Hvað þýðir 家庭团聚 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 家庭团聚 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 家庭团聚 í Kínverska.
Orðið 家庭团聚 í Kínverska þýðir ættarmót. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 家庭团聚
ættarmót(family reunion) |
Sjá fleiri dæmi
为要在家里维持秩序、家人彼此尊重,家庭成员必须明白各分子的角色。 Annar lykill að reglu og virðingu í fjölskyldunni er fólginn í því að skilja hlutverkaskiptinguna innan hennar. |
你也许为要履行家庭责任而离开先驱的行列。 Þú kannt að hafa yfirgefið fylkingu brautryðjenda vegna þess að þú þurftir að annast skyldur gagnvart fjölskyldunni. |
你可以利用家庭崇拜的时间来熟悉歌词,练习唱歌。 Hefurðu reynt að gera það? |
结果是忧伤、痛苦、战争、贫穷、性传染病和家庭破裂。 Það hefur í för með sér óhamingju og eymd, stríð, fátækt, samræðissjúkdóma og sundruð heimili. |
如欲安排一个免费的家庭圣经研究,请致函本刊的出版者。 Þú getur fengið ókeypis aðstoð við að nema Biblíuna heima hjá þér með því að hafa samband við útgefendur þessa tímarits. |
持有神圣圣职的弟兄们,不论我们谈的是家庭教导、是看顾,是个人的圣职任务,还是其他名称,这才是我们所讲的精髓。 Kæru bræður mínir í prestdæminu, við getum nefnt það heimiliskennslu, umönnun eða persónulega prestdæmisþjónustu, - eða hvað sem þið viljið kalla það – en þetta er kjarni málsins. |
你也可以想出一些家庭游戏去增加学习的乐趣。 Kannski finnur þú upp nýja fjölskylduleiki í leiðinni. |
蕾切尔建议:“你要向接待家庭表明自己是基督徒。 Rakel mælir með þessu: „Gakktu úr skugga um að fjölskyldan viti að þú sért vottur. |
“我结束时要作见证,(我活了九十岁,够资格这么说)。 我越老越明白家庭是生活的核心,也是永恒幸福的关键。 „Ég lýk máli mínu á því að gefa vitnisburð minn (og mínir níu áratugir á þessari jörðu gera mig hæfan til að segja þetta) um að því eldri sem ég verð, því ljósari verður manni að fjölskyldan er þungamiðja lífsins og lykill að eilífri hamingju. |
第二篇课文谈到目光单纯、追求属灵目标、经常举行家庭崇拜,对于全家的属灵健康十分重要。 Í síðari greininni kemur fram hve mikilvægt það er fyrir velferð allrar fjölskyldunnar að halda auga sínu heilu, setja sér markmið í þjónustu Jehóva og hafa góða reglu á námskvöldinu. |
改善家庭生活的资料 Góð ráð handa fjölskyldum |
5 在一些国家,人要按家庭预算生活,就必须压抑冲动,避免高息借贷,买些无谓的东西。 5 Í sumum löndum útheimtir þetta að fólk noti kreditkort sparlega og freistist ekki til að taka lán með háum vöxtum til að kaupa óþarfa hluti. |
虽然如此,我们还是可以享有和睦的家庭生活。 Engu að síður er mögulegt að njóta friðar og einingar á heimilinu. |
你可以直截了当地说:“你如果想有一个免费的家庭圣经讨论,我可以用几分钟向你示范一下。 Þú gætir einfaldlega sagt: „Ef þú vilt fá ókeypis biblíunámskeið get ég sýnt þér á fáeinum mínútum hvernig það fer fram. |
在这段“难以应付的非常时期”,不少忠心的基督徒要应付激烈的反对、家庭问题、情绪困扰,也可能身染疾病、担忧经济、丧失亲人。 种种艰辛,不一而足。( Tímóteusarbréf 3:1-5) Sums staðar í heiminum eru margir í lífshættu vegna stríðsátaka og matvælaskorts. |
十分關懷家庭。 Fjölskyldan var mjög náin. |
乙)在个别的家庭里,圣经的训示怎样提出来? 目的是什么? Gefðu skýringu. (b) Hvernig var frætt frá Ritningunni innan fjölskyldunnar og í hvaða tilgangi? |
这样的家庭会由各种共同生活的形式所取代。” Vera má að komnir verði annars konar samvinnuhópar í staðinn.“ |
男子需要知道做基督徒家庭的头意味着什么。 Maðurinn þarf að vita hvað það merkir að vera höfuð kristinnar fjölskyldu. |
今天,有无数专家在人际关系、恋爱、家庭生活、解决纷争、怎样寻得快乐和人生意义等问题上给人劝告。 Nú til dags eru óteljandi sérfræðingar tilbúnir að gefa ráð um samband kynjanna, ástina, fjölskyldulífið, hamingjuna, friðsamleg samskipti og jafnvel tilgang lífsins. |
莎拉为家庭作见证。 Sara bar vitni um fjölskyldur. |
2人民彼此分裂,各人依家庭、亲戚、朋友等分裂为部落;他们就这样破坏了当地的政府。 2 Og fólkið reis hvað gegn öðru og skiptist í ættbálka, hver maður með fjölskyldu sinni, ættingjum og vinum. Og þannig eyðilögðu þeir stjórn landsins. |
嗯 , 我 认为 我们 作为 一个 家庭 同意 不 贷款 对方 的 钱 。 Ég hélt viđ hefđum samūykkt sem fjölskylda ađ lána ekki hvert öđru fé. |
因此,个别的家庭分子必须有勇气才能接受圣经的真理。 „Ég kom ekki að færa frið, heldur sverð.“ |
面对孤独无伴、痛失亲者(尤其是配偶)、自幼家庭破裂、重病缠身、年老体弱、失业、经济拮据、吸毒成瘾等问题,人一觉得抵受不住,就想一死了之。”——《美国医学协会医学百科全书》。 „Sjálfsvíg er afleiðing þess að finnast sem maður sé að kikna undan yfirþyrmandi vandamáli, svo sem félagslegri einangrun, ástvinamissi (einkum maka), skilnaði foreldra í æsku, alvarlegum veikindum, elli, atvinnuleysi, fjárhagserfiðleikum og fíkniefnanotkun.“ — The American Medical Association Encyclopedia of Medicine. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 家庭团聚 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.