Hvað þýðir 疏忽 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 疏忽 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 疏忽 í Kínverska.

Orðið 疏忽 í Kínverska þýðir vanrækslu. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 疏忽

vanrækslu

noun

有些考验是由于你自己的不服从或疏忽;其他考验来临则是因为别人的疏忽,或单纯因为这是一个堕落的世界。
Sumir erfiðleikar verða vegna eigin óhlýðni eða vanrækslu.

Sjá fleiri dæmi

已有一个国家由于疏忽戒备的缘故,以致百日咳再度肆虐。
Það gerðist í einu landi í sambandi við kíghósta.
我们现今所见的疏忽和肉体的其他弱点也会消除。
Vanræksla og aðrir veikleikar holdsins, eins og við þekkjum þá núna, munu hverfa.
撒但乐见父母疏忽,不教导和训练子女要对基督有信心,并在灵性上重生。
Óvinninum er vissulega skemmt þegar foreldrar vanrækja að kenna börnum sínum og innræta þeim trú á Krist og andlega endurfæðingu.
在这样的家庭里很少会见到灵性疏忽的迹象。——传道书7:16;彼得前书4:1,2。
Í slíkri fjölskyldu er sjaldan að finna hinn minnsta vott andlegrar vanrækslu. — Prédikarinn 7:16; 1. Pétursbréf 4: 1, 2.
我看到自己的过错、不当的选择,......对人缺乏耐心,加上疏忽没有去说当说的好话或去做当做的好事。
Mér voru sýndar eigin syndir, slæmar ákvarðanir, þau skipti ... sem ég hafði komið fram við aðra af óþolinmæði og einnig hið góða sem ég hefði átt að segja eða gera.
某些类型的物品很容易使你一时疏忽便会把家居堆得一团糟。 以下是处置这些东西的一些实用建议。
Hér fara á eftir nokkrar gagnlegar tillögur í sambandi við ákveðna hluti sem geta hæglega hrúgast upp heima hjá þér ef þú gætir þín ekki.
不要疏忽你身上的恩赐,就是通过预告、在长者团按手在身上时给与你的。
Vanræktu ekki náðargjöfina þína, sem var gefin þér að tilvísan spámanna og með handayfirlagningu öldunganna.
一个人若自称是基督徒,却疏忽了家庭的需要,便‘比不信的人还不好’。——提摩太前书5:8。
Sá sem segist vera kristinn en sér ekki fjölskyldunni fyrir slíkum nauðsynjum „er verri en vantrúaður.“ — 1. Tímóteusarbréf 5:8.
也许你觉得是自己的疏忽造成亲者的死亡。
Ef til vill finnst manni að einhver vanræksla af manns eigin hálfu hafi átt þátt dauða ástvinarins.
一千八百二十七年九月二十二日,我照常在又满一年的时候前往存放那些东西的地方,同一位天上的使者将那些东西交给我,附上以下的命令:我必须为那些东西负责;如果我因为粗心或因为任何a疏忽而丢了那些东西,我必遭剪除;但是如果我尽一切努力b保全那些东西,直到他,那位使者来索回的时候,那些东西必受保护。
Hinn tuttugasta og annan dag septembermánaðar árið átján hundruð tuttugu og sjö, þegar ég hafði að vana farið að enn einu ári liðnu á þann stað, þar sem það var geymt, afhenti sami himneski sendiboðinn mér það með þeim fyrirmælum, að ég ætti að bera ábyrgð á því, og ef ég léti það frá mér fara vegna ahirðuleysis eða einhverrar vanrækslu, yrði ég útilokaður. Ef ég á hinn bóginn beitti öllu þreki mínu til að bvarðveita það, þar til hann, sendiboðinn, gerði tilkall til þess, yrði það varðveitt.
很 明显 是 我 的 疏忽
Greinilega skelfileg yfirsjón af minni hálfu.
可是,有关婚姻破裂、虐待配偶、疏忽或虐待儿童的报告显示,今天的家庭正备受压力;因此,家庭观念已不足以维系家庭关系了。(
En fréttir af hjónaskilnuðum, heimilisofbeldi og vanræktum börnum sýna að fjölskyldan á mjög erfitt uppdráttar og að hin náttúrlegu bönd duga ef til vill ekki til að halda henni saman. (2.
诗篇119:36)难怪我们绝不想由于疏忽研究圣经或忽略了经常与耶和华手下献了身的百姓聚集起来而失去这些具有恒久裨益的事物。(
(Sálmur 119:36) Ekki er að undra að við viljum ekki glata þessari eilífu blessun með því að hætta biblíunámi eða reglulegum samkomum með vígðum þjónum Jehóva.
假如 我们 不能 为 这些 海鸥 做些 什么... 身为 社会 服务 的 领导者 我们 应 担负 道德 上 的 疏忽
Sem forrystumađur félagsins, tel ég ađ ūađ væri siđferđisleg vanræskla ef viđ gerđum ekkert fyrir mávana.
可是,有些长老与助理仆人却疏忽职责,没有按照圣经的规定‘以优良的方式管理儿女和自己的家,’以致失去宝贵的服务权利。
Öldungar og safnaðarþjónar hafa misst dýrmæt þjónustusérréttindi vegna þess að þeir vanræktu eða brugðust alvarlega í því að halda kröfur Ritningarinnar um að ‚veita góða forstöðu heimili sínu.‘
诗篇127:3)是疏忽了吗?
(Sálmur 127:3) Gleymdist hreinlega að segja frá því?
耶稣基督的慈悲和恩典不仅赐给那些因为故意或疏忽而犯罪的人,也包含了一项应许,要将长久的平安赐给所有接受并跟随他和他的教导的人。
Miskunn og náð Jesú Krists er ekki einvörðungu fyrir þá sem fremja syndir, hvort sem það er meðvitað eða vanrækslu syndir, heldur innifelur hún loforð um ævarandi frið til handa öllum sem vilja meðtaka og fylgja honum og kenningum hans.
6现在看啊,我们想知道你们这么疏忽的原因;是的,我们想知道你们漠不关心的原因。
6 Og sjá nú. Við æskjum að vita ástæðuna fyrir þessari miklu vanrækslu. Já, við æskjum að vita, hvers vegna þið eruð svo hugsunarlausir.
黛安很失望但没说什么。 另一位成员注意到这项疏忽,在聚会后将此事告诉分会会长。
Annar meðlimur tók eftir yfirsjóninni og benti greinarforsetanum á hana að samkomu lokinni.
他关心地球,不会容许人因疏忽和贪婪而把这个行星毁掉。(
Honum er annt um jörðina og hann leyfir mönnum ekki að eyðileggja hana sökum hirðuleysis eða græðgi.
有些考验是由于你自己的不服从或疏忽;其他考验来临则是因为别人的疏忽,或单纯因为这是一个堕落的世界。
Sumir erfiðleikar verða vegna eigin óhlýðni eða vanrækslu.
一时疏忽或追求刺激可能会让你付出惨痛的代价!
Augnabliksánægja er ekki þess virði að hætta lífi og limum.
□ 什么疏忽和偶像崇拜在基督教国里十分常见?
□ Hvaða vanræksla og skurðgoðadýrkun hafa einkennt kristna heiminn?
也许你觉得自己的疏忽有分促成了亲者的死亡。
Ef til vill finnst manni að einhver vanræksla af manns eigin hálfu hafi átt þátt í dauða ástvinarins.
有什么证据证明律法不容许人以疏忽为杀人的借口,请求从宽处理?
Þetta fyrirkomulag var að lokum afnumið sökum misnotkunar.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 疏忽 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.