Hvað þýðir 理念 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 理念 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 理念 í Kínverska.
Orðið 理念 í Kínverska þýðir hugmynd, álit, Hugmynd, hugsun, Hugsun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 理念
hugmynd(thought) |
álit(thought) |
Hugmynd(idea) |
hugsun(thought) |
Hugsun(thought) |
Sjá fleiri dæmi
你也许感到意外,拜占廷的政体、法律、宗教理念和礼仪,到今天仍然影响到数十亿人的生活。 Stjórnskipun Býsanska ríkisins, lög þess, trúarhugtök og viðhafnarsiðir setja mark sitt á líf milljóna manna enn þann dag í dag, þótt ótrúlegt kunni að virðast. |
至于理念方面,《新不列颠百科全书》把本世纪初的维也纳称为“孕育理念的温床,不管好歹,这些理念对现代世界的发展将要发挥决定性作用”。 Og um hugmyndir segir alfræðibókin The New Encyclopædia Britannica að um síðustu aldamót hafi Vín verið „uppspretta hugmynda sem mótuðu heim nútímans til góðs eða ills.“ |
后来,基督教原本纯正的理念,就被哲学、传统习俗和国家主义所污染,而基督教就分裂了。 Upprunalegar hugmyndir kristninnar blönduðust smám saman sundrandi áhrifum heimspeki, erfikenninga og þjóðernishyggju. |
......苏维埃政府从不许可耶和华见证人合法地存在,因为它看出这个团体比其他宗教更能灌输一种理念,可以削弱信徒对国家的效忠。 Sovésk stjórnvöld hafa aldrei veitt vottum Jehóva lagalega tilveru, því að þau sjá í hreyfingunni, jafnvel enn skýrar en í öðrum trúarhreyfingum, hugmyndafræði sem er í róttækri andstöðu við hollustu áhangandanna við ríkið. . . . |
我们不时都要提醒自己,就像我在罗马时那样,要记起那令人安心、欣慰的美好事实,就是婚姻与家庭依然是大多数人的渴望和理想,在这些理念上,我们其实并不孤单。 Endrum og eins þarf að minna okkur á, líkt og ég var áminntur í Róm, hina dásamlegu og hughreystandi staðreynd að hjónabandið og fjölskyldan eru ennþá val og fyrirmynd flestra og að við erum ekki ein um þá afstöðu. |
耶稣并没有说跟从他的人要宣传民主政体、独裁主义、政教合一或任何其他的世俗理念。 Jesús sagði ekki að fylgjendur hans myndu prédika lýðræði, einræði, sameiningu ríkis og kirkju eða nokkra aðra veraldlega hugmyndafræði. |
「然而,之后一年我接触到一些哲学理念,这些哲学理念表面上看起来是基于公平与爱,实际上根本不是。 Ári síðar stóð ég samt frammi fyrir hugmyndum og heimspeki sem í fyrstu virtust byggðar á sanngirni og kærleika, en voru það ekki. |
最贫穷的20%那部分人 只得到2% 可见发展中国家的理念 极其的不确切 Þetta sýnir að hugmyndin um þróunarlönd er afar vafasöm. |
当时社会上流行不同的生活方式,鼓吹不同的理念。 我思考过以后,觉得运用人生最好的方式,就是趁这个地球还没有被人类摧毁之前环游世界,尽情欣赏各地的美好风光。 Eftir að hafa kynnt mér alls konar lífsstefnur og samtök komst ég á þá skoðun að lífi mínu væri best varið í að ferðast vítt og breitt til að skoða fegurð jarðarinnar áður en mönnunum tækist að eyðileggja hana. |
要实现人人平等的理念,为什么这么困难? Af hverju er svona erfitt að gera hugmyndina um jöfnuð meðal manna að veruleika? |
*由于主张“适者生存”,这个理论无疑助长了马克斯主义、纳粹主义、法西斯主义和其他理念的形成。 * Með því að kenna að „hinir hæfustu lifðu“ tryggði þróunarkenningin frjóa jörð fyrir marxisma, nasisma, fasisma og ýmsa aðra hugmyndafræði. |
戴尔 将军 只是 这种 理念 下 一个 极端 的 例子 Hershöfđinginn er öfgafullt dæmi ūessarar meginreglu. |
提摩太后书3:1)谁附和他的理念,他就给予谁政治和经济上的支持,有时候甚至出兵相助。 Tímóteusarbréf 3:1) Þeim sem studdu hugmyndafræði hans var umbunað með stjórnmálalegum, efnahagslegum og stundum hernaðarlegum stuðningi. |
保守党采纳她的自由市场理念。 Frálshyggjumenn nota hugtakið yfir hugmyndir frjálshyggjunnar. |
著名的黑人神学提倡者贝萨克(Allan Boesak)博士回答说:“基督教的信仰是超越一切理念和一切国家主义理想的。” Allan Boesak, einn af fremstu talsmönnum blökkumannaguðfræðinnar: „Kristin trú er hafin yfir alla hugmyndafræði og þjóðernishugsjónir.“ |
彼得后书3:3)报章、新闻报道、杂志、书刊和电影均轻蔑地贬低圣经的价值,并且以人为的种种理念取而代之,正如彼得所预告的一般,他们讥诮道:“主要降临的应许在哪里呢? (2. Pétursbréf 3:3) Dagblöð, fréttaútsendingar, tímarit, bækur og kvikmyndir hæðast með fyrirlitningu að Biblíunni og hamra í staðinn á fríhyggjuáróðri sínum. Þau segja eins og Pétur spáði: „Hvað verður úr fyrirheitinu um komu hans? |
身为基督的门徒,我们有责任与理念相同的宗教人士互相合作,一起提高声音主张正义的事。 Okkur, sem lærisveinum Jesú Krists, ber skylda til að starfa með öðrum trúuðum sem eru sama sinnis, til að láta í okkur heyra um hið rétta. |
他们抨击劝阻人离婚的“法律障碍及道德价值观”,声称这些都是“以源于多个世纪之前的宗教理念为基础的”。 “ Þær kvarta sáran undan þeim „laga- og siðferðishömlum“ gegn hjónaskilnuðum er séu „byggðar á aldagömlum trúarreglum.“ |
在18,19世纪,虽然“进化”一词还没普及,但许多学者已提出不同的进化理念。 Á 18. og 19. öld settu margir fræðimenn fram ólíkar þróunarkenningar þótt orðið „þróun“ væri sjaldan notað. |
你 知道 , 我 就是 喜歡 它 的 理念 Mér fannst ūađ gķđ tilhugsun. |
5 公元1世纪,基督徒周遭的世人都崇尚希腊与罗马的价值观和理念。 5 Grísk-rómversk gildi og hugsjónir voru í hávegum höfð í heimi fyrstu aldar. |
宗教记者伍德罗(Alain Woodrow)曾分析人们对属灵的事恢复兴趣的原因,他在巴黎的《世界报》写道:“首先,这是人们对于在思想、理念、政治和科学方面的各大制度遭遇失败一事感觉失望而发生的自然反应。” Í umræðu um ástæðurnar fyrir þessum nýkviknaða áhuga fyrir andlegum málum sagði Alain Woodrow, sem skrifar um trúmál, í Parísarblaðinu Le Monde: „Þetta eru í fyrsta lagi eðlileg viðbrögð við vonbrigðum sem stafa af því að hin miklu hugmynda-, hugmyndafræði-, stjórnmála- og vísindakerfi hafa brugðist.“ |
上述的话表明,这样的宗教观念乃是起源于人为的理念、见解而非来自上帝的启示。——参看罗马书1:19-23。 Af þessum orðum má ætla að slíkur trúarskilningur sé byggður á hugmyndum manna en ekki opinberun frá Guði. — Samanber Rómverjabréfið 1:19-23. |
但实际上,这些传统见解早已被所谓“女巫调制的饮料”般的虚假、误导人的理念和哲学主张所污染。 Við gætum í mesta sakleysi fylgt erfikenningum — upplýsingum, skoðunum, trú eða hefðum er gengið hafa í arf mann fram af manni — sem eru í reynd mengaðar röngum, villandi hugmyndum og heimspeki. |
可见发展中国家的理念 极其的不确切 我们总以为最富的人应该给最穷的人提供援助 Okkar hugmynd um þróunaraðstoð, er að þetta fólk hér sé að aðstoða þetta fólk hér. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 理念 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.