Hvað þýðir 目的 í Japanska?

Hver er merking orðsins 目的 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 目的 í Japanska.

Orðið 目的 í Japanska þýðir markmið, merking, meining, fall, endastaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 目的

markmið

(objective)

merking

(meaning)

meining

(view)

fall

(function)

endastaður

Sjá fleiri dæmi

また,ご自身の目的と時刻表に従って物事を生じさせることができるので,聖書が予告している事柄は時間どおりに起こります。
Og spádómar Biblíunnar rætast á réttum tíma vegna þess að Jehóva Guð getur látið atburði eiga sér stað í samræmi við vilja sinn og tímaáætlun.
神の言葉を読むと,思いと心が開かれてエホバのお考えや目的が分かるようになり,神のお考えや目的をはっきり理解すると,生活は意味のあるものになります。
Slíkur lestur opnar hugi okkar og hjörtu fyrir hugsunum Jehóva og tilgangi, og skýr skilningur á þeim veitir lífi okkar gildi.
その目的は,探検家ロバート・E・ピアリーが7年ほど前の1906年に見たとしている土地を調査することでした。
Peary kvaðst hafa séð um sjö árum áður, árið 1906.
8 老年期という「災いの日々」は,偉大な創造者のことが頭にない人や,その輝かしい目的を理解していない人にとって報いのないものです。 もしかしたら,悲惨なものかもしれません。
8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar.
どんな目的をもって生きたのでしょうか。
Hvert var hlutverk hans í lífinu?
知識」の本は,長老たちが「務め」の本の付録にある「バプテスマを希望する人たちのための質問」をその人と復習する際,その人が答えられるよう備えさせるという目的で書かれました。
Þekkingarbókin var skrifuð með það í huga að hún gerði nemandann færan um að svara ‚Spurningunum fyrir þá sem vilja láta skírast‘ sem er að finna í bæklingnum Grundvallarkenningar Biblíunnar og öldungarnir fara yfir með skírnþegum.
何世紀かたつうちに英国は広大な帝国へと変容しました。 19世紀の米国の有名な政治家,ダニエル・ウェブスターは,英国のことを「外国を征服し服従させる目的に関しては,全盛期のローマも比較にならぬ強国,世界中に領地や軍隊駐屯地を散在させた強国」と描写しています。
Þegar aldir liðu breyttist Bretaveldi í firnamikið heimsveldi sem Daníel Webster, kunnur amerískur stjórnmálamaður á 19. öld, lýsti sem „veldi sem ekki einu sinni Róm á hátindi dýrðar sinnar jafnaðist á við hvað hersigra og landvinninga áhrærði — veldi sem hafði stráð eigum sínum og herstöðvum um allt yfirborð jarðar.“
例えば復活後のことですが,イエスの死に当惑していた二人の弟子に,神の目的におけるご自分の役割を説明しました。
Eftir að hann reis upp talaði hann til dæmis við tvo lærisveina, sem voru ráðvilltir vegna dauða hans, og útskýrði hvert hlutverk sitt væri í tilgangi Guðs.
8 エホバの目的は,アダムが罪をおかしても挫折したわけではありません。
8 Tilgangur Jehóva varð ekki að engu við það að Adam syndgaði.
この教会は,どのようにして主の目的を達成しているのでしょうか。
Hvernig nær kirkja hans að koma tilgangi Drottins í verk?
従順であれば確かに,求めるときに霊感された目的を達成するための神の力を受けることができるのです。
Hlýðni okkar tryggir að við getum hlotið guðlegan kraft þegar við þurfum, til að takast á við innblásið viðfangsefni.
人生の疑問に対する答えを得,地上に生を受けた目的や自分が貴い存在であることをはっきりと理解し,また,個人や家族が経験する困難に信仰をもって対処することができます。
Þið getið fundið svör við spurningum lífsins, öðlast fullvissu um tilgang ykkar og verðmæti ykkar sjálfra, og mætt eigin áskorunum og fjölskyldunnar með trú.
2 エホバは,ご自分の意志を遂行する場合,詳細な予定を決めてしまうのではなく,目的を定めて徐々にその詳細を明らかにしてゆかれます。(
2 Jehóva gefur sér alllangan tíma til að hrinda fyrirætlun sinni í framkvæmd.
しかし,わたしはこの二つの目的がまったく同じものであり,個人や家庭を霊的に強めるうえで相まって働くことを確信しています。
Ég trúi þó að tilgangur þessara beggja sé nákvæmlega sá sami og að þau vinni saman að því að styrkja okkur andlega sem einstaklinga og á heimilum okkar.
それはまた,神の子供たち一人一人の道徳的な選択の自由と,その永遠にも及ぶすべての結果を認め,擁護しているイエス・キリストの教会の目的と意図を否定するものです。
Þetta stangast einnig á við ætlan og tilgang Kirkju Jesú Krists, sem viðurkennir og verndar siðrænt sjálfræði - með öllum víðtækum afleiðingum þess — til handa hverju og einu barni Guðs.
それが神の目的であり,聖書が実際に教えている事柄なのです。
Það er þetta sem Guð ætlast fyrir og það er einmitt þetta sem Biblían kennir.
そうした兵士たちの目的は,恐怖感を広めたり,家族のきずなを断ったりすることです。
Það er gert til að eyðileggja fjölskyldubönd og vekja ótta meðal óvina af öðrum þjóðflokki.
確かに,エホバのとこしえの目的の実現について熟考すると,「神の富と知恵と知識の深さ」に驚嘆せずにはいられません。
Þegar við íhugum hvernig Jehóva hefur hrint eilífri fyrirætlun sinni í framkvæmd getum við ekki annað en dáðst að ,djúpi ríkdóms, speki og þekkingar hans‘. — Rómv.
しかし神は,ご自分の目的を確実に完遂するためには,保護する力を必ずお用いになります。
Hins vegar notar hann verndarmátt sinn alltaf til að tryggja að fyrirætlun sín nái fram að ganga.
エホバを賛美することは人が生きる目的であり,命があることはこの方を賛美するべき理由となります。
Að lofa Jehóva er góð ástæða til að lifa og lífið er góð ástæða til að lofa hann.
また,エホバが謙遜な僕たちにご自分の栄えある目的の展開に関する情報を終始与えてくださることも確信できます。 預言者アモスはこう言明しました。「
Við megum treysta að Jehóva upplýsir auðmjúka þjóna sína um það hvernig fyrirætlun hans vindur fram.
「誉れある目的のための器,......あらゆる良い業のために備えのできたものと[なりなさい]」― テモテ第二 2:21。
„[Verðið] ker til viðhafnar, . . . hæfilegt til sérhvers góðs verks.“ — 2. TÍMÓTEUSARBRÉF 2:21.
ウェブスター大学生用新辞典 第9版の預言の定義は,「霊感を受けて神の意志と目的を伝えること 2:霊感による預言者の発言 3:来たるべき事柄の予報」となっています。
Orðabókin Webster‘s Ninth New Collegiate Dictionary skilgreinir spádóm sem ‚innblásna yfirlýsingu um vilja Guðs og tilgang 2: innblásin orð spámanns 3: forspá um óorðna atburði.‘
神はご自分の目的を宣言し,それをご自分の僕たちに理解させ,次いで宣言した事柄を成就させることによって光を送り出されます。
Hann sendir út ljós með því að kunngera tilgang sinn, með því að gera þjónum sínum kleift að skilja þann tilgang og síðan með því að láta koma fram til fulls það sem hann hefur kunngert.
これによって,目的に応じた地図をものの数分で作成できます。 時間のかかる手書きの作業はありません。
Þannig má búa til landakort eftir pöntun á aðeins nokkrum mínútum, án tímafrekrar handavinnu.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 目的 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.