Hvað þýðir inhaltlich í Þýska?

Hver er merking orðsins inhaltlich í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inhaltlich í Þýska.

Orðið inhaltlich í Þýska þýðir efnislegur, mikill, nokkurn veginn, fullveðja, verulega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins inhaltlich

efnislegur

(substantive)

mikill

(substantial)

nokkurn veginn

(substantially)

fullveðja

(substantial)

verulega

(substantially)

Sjá fleiri dæmi

Inhaltliche Berührungspunkte zwischen den Episoden gibt es nicht.
En það eru engin slík röktengsl milli staðreynda.
* Obwohl sie unter noch ungewöhnlicheren Umständen entstand, ist sie inhaltlich durch und durch harmonisch.
* Hún er jafnvel skrifuð við enn óvenjulegri aðstæður en lýst er hér fyrir ofan. Það má því segja að innra samræmi hennar sé kraftaverki líkast.
Aus diesen resultieren die Anforderungen für die inhaltliche Gestaltung der Firma.
Á þeim fundum hefur verið lagður grunnur að stefnumótunarvinnu félagsins.
Dazu gehört, dass die Redaktion in der Weltzentrale in New York jeden Text inhaltlich und sprachlich genau prüft und überarbeitet.
Vandleg undirbúnings- og rannsóknarvinna fer fram þar sem ritdeildin við aðalskrifstofu Votta Jehóva í New York skoðar allan texta, athugar hvort rétt sé farið með staðreyndir, hvort ritreglum sé fylgt og textinn sé á læsilegu nútímamáli.
Ist die Frage inhaltlicher Natur, dann setzt sich der Helpdesk mit dem verantwortlichen Redakteur in Verbindung.
Ef spurningin varðar efnismeðferðina hefur stoðdeildin samband við aðalritstjóra viðkomandi rits.
Wenn in einem dieser Bücher eine schlechte Sprache gebraucht wird oder es von Unmoral handelt, können sie den Lehrer vielleicht darum bitten, ein anderes Buch zu verwenden, das inhaltlich vertretbar ist.
Ef einhver þeirra inniheldur ljótan munnsöfnuð eða bregður upp siðleysi í máli eða myndum gætu þeir kannski farið fram á það við kennara barnsins að það verði valin önnur bók með boðlegu efni.
Bardet zufolge würde eine solche Fälschung aufgrund der historischen und sprachlich-inhaltlichen Belege an ein Wunder grenzen.
Bardet telur það jaðra við kraftaverk ef tekist hefði að herma svo vel eftir Jósefusi.
Ein weiteres Ziel wäre vielleicht die inhaltliche Verbesserung deiner Gebete (Lukas 11:2-4).
(Rómverjabréfið 1: 11, 12) Enn eitt markmið gæti verið að biðja innihaldsríkari bæna. — Lúkas 11: 2-4.
Was sich aus den inhaltlichen Beweisen in der Bibel selbst schlussfolgern lässt, drückt das New Bible Dictionary wie folgt aus: „Das Neue Testament bestätigt, dass der Bericht in den ersten Kapiteln der Genesis historisch glaubwürdig ist.“
Í biblíuhandbókinni The New Bible Dictionary segir eftirfarandi um hin biblíulegu rök: „Nýja testamentið staðfestir sögugildi frásögunnar í fyrstu köflum 1. Mósebókar.“
3 Die Lehren Jesu und die der Schriftgelehrten und Pharisäer unterschieden sich nicht nur inhaltlich — Gottes Wahrheiten im Gegensatz zu den belastenden mündlichen Überlieferungen von Menschen —, sondern auch in der Art und Weise, wie sie vermittelt wurden.
3 Munurinn á kennslu Jesú og kennslu fræðmannanna og faríseanna lá ekki aðeins í efninu — sannleika frá Guði í stað íþyngjandi, munnlegra erfikenninga manna — heldur einnig í kennsluaðferðinni.
Inhaltliche Beweise in der Bibel selbst
Vitnisburður Biblíunnar sjálfrar
Worum geht es inhaltlich?
Um hvað snúast samskiptin?

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inhaltlich í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.