Hvað þýðir ปลาเทร้าท์ í Thai?

Hver er merking orðsins ปลาเทร้าท์ í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ปลาเทร้าท์ í Thai.

Orðið ปลาเทร้าท์ í Thai þýðir silungur, Urriöi, Regnbogasilungur, regnbogasilungur, hinsegin. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ปลาเทร้าท์

silungur

(trout)

Urriöi

Regnbogasilungur

regnbogasilungur

(trout)

hinsegin

Sjá fleiri dæmi

มนู สร้าง เรือ ลํา หนึ่ง ซึ่ง ปลา นั้น ลาก ไป จน กระทั่ง มัน เกย อยู่ บน ภูเขา ลูก หนึ่ง ใน เทือก เขา หิมาลัย.
Manú smíðar bát sem fiskurinn dregur á eftir sér uns hann strandar á fjalli í Himalajafjöllum.
ไม่ น่า แปลก ใจ ผู้ คน ใน ท้องถิ่น รู้สึก โกรธ แค้น ที่ ปลา ใน น่าน น้ํา ของ พวก เขา ถูก จับ จน หมด สิ้น.
Heimamenn eru skiljanlega reiðir yfir því að gengið skuli á fiskstofna þeirra.
ตอนนี้ที่จะทําผลงานได้ฉั นต้องห้าแกลลอน ดีเซลและบางน้ํามันเบนซิน ออกเทนสูง
Til verksins ūarf ég tuttugu lítra af dísel og dálítiđ af flugvélaeldsneyti.
จาก ตาราง “แผ่นดิน ไหว ครั้ง สําคัญ ของ โลก” ใน หนังสือ เทอรา โนน เฟอร์มา โดย เจมส์ เอ็ม.
Byggt á töflunni „Mestu jarðskjálftar heims“ í bókinni Terra Non Firma, eftir James M.
ท่าน เขียน ถึง ประชาคม ใน เมือง เทส ซา โล นี กา ว่า “เนื่อง จาก มี ความ รักใคร่ อัน อ่อน ละมุน ต่อ ท่าน เรา จึง ยินดี จะ ให้ ท่าน ทั้ง หลาย ไม่ เพียง แต่ ข่าว ดี ของ พระเจ้า เท่า นั้น แต่ ชีวิต ของ เรา ด้วย เพราะ ว่า ท่าน เป็น ที่ รัก ของ เรา.”
Hann skrifaði söfnuðinum í Þessaloníku: „Slíkt kærleiksþel bárum vér til yðar, að vér vildum glaðir gefa yður ekki einungis fagnaðarerindi Guðs, heldur og vort eigið líf því að þér voruð orðnir oss ástfólgnir.“
เจ็ด แมท, พวกแกอยู่บนนี่, เทรซและคนอื่น
Jed og Matt bíđa uppi og fylgja hinum tveimur.
ปลา โลมา และ ปลา วาฬ ใช้ วิธี เดียว กัน ใน น้ํา.
Hnísur og hvalir gera slíkt hið sama í sjó.
(เอศเธระ 7:1-6) ลอง นึก ภาพ โยนา ขณะ ท่าน เล่า ประสบการณ์ ตอน ที่ ท่าน อยู่ ใน ท้อง ปลา ใหญ่ สาม วัน หรือ โยฮัน ผู้ ให้ บัพติสมา พรรณนา ความ รู้สึก ของ ท่าน ตอน ให้ บัพติสมา แก่ พระ เยซู.
(Esterarbók 7:1-6) Og hugsaðu þér að hlusta á Jónas segja frá dögunum þrem í kviði stórfisksins eða heyra hvernig Jóhannesi skírara leið þegar hann skírði Jesú.
3. (ก) หนึ่ง เทสซาโลนิเก 5:2, 3 พรรณนา เหตุ การณ์ อะไร ที่ จะ เกิด ขึ้น ใน อนาคต?
3. (a) Hvaða ókomnu atburðum er lýst í 1. Þessaloníkubréfi 5:2, 3?
ตาฮะ พรุ่งนี้ไปตกปลาได้มั้ย?
Fetum viđ fariđ ađ veiđa á morgun?
กระบวนการ อัน ซับซ้อน นี้ เกิด ขึ้น ใน แทบ ทุก เซลล์ ทั่ว ร่าง กาย ของ เรา เช่น เดียว กับ ที่ เกิด ขึ้น ใน เซลล์ ของ นก ฮัมมิงเบิร์ด, สิงโต และ ปลา วาฬ.
Hið margbrotna ferli, sem þessi efnasambönd eiga þátt í, á sér stað í bókstaflega öllum líkamsfrumum okkar, alveg eins og það á sér stað í frumum kólibrífugla, ljóna og hvala.
น่า แปลก ที่ ปลา จาก ยอ ปาก เดียว สามารถ เลี้ยง คน ได้ ทั้ง หมู่ บ้าน.
Þótt ótrúlegt kunni að virðast getur veiðst nóg í eitt net til að sjá heilu þorpi fyrir fiskmeti.
อักษร สี่ ตัว นี้ ซึ่ง อ่าน จาก ขวา มา ซ้าย เรียก กัน ทั่ว ไป ว่า เททรากรัมมาทอน.
Þessir fjórir stafir eru að jafnaði kallaðir fjórstafanafnið og eru lesnir frá hægri til vinstri.
หลัง จาก นั้น ส่วน ใหญ่ เป็น ตอน สิ้น สุด ของ วัน ถ่าย ทํา ผู้ กํากับ จะ ดู เทก ต่าง ๆ ทั้ง หมด และ ตัดสิน ใจ ว่า จะ เก็บ เทก ไหน ไว้.
Seinna, oftast í lok dagsins, horfir leikstjórinn á allar tökurnar og ákveður hverjum á að halda eftir.
ที นี้ ให้ เท หิน และ ทราย ออก มา จาก ถัง ให้ หมด.
Tæmdu núna fötuna en geymdu steinana og sandinn.
เขา อยาก ได้ ปลา ชนิด หนึ่ง.
Hann ætlar sér að veiða ákveðna fiskitegund.
เกี่ยว กับ การ อัศจรรย์ เหล่า นี้ เดอะ นิว อินเทอร์เนชันแนล ดิกชันนารี อ็อฟ นิว เทสทาเมนต์ ธีโอโลจิ ยืน ยัน ว่า “คน เหล่า นั้น ที่ พระ คริสต์ ปลุก ให้ ฟื้น ขึ้น จาก ตาย สมัย ที่ พระองค์ ดําเนิน งาน ประกาศ ใน โลก นี้ ต้อง ตาย อีก เนื่อง จาก ราย เหล่า นี้ ที่ ถูก ปลุก ให้ ฟื้น ขึ้น มา ไม่ ได้ รับ อมตชีพ.
The New International Dictionary of New Testament Theology segir um þessi kraftaverk: „Þeir sem Kristur reisti upp meðan hann þjónaði hér á jörð urðu að deyja síðar því að upprisa þeirra veitti þeim ekki ódauðleika.“
3:20) ที่ จริง พวก เขา รู้สึก ว่า พระเจ้า ทรง ‘เท พร ให้ แก่ พวก เขา จน เกิน ความ ต้องการ.’
3:20) Þeim finnst þeir hafa hlotið „óþrjótandi blessun“.
หรือ ใคร เล่า จะ ยื่น งู ให้ บุตร ถ้า เขา ขอ ปลา?
Eða höggorm þegar það biður um fisk?
ใน ชิ้น ส่วน ฉบับ สําเนา เซปตัวจินต์ ที่ เก่า แก่ กว่า เหล่า นี้ เททรากรัมมาทอน ไม่ ถูก แทน ที่ ด้วย คํา ภาษา กรีก ที่ แปล ว่า “พระเจ้า” และ “องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า.”
Í þessum fyrri handritabrotum höfðu grísku orðin fyrir „Guð“ og „Drottinn“ ekki verið sett í staðinn fyrir fjórstafanafnið.
ห้า ร้อย ปี หลัง จาก การ ค้น พบ แกรนด์ แบงก์ พื้น ที่ ที่ มี ปลา ชุกชุม ที่ สุด แห่ง หนึ่ง ของ โลก ก็ ประสบ กับ ความ หายนะ.
Fimm hundruð árum eftir að ein auðugustu fiskimið heims fundust var búið að eyðileggja þau.
(โรม 14:4; 1 เทสซาโลนิเก 4:11) อย่าง ไร ก็ ตาม นับ ว่า คุ้มค่า ที่ จะ คิด ถึง ผล ประโยชน์ มาก มาย ที่ ครอบครัว จะ ได้ รับ เมื่อ มารดา ไม่ ทํา งาน อาชีพ เต็ม เวลา.
(Rómverjabréfið 14:4; 1. Þessaloníkubréf 4:11) Það er samt þess virði að skoða hvaða gagn fjölskyldan hefur af því ef móðirin ákveður að vinna ekki fulla vinnu utan heimilis.
อาร์. เทเลอร์ นัก เขียน เรื่อง วิทยาศาสตร์ กล่าว เกี่ยว กับ กลไก ทาง พันธุกรรม ว่า “ไม่ มี หลักฐาน ใด ๆ ที่ แสดง ว่า กลไก นั้น จะ ถ่ายทอด ระบบ พฤติกรรม บาง อย่าง เฉพาะ ได้ เช่น กิจกรรม ต่อ เนื่อง เกี่ยว กับ การ สร้าง รัง.”a กระนั้น ปัญญา อัน เป็น สัญชาตญาณ การ สร้าง รัง นั้น สืบ ทอด ต่อ กัน มา ไม่ ใช่ สิ่ง ที่ นก เรียน รู้.
Taylor um gangvirki erfðavísanna, „um að það geti flutt sérstakt atferli, svo sem þá athafnaröð sem er samfara hreiðurgerð.“a Samt sem áður erfist hin eðlisbundna kunnátta sem þarf til hreiðurgerðar; hún er ekki kennd.
ไม่ มี ชาว ยุโรป คน ใด เคย เห็น ทะเล ที่ มี ปลา คอด ชุกชุม อย่าง นี้ มา ก่อน.
Enginn Evrópumaður hafði áður séð fiskimið svona auðug að þorski.
8 จง สังเกต ว่า ปลา ที่ ใช้ ไม่ ได้ ซึ่ง ก็ คือ คน ชั่ว จะ ถูก โยน ทิ้ง ลง ใน เตา ไฟ ที่ ลุก โชน ที่ ซึ่ง เขา จะ ต้อง ร้องไห้ และ ขบ เขี้ยว เคี้ยว ฟัน.
8 Taktu eftir að óæta fiskinum, það er að segja hinum vondu, verður kastað í eldsofninn þar sem þeir munu gráta og gnísta tönnum.

Við skulum læra Thai

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ปลาเทร้าท์ í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.

Veistu um Thai

Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.