Hvað þýðir 舌头 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 舌头 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 舌头 í Kínverska.
Orðið 舌头 í Kínverska þýðir tunga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 舌头
tunganounfeminine 不受管束的舌头可以成为危险的杀人利器,充满了致死的毒素。( Stjórnlaus tunga getur verið hættulegt verkfæri full af banvænu eitri. |
Sjá fleiri dæmi
蜜蜂 蜇 了 我 的 舌头 ! Bũfluga stakk mig í tunguna! |
正确地运用舌头,有多重要? Hversu mikilvægt er að nota tunguna rétt? |
他赋予亚当声带、舌头和嘴唇用来说话,同时也赐给他基本的字汇及铸造新字的能力。 Honum voru gefin raddbönd, tunga og varir sem hægt var að nota til að tala, auk orðaforða og hæfileika til að mynda ný orð. |
我们渴求和睦就该约束自己的舌头。 Við getum sýnt að við séum friðsöm með því að hafa taumhald á tungunni. |
以色列的余民必不再行不义,也必不说谎;他们的口里也没有诡诈的舌头。 他们吃喝躺臥,没有人惊吓他们。”( Leifar Ísraels munu engin rangindi fremja, né heldur tala lygar, og í munni þeirra mun ekki finnast sviksöm tunga. Já, þeir munu vera á beit og leggjast, án þess að nokkur styggi þá.“ |
愿我们留意控制自己的舌头,以言词造福人而非伤害人。 Höfum stjórn á tungunni svo að hún græði en særi ekki. |
不错,我们的确需要控制自己的舌头。 Já, við verðum að hafa stjórn á tungunni. |
......凭着人的思维,配合[舌头]肌肉的收缩,我们发出能够引起爱、嫉妒、尊敬——事实上人的任何一种感情——的声音。”——《听听、尝尝、闻闻》。 Með hjálp hugans og með samtilltum vöðvasamdrætti [tungunnar] myndum við hljóð sem vekja ást, öfund, virðingu — já, sérhverja mannlega kennd.“ — Hearing, Taste and Smell. |
那时候,跛脚的要跳跃如鹿,哑巴的舌头要高声欢呼。”——以赛亚书35:5,6上。 Þá mun hinn halti létta sér sem hjörtur og tunga hins mállausa fagna lofsyngjandi.“ — Jesaja 35: 5, 6a. |
的确,这样的尊重会促使我们听从门徒雅各的劝告,他曾对舌头大力抨击。( Slík virðing mun fá okkur til að fara eftir heilræðum lærisveinsins Jakobs um tunguna. |
8,9.( 甲)为什么敬畏上帝的生活方式很令人向往?( 乙)谨慎舌头就要怎样做? 8 Eins og fram hefur komið rænir það okkur ekki gleði að óttast Jehóva. |
圣经预告,将来“盲人的眼睛必张开,聋人的耳朵必开通。 那时候,跛脚的要跳跃如鹿,哑巴的舌头要高声欢呼”。( Orð Guðs lofar: „Þá munu augu blindra ljúkast upp og eyru daufra opnast. |
那时,瘸子必跳跃像鹿;哑巴的舌头必能歌唱。”——以赛亚书35:5,6。 Þá mun hinn halti létta sér sem hjörtur og tunga hins mállausa fagna lofsyngjandi.“ — Jesaja 35: 5, 6. |
耶稣的门徒看见圣灵,形状像火焰的舌头,落在他们所有人的头上。 Já, einnig yfir þræla og ambáttir mun ég á þeim dögum úthella anda mínum.“ |
雅各指出,人能够驯服野兽、雀鸟、爬行的动物和海中的生物,“惟独舌头没有人能制伏。” Maðurinn getur tamið villidýr, fugla, skriðdýr og sjávardýr, „en tunguna getur enginn maður tamið,“ sagði Jakob. |
跟人的全身比较,舌头的确很小,可是“却能大大吹嘘”。 Og í samanburði við mannslíkamann er tungan smá „en lætur mikið yfir sér.“ |
雅各指出有些人在这方面自相矛盾,他们一方面“用舌头祝颂父亲耶和华,又用舌头咒诅‘照上帝的样式’而存在的人”。( Jakob bendir á að sumir séu sjálfum sér ósamkvæmir og segir að ‚með tungunni vegsömum við Jehóva, föður okkar, og formælum mönnum sem skapaðir eru í líkingu Guðs.‘ |
可是,不受控制的舌头又怎样“把人生的轮子......点燃起来”呢? 15 Taumlaus tunga ‚flekkar okkur‘ algerlega. |
大卫的话怎样表明,敌人用舌头做武器伤害我们的时候,我们更应该信赖耶和华? Hvernig sýndi Davíð fram á að við ættum að treysta á Jehóva þegar andstæðingar nota tunguna sem vopn gegn okkur? |
玛丽亚·维多利亚:“我热切祈求耶和华帮助我控制舌头,我也看出自己不应该再跟爱说闲话的人密切来往。 Maria Victoria: „Ég sárbændi Jehóva að hjálpa mér að hafa taumhald á tungunni. |
雅各书1:26;3:2,3)雅各的话表明,人人都要留意自己怎样运用舌头,这样做十分重要。 (Jakobsbréfið 1:26; 3:2, 3) Af þessum orðum má sjá að það er alvarlegt mál hvernig maður notar tunguna. |
我们不约束舌头,这在上帝看来有多严重? Að hvaða marki gerir Jehóva okkur ábyrg fyrir því sem við segjum? |
所罗门警告说:“生死在舌头的权下。”( Salómon varaði við því að ‚dauði og líf séu á tungunnar valdi.‘ |
信心帮助我们控制自己的舌头,行事表现属天的智慧。 Trúin hjálpar okkur að hafa stjórn á tungunni að sýna himneska visku. |
的确,不受约束的舌头就像火一样,可以很快散播有害的闲话和谣言。( Taumlaus tunga getur vissulega orðið eins og eldur og verið fljót að breiða út meiðandi slúður og róg. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 舌头 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.