Hvað þýðir öyle olsun í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins öyle olsun í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota öyle olsun í Tyrkneska.

Orðið öyle olsun í Tyrkneska þýðir amen, Amen, sum, hvort, sumar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins öyle olsun

amen

(amen)

Amen

(amen)

sum

hvort

sumar

Sjá fleiri dæmi

yιl önce olsa yapacağιm şeyi
Það sem ég hefði gert fyrir # árum
“Ve öyle oldu ki halkın yüreğinde yaşayan Tanrı sevgisinden dolayı ülkede hiçbir çekişme olmadı.
„Og svo bar við, að engar deilur voru í landinu vegna elsku Guðs, sem bjó í hjörtum fólksins.
9 Ve öyle oldu ki O elini uzattı ve halka şöyle diyerek konuştu:
9 Og svo bar við, að hann rétti fram hönd sína, ávarpaði lýðinn og sagði:
27 Ve öyle oldu ki mutlu bir şekilde yaşadık.
27 Og svo bar við, að við lifðum eftir leiðum hamingjunnar.
7 Ve öyle oldu ki onlar Antipas denilen dağın tepesinde toplanıp savaş hazırlıklarına başlamışlardı.
7 Og svo bar við, að þeir sameinuðust á fjalli nokkru, sem nefnt var Antípas, og bjuggu sig undir bardaga.
Umalım da öyle olsun.
Við skulum vona það.
Bu birlik, dinleyenler dua sonunda “Amin,” yani “Öyle olsun” dediği zaman ortaya çıkar.
Þessi eining kemur fram þegar áheyrendur segja „amen“ eða „megi svo verða“ í bænarlok.
10 Ve öyle oldu ki oğlu Ahah krallığı ele geçirdi ve ölünceye kadar halkı yönetti.
10 Og svo bar við, að Aha, sonur hans, náði völdum og ríkti yfir þjóðinni alla sína daga.
Öyle olsun.
Þá mun það verða.
En komiği de birkaç hafta önce oldu
Það sniðugasta gerðist fyrir nokkrum vikum
Biraz öyle oldu.
Dálitlum.
32 Ve öyle oldu ki esirlerimiz onların bağırışlarını işittiler; bu da onları cesaretlendirdi; ve bize karşı ayaklandılar.
32 Og svo bar við, að þegar fangar okkar heyrðu hróp þeirra, en þau hleyptu í þá kjarki, gjörðu þeir uppreisn gegn okkur.
28 Ve öyle oldu ki kara bir bulut onları gölgeledi ve müthiş ağır bir korku üzerlerine geldi.
28 Og svo bar við, að askýsorti yfirskyggði þá og hræðilegur, nístandi ótti kom yfir þá.
19 Ve öyle oldu ki ülkede son derece refah içinde yaşamaya başladılar; ve ülkeye Helam adını verdiler.
19 Og svo bar við, að þeim tók að vegna afar vel í landinu, og þeir nefndu landið Helam.
8 Ve öyle oldu ki Ammon ve Lamoni oraya giderken, bütün ülkenin kralı olan Lamoni’nin babasıyla karşılaştılar.
8 Og svo bar við, að á leiðinni þangað hittu Ammon og Lamoní föður Lamonís, sem var konungur ayfir öllu landinu.
17 Ve öyle oldu ki ben Nefi, halkıma çalışkan olmalarını ve kendi elleriyle çalışmalarını emrettim.
17 Og svo bar við, að ég, Nefí, kenndi fólki mínu aiðjusemi og að vinna með höndum sínum.
Sayende öyle oldu, değil mi, hayatım?
Ūú gekkst vel frá ūví, ekki satt?
Öyle olsun.
Já, hörkutķl.
10 Ve öyle oldu ki Rab, bana maden bulup alet hazırlayabilmem için nereye gitmem gerektiğini söyledi.
10 En svo bar við, að Drottinn sagði mér hvert halda skyldi í leit að málmgrýti til að vinna verkfæri úr.
4 Ve öyle oldu ki ben Nefi, kardeşlerimi tüm gayretimle Rab’bin emirlerini tutmaya teşvik ettim.
4 Og svo bar við, að ég, Nefí, brýndi af fullri kostgæfni fyrir bræðrum mínum að halda boðorð Drottins.
2 Ve öyle oldu ki küçük çocukların dışında antlaşmaya girmeyen ve Mesih’in adını üzerine almayan hiç kimse yoktu.
2 Og svo bar við, að hver einasta sál, að smábörnum undanskildum, hafði gjört sáttmálann og tekið á sig nafn Krists.
Öyle olsun.
Gott mál.
4 Ve öyle oldu ki otuz yedinci yıl da geçti ve ülkede hâlâ huzur devam ediyordu.
4 Og svo bar við, að þrítugasta og sjöunda árið leið einnig, og enn ríkti áframhaldandi friður í landinu.
4 Ve öyle oldu ki babam çöle doğru yola çıktı.
4 Og svo bar við, að hann hélt út í óbyggðirnar.
Çok uzun zaman önce oldu.
Honum var kastađ fyrir löngu.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu öyle olsun í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.