Hvað þýðir leiste í Þýska?
Hver er merking orðsins leiste í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota leiste í Þýska.
Orðið leiste í Þýska þýðir nári. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins leiste
nárinoun |
Sjá fleiri dæmi
Pablos Zustand war zwar kritisch und einige Ärzte dachten, man müsse ihm Blut übertragen, um sein Leben zu retten, doch das Ärzteteam erklärte sich bereit, seinen Wünschen Folge zu leisten. Ástand hans var alvarlegt og sumir af læknunum töldu að það þyrfti að gefa honum blóð til að bjarga lífi hans. Læknarnir vildu samt virða óskir hans. |
Selbst Geringverdiener konnten sich einen leisten. Fólk með meðaltekjur hafði jafnvel efni á honum. |
Wenn daher Christen von der Regierung aufgefordert werden, sich an Arbeiten zu beteiligen, die der Allgemeinheit dienen, leisten sie dieser Aufforderung zu Recht Folge, solange die Arbeiten nicht einen Ersatz für einen schriftwidrigen Dienst und somit einen Kompromiß darstellen oder sonstwie biblische Grundsätze verletzen, wie zum Beispiel den aus Jesaja 2:4. (Títusarbréfið 3:1) Þegar því stjórnvöld fyrirskipa kristnum mönnum að taka þátt í þegnskylduvinnu gera þeir það með réttu, svo lengi sem sú vinna er ekki merki undanláts og talin koma í stað óbiblíulegrar þjónustu eða brýtur með öðrum hætti gegn meginreglum Ritningarinnar, svo sem í Jesaja 2:4. |
Warum sind Ihrer Meinung nach die Schwestern der Frauenhilfsvereinigung imstande, Außergewöhnliches zu leisten? Hvers vegna teljið þið að Líknarfélagssystur geti komið einhverju óvenjulegu til leiðar? |
Nur ein Schaffner kann sich leisten, was er für das Nordzimmer zahlt. Enginn nema vagnstjķri getur borgađ ūađ sama og hann. |
Praktische Hilfe, die wir unseren Mitmenschen leisten, kann Vorurteile abbauen Við getum hugsanlega kveðið niður fordóma með því að aðstoða nágranna okkar. |
Sie freuen sich schon darauf, diesen Dienst in den nächsten Monaten noch ausgiebiger zu leisten, wenn sie als Vollzeitmissionare unterwegs sind.3 Þeir bíða óþreyjufullir eftir að halda þjónustu sinni áfram á komandi mánuðum, þegar þeir munu þjóna sem fastatrúboðar.3 |
Die Ausprägung dieser Krankheit unterscheidet sich von dem klassischem LGV insofern, als die Patienten zwar Entzündungssymptome im Rektum (Proktitis) und Dickdarm (hämorrhagische Kolitis) aufweisen, aber häufig keine Urethritis oder geschwollene Lymphknoten in der Leiste haben, die sonst für LGV typisch sind. Birtingarmynd sjúkdóms ins er frábrugðin hefðbundnu eitlafári í þeim skilningi að sjúklingar þjást af bólgum í endaþarmi (endaþarmsbólga) og ristli (blæðandi ristilkvef), og þeir þjást ekki af þvagrásarbólgu eða eitlabólgu í nára eins og annars er dæmigert fyrir eitlafár. |
Als Organisation leisten wir mit einem Teil der gespendeten Gelder materielle Hilfe. In erster Linie werden Spenden jedoch dafür verwendet, die gute Botschaft vom Königreich zu verbreiten. Hluti af því fé, sem söfnuðinum er gefið, er notað til að veita neyðaraðstoð en að mestu leyti er því varið til að útbreiða fagnaðarerindið og styðja þá starfsemi sem tengist því. |
IN DEM Buch Mehr leisten — weniger arbeiten schreibt Michael LeBoeuf, „dass man noch lange nicht schwimmt, wenn man im Wasser herumhüpft und Wellen schlägt“. „ÞÓTT maður busli í vatni er ekki þar með sagt að maður sé að synda,“ skrifar Michael LeBoeuf í bók sinni Working Smart. |
Berichte zeigen, dass es sehr lohnend ist, solche Hilfe zu leisten. Frásögur sýna að það er gefandi að veita slíka aðstoð. |
Sie werden keinen Widerstand leisten. Þeir veita enga mótspyrnu. |
• Unter dem starken Konkurrenzdruck auf der Arbeit oder in der Schule misst man sich schnell an dem, was andere leisten können. • Keppnisandi í vinnunni eða skólanum ýtir undir að við berum okkur stöðugt saman við aðra. |
Manche Länder verlangen von den Betreffenden, Zivildienst zu leisten, zum Beispiel eine nützliche Tätigkeit für das Allgemeinwohl zu verrichten, die als nichtmilitärische Dienstpflicht betrachtet wird. Sums staðar er krafist ákveðinnar borgaralegrar þjónustu, svo sem gagnlegra starfa í þágu samfélagsins, og litið á hana sem almenna þegnskylduvinnu ótengda herþjónustu. |
Zudem leisten ernannte christliche Älteste bereitwillig geistigen Beistand und trösten uns. Hinir útnefndu, kristnu öldungar eru fúsir og reiðubúnir að veita andlega hjálp og hughreystingu. |
Du kannst es dir nicht leisten, das Risiko einzugehen. Ūú hefur ekki ráđ á ađ taka áhættuna. |
„Es ist wichtig, gleich zu erklären, dass wir Zeugen Jehovas sind und es unser Hauptauftrag ist, geistige und nicht materielle Hilfe zu leisten“, bemerkt ein Ältester, der vielen Flüchtlingen geholfen hat. Öldungur, sem hefur hjálpað mörgum flóttamönnum, segir: „Það er mikilvægt að taka skýrt fram strax í upphafi að við séum vottar Jehóva og að markmið okkar sé fyrst og fremst að hjálpa þeim að eignast samband við Guð, ekki að veita fjárhagsaðstoð. |
Wie können wir Jesus nachahmen, wenn es darum geht, in Notlagen von uns aus die nötige Hilfe zu leisten? Hvernig getum við líkt eftir Jesú með því að hjálpa öðrum að fyrra bragði? |
Nachdem die Überlebenden des Erdbebens Jehovas liebevolle Fürsorge durch die Versammlung verspürt hatten, fühlten sie sich motiviert, Erstaunliches zu leisten. Kærleiksrík umhyggja Jehóva fyrir atbeina safnaðarfyrirkomulagsins hefur haft óvænt áhrif á fórnarlömb jarðskjálftanna. |
„Eines Tages“, erzählt sie, „als ich gerade einen richtigen Tiefpunkt erreicht hatte, sprachen zwei Zeugen Jehovas mit mir über die Hilfe, die einem die Bibel beim Lösen von Problemen leisten kann. Hún segir: „Dag einn lá mér við algerri örvilnun, en þá hitti ég vottahjón sem sögðu mér hvernig Biblían getur hjálpað okkur að leysa vandamál. |
Falls du dir keinen leisten kannst... Ef ūú hefur ekki ráđ á ūví... |
Könnten nun andere Familienmitglieder Hilfe leisten, damit du wieder den Pionierdienst aufnehmen kannst? Er hugsanlegt að aðrir fjölskyldumeðlimir séu núna í aðstöðu til að veita þá aðstoð sem myndi gera þér mögulegt að taka aftur upp brautryðjandastarfið? |
Ein älterer Kreisaufseher schrieb: „Ein Bereich meiner Tätigkeit, der bei mir eine unbeschreibliche innere Freude auslöst, ist das Vorrecht, den Untätigen und Schwachen in Gottes Herde Beistand zu leisten. Roskinn farandhirðir skrifar: „Þau sérréttindi að aðstoða óvirka og lasburða meðal hjarðar Guðs veita mér ólýsanlega innri gleði. |
Außerdem werden wir darauf eingehen, wie Jesu Liebe Christen dazu veranlasst, konkrete Hilfe zu leisten, wenn jemand in Not gerät, Opfer einer Katastrophe wird oder schwer erkrankt. Einnig verður rætt hvernig kærleikur Jesú er kristnum mönnum hvatning til að hjálpa trúsystkinum sínum þegar erfiðleika, náttúruhamfarir og veikindi ber að garði. |
17 Die Glieder der „großen Volksmenge“ sind zwar nicht dazu berufen, wie der gesalbte Überrest Priesterdienste im Tempel zu leisten, aber sie bringen Jehova im irdischen Vorhof seines geistigen Tempels „Tag und Nacht . . . heiligen Dienst“ dar (Offenbarung 7:9, 10, 15). 17 Enda þótt hinir ‚aðrir sauðir‘ séu ekki kallaðir til prestsþjónustu í musteri eins og hinar smurðu leifar ‚þjóna þeir Jehóva dag og nótt í musteri hans,‘ í jarðneskum forgörðum andlegs musteris hans. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu leiste í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.