körper verletzt, kann er sich heilen, manchmal mit der Hilfe eines Arztes.
Verði efnislíkami okkar fyrir hnjaski megnar hann að lækna sjálfan sig, stundum með hjálp læknis.
Angenommen, ein guter Freund von uns würde bei einem Angriff verletzt werden.
Hvað ef vinur okkar yrði fyrir árás sem skaðaði hann?
Ich bat, als ob er mich verletzt hatte.
Ég bað, eins og hann hafði sært mig.
Ängste und Sorgen, verletzte Gefühle und Schuldgefühle setzten selbst treuen Dienern Gottes manchmal so zu, dass sie in ihrem Dienst für Jehova nachließen.
Trúir þjónar Guðs hafa stundum þurft að takast á við áhyggjur, særðar tilfinningar og sektarkennd og það kom niður á þjónustu þeirra.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu verletzt í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.