Hvað þýðir कष्ट करना í Hindi?

Hver er merking orðsins कष्ट करना í Hindi? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota कष्ट करना í Hindi.

Orðið कष्ट करना í Hindi þýðir fæða, atvinna, erfiði, ala, verka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins कष्ट करना

fæða

(labour)

atvinna

(labour)

erfiði

(labour)

ala

(labour)

verka

(labour)

Sjá fleiri dæmi

वैवाहिक सम्बन्धों के विषय में यह उच्च दृष्टिकोण पर विचार करते हुए आन्तरिक मामलों की चर्चा करने में माता-पिताओं को कष्टकर महसूस करने का कोई कारण नहीं।
Í ljósi þessa háleita viðhorfs til kynmaka er engin ástæða fyrir foreldra til að verða vandræðalegir þegar þeir ræða þau mál við börnin sín.
(१ पतरस ३:८, NW) क्या आप तब ऐसा कर सकते हैं जब आपका विवाह-साथी कष्टकर चिन्ता का अनुभव करता है?
(1. Pétursbréf 3:8) Getur þú gert það þegar eitthvað hvílir þungt á maka þínum?
(१ कुरिन्थियों ३:१९) फिर भी, अधिकांश मनुष्य यहोवा की शिक्षाओं पर ध्यान देने के बजाय मूर्खतापूर्वक कष्ट सहना पसन्द करते हैं।
(1. Korintubréf 3:19) Engu að síður sýna flestir þá heimsku að velja frekar að þjást en að veita kenningum Jehóva athygli.
उन्होंने मुझे मेहनत करना और कष्ट सहना सिखाया।
Hann kenndi mér að þola mótlæti og vera iðjusamur.
असल में, कुछ महीने पहले मेरा टीवी ख़राब हो गया और मैंने उसे ठीक कराने का कष्ट नहीं किया।
Reyndar bilaði tækið mitt fyrir nokkrum mánuðum og ég hef ekki nennt að láta gera við það.
(इफिसियों ६:४) इसका कारण यह है कि हम “अंतिम दिनों” में जी रहे हैं, और शैतान और उसके दुष्टात्माएँ बड़े कष्ट उत्पन्न कर रहे हैं क्योंकि वे क्रुद्ध हैं और जानते हैं कि उनका थोड़ा ही समय बाक़ी है।
(Efesusbréfið 6:4) Orsökin er sú að við lifum „á síðustu dögum“ og Satan og illir andar hans valda miklum erfiðleikum í reiði sinni yfir þeim stutta tíma sem þeir hafa til umráða.
बाइबल पहले से खबरदार करती है कि जो कोई शादी करेगा उसे कष्ट झेलने पड़ेंगे।—1 कुरिन्थियों 7:28, NHT.
Biblían segir að þeir sem gangi í hjónaband megi búast við erfiðleikum. — 1. Korintubréf 7:28.
(रोमियों ८:५-८; याकूब १:१४, १५) ऐसा करना कष्टकर हो सकता है, चूँकि ‘मारना कूटना’ का शाब्दिक अर्थ ‘आँख के नीचे मारना’ (किंग्डम इंटरलीनियर, Kingdom Interlinear) है।
(Rómverjabréfið 8: 5-8; Jakobsbréfið 1: 14, 15) Það getur verið sársaukafullt að gera það því orðið sem þýtt er ‚að leika . . . hart‘ merkir bókstaflega ‚högg undir augað‘ (Kingdom Interlinear).
(याकूब १:१३) इस कारण, मानवजाति को पीड़ित कर रहे अनेकों कष्ट परमेश्वर की ओर से नहीं आ सकते।
(Jakobsbréfið 1:13) Af þessum sökum gæti Guð ekki hafa valdið hinum fjölmörgu þrautum sem hrjá mannkynið.
जिन अप्रिय और कष्टकर परिस्थितियों का हम सामना करते हैं, उन्हें मद्दे नज़र रखते हुए, क्या यह सम्भव भी है?
Er það jafnvel gerlegt í ljósi þeirra óþægilegu og erfiðu aðstæðna sem við þurfum öll að takast á við?
(भजन ३१:७) यों भजनहारे ने प्रार्थना की, और अनेक आज इसलिए आनन्द मनाते हैं कि परमेश्वर का वचन उन्हें अपने कष्ट सहने की मदद करता है।
(Sálmur 31:8) Þannig bað sálmaritarinn og nú á dögum gleðjast margir yfir því hvernig orð Guðs hjálpar þeim að takast á við erfiðleika sína.
५ तिस पर भी, हम शायद ऐसा महसूस करें कि हमारा भार कष्टकर है।
5 Vera má að okkur finnist byrði okkar þjakandi eftir sem áður.
(इब्रानियों १२:१-३; लूका ९:४६; २२:२४) उस मानसिक और शारीरिक कष्ट की कल्पना करना भी कठिन है जो सूलारोपण की पीड़ा और एक ईश-निंदक के तौर पर मारे जाने की बदनामी में सम्मिलित था।
(Hebreabréfið 12: 1-3; Lúkas 9:46; 22:24) Það er erfitt jafnvel að ímynda sér þá hugar- og líkamskvöl sem er samfara staurfestingu og þeirri smán að vera líflátinn sem guðlastari.
प्रभु इस्राएल को अपने उद्देश्य प्रकट करता है—इस्राएल को कष्टों की भट्टी में चुना गया था और बाबुल से निकलती है—यशायाह 48 से तुलना करें
Drottinn opinberar Ísrael áform sín — Ísrael hefur verið útvalinn í brennsluofni hörmungarinnar og á að yfirgefa Babýlon — Samanber Jesaja 48.
उसने कहा: ‘प्रभु द्वारा अभिशप्त इस भूमि पर कठिन परिश्रम करने में हमें कष्ट होता है।’—उत्पत्ति 3:17-19; 5:29, बुल्के बाइबिल।
Afkomendur Adams fundu óþyrmilega fyrir áhrifunum af bölvun jarðar, þyrnum hennar og þistlum, svo óþyrmilega að Lamek, faðir Nóa, talaði um ‚erfiði og strit handa þeirra er jörðin, sem Drottinn bölvaði, bakaði þeim‘. — 1. Mósebók 3:17-19; 5:29.
3 और अब, हे मेरे बेटे हिलामन, देखो, तुम अपनी युवावस्था में हो, और इसलिए, मैं तुमसे विनती करता हूं कि तुम मेरी बातों को सुनो और मुझसे सीखो; क्योंकि मैं जानता हूं कि जो कोई भी परमेश्वर में अपना विश्वास दिखाएगा, तो वह उनकी सहायता उनकी परेशानियों, और अनके दुखों, और उनके कष्टों में करेगा, और अंतिम दिन में वे उत्कर्षित किये जाएंगे ।
3 Og nú, ó Helaman, sonur minn. Sjá, þú ert ungur að árum, og þess vegna sárbæni ég þig að hlusta á orð mín og læra af mér, því að ég veit, að hver, sem setur traust sitt á Guð, hlýtur stuðning í araunum sínum, erfiðleikum og þrengingum, og honum mun blyft upp á efsta degi.
समस्याओं, दबावों, और कष्टकर स्थितियों का सामना करने के लिए मनोदशा-परिवर्तनी पदार्थ (जैसे शराब) का सेवन करने के बजाय, यदि आप उनसे सीधे निपटते हैं तो आपके लिए ज़्यादा अच्छा है।
Það er miklu betra að horfast einarðlega í augu við vandamál, álag og óþægilegar aðstæður en að grípa til vímuefna svo sem áfengis.
13 कुछ लोग अहंकार में फूले हुए थे, और अन्य अत्याधिक विनम्र थे; कुछ लोग गाली के बदले गाली देते थे जब कि अन्य गाली और उत्पीड़न और हर प्रकार के कष्टों को सहन करते थे, और पलटकर उन्हें भला-बुरा नहीं कहते थे, परन्तु परमेश्वर के सामने विनम्र और पश्चातापी रहते थे ।
13 Sumir voru hrokafullir, en aðrir afar auðmjúkir. Sumir guldu illmæli með illmæli, en aðrir þoldu illmæli, aofsóknir og alls kyns þrengingar án þess að snúast gegn slíku á bsama hátt, en voru þess í stað auðmjúkir og iðrandi fyrir Guði.
15 देखो, जैसा तुमने मेरे साथ किया है, इसलिए ऐसा होगा कि तुम्हारे वंश के बहुतों को उन्हीं कष्टों को भोगना पड़ेगा जो मैं भोगता हूं; यहां तक कि आग से जल कर मरने का कष्ट; और यह इसलिए होगा कि वे प्रभु अपने परमेश्वर द्वारा दिए जाने वाले उद्धार में विश्वास करते है ।
15 Sjá, eins og þið hafið breytt við mig, þá mun það verða, að niðjar ykkar verða valdir að því, að margir munu líða þær kvalir sem ég mun líða, jafnvel kvalafullan adauða á báli, og það fyrir trú sína á hjálpræði Drottins Guðs síns.
(रोमियों १५:४) यहोवा की हिदायत को आत्मसात् करने से हमें कष्ट सहने के लिये शक्ति मिलेगी, हताशा के समय में हमें सांत्वना मिलेगी, और राज्य आशा को हमारे हृदयों में उज्ज्वल रखेगी।
(Rómverjabréfið 15:4) Það að taka til okkar fræðsluna frá Jehóva styrkir okkur til að þola erfiðleika, hughreystir okkur þegar við erum beygð og heldur voninni um Guðsríki ljóslifandi í hjörtum okkar.
हां, मैं प्रलोभन से क्यों पराजित होऊं कि जिससे मेरे हृदय में शैतान घुसकर मेरी शांति भंग करे और मेरी आत्मा को कष्ट पहुंचाए ?
Já, hví skyldi ég gefa eftir fyrir bfreistingum, til þess eins að hinn illi komist í hjarta mitt, tortími cfriði mínum og nái að þrengja að sálu minni?
6 और ऐसा होगा कि मैं उन के बीच ओले बरसाऊंगा, और यह उन्हें नष्ट करेगा; और वे पुरवैया हवा द्वारा भी कष्ट झेलेंगे; और कीड़े भी उनके प्रदेश का विनाश करेंगे, और उनके अनाज को खा जाएंगे ।
6 Og svo ber við, að ég mun senda þeim haglél, og það mun dynja á þeim. Og aaustanvindurinn mun einnig skella á þeim, og bskordýr verða að plágu í landi þeirra og eta korn þeirra upp til agna.
इसके बारे में याद दिलाते हुए पौलुस लिखता है: “उन दिनों का स्मरण करो, जब तुम ज्योति प्राप्त करने के पश्चात् घोर कष्टों के संघर्ष में स्थिर रहे थे।”
Hann skrifaði: „Minnist fyrri daga, er þér höfðuð tekið á móti ljósinu, hvernig þér urðuð að þola mikla raun þjáninga.“
8 लेकिन देखो, धार्मिक जो भविष्यवक्ताओं के वचनों में विश्वास करते हैं, और उन्हें नष्ट नहीं करते हैं, लेकिन सब कष्टों को सहते हुए, दृढ़ता से मसीह के आने के चिन्हों की प्रतीक्षा करते हैं—देखो, ये वे लोग हैं जो नष्ट नहीं होंगे ।
8 En sjá. Hinir réttlátu, sem hlýða á orð spámannanna, en tortíma þeim ekki, heldur vænta með staðfestu Krists og táknanna, sem gefin eru, þrátt fyrir aofsóknir — sjá! Það eru þeir, sem farast bekki.
क्योंकि वह अपने संतों को उस भयानक राक्षस शैतान से, और मृत्यु से, और नरक से और उस आग और गंधक की झील से मुक्त करता है, जोकि अंतहीन कष्ट है ।
Því að hann abjargar sínum heilögu frá þessari bhræðilegu ófreskju, djöflinum, frá dauðanum og cvíti og þessu díki elds og brennisteins, sem er óendanleg kvöl.

Við skulum læra Hindi

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu कष्ट करना í Hindi geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hindi.

Veistu um Hindi

Hindí er eitt af tveimur opinberum tungumálum ríkisstjórnar Indlands ásamt ensku. Hindí, skrifað í Devanagari handritinu. Hindí er einnig eitt af 22 tungumálum Indlands. Sem fjölbreytt tungumál er hindí fjórða mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku, spænsku og ensku.