Hvað þýðir hacer ver í Spænska?
Hver er merking orðsins hacer ver í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hacer ver í Spænska.
Orðið hacer ver í Spænska þýðir leikþáttur, leika, aðgerð, þáttur, gjörningur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins hacer ver
leikþáttur(act) |
leika(act) |
aðgerð(act) |
þáttur(act) |
gjörningur(act) |
Sjá fleiri dæmi
Ahora bien, perdonar no es aprobar una mala acción, minimizarla o hacer ver que no ha pasado nada. Það þýðir ekki að láta ranglæti viðgangast, gera lítið úr því eða láta sem ekkert hafi í skorist. |
Nunca había habido tantas cosas que valieran la pena hacer, ver y oír. Aldrei hafði verið svo margt sem var þess virði að gera, sjá og heyra. |
b) ¿Qué debemos hacer para ver cumplidas esas promesas? (b) Hvernig getum við orðið þess aðnjótandi sem lýst er í þessum spádómum? |
Haré lo que tenga que hacer para ver que eso no suceda. Og ég geri allt sem ūarf til ađ koma í veg fyrir ūađ. |
Pregunta: ¿Qué debemos hacer para ver el cumplimiento de esta promesa? Spurning: Hvernig getum við öðlast vonina sem okkur stendur til boða í Biblíunni? |
Si eso es lo que los adultos han hecho en el mundo tenemos que hacer el campamento y ver qué pueden hacer los chicos. Ef fullorđna fķlkiđ hefur komiđ ūví til leiđar í heiminum... ūurfum viđ ađ reisa drengjabúđirnar og sjá hvađ börnin eru fær um. |
Los amantes pueden ver hacer sus ritos amorosos por sus bellezas propias: o, si el amor es ciego, Elskhugi getur séð til að gera amorous helgiathafnir sínar eigin fegurð þeirra: eða, ef ást er blind, |
A veces pospongo las cosas importantes simplemente para no hacer nada, para ver la televisión o descansar. Ég fresta mikilvægum verkum bara til að slaka á eða horfa á sjónvarpið. |
Un día, quiero hacer más que ver estrellas Einhvern tíma vil ég gera meira en að horfa á stjörnur |
18 Pablo quedó impresionado por el hecho de que, de entre todas las personas, a él se le utilizara para declarar “las buenas nuevas acerca de las riquezas insondables del Cristo, y de hacer ver a los hombres cómo se administra el secreto sagrado que desde el pasado indefinido ha estado escondido en Dios, que creó todas las cosas”. 18 Páll hreifst af því að hann skyldi af öllum mönnum vera valinn til að boða „fagnaðarerindið um hinn órannsakanlega ríkdóm Krists og að upplýsa alla um það, hvernig Guð hefur ráðstafað þessum leyndardómi. |
Comprendimos que teníamos que hacer cambios si de veras queríamos dar prioridad a Jehová en nuestra vida”. „Við skildum að við þyrftum að breyta ýmsu ef við ætluðum að láta Jehóva ganga fyrir öllu öðru í lífinu.“ |
Se debe de haber reunido con el comité para ver qué hacer. Hann er líklega enn á fundi međ nefndinni. |
Les voy a hacer unas preguntas para ver si... Ég er međ nokkrar spurningar. |
Hay cosas Lo que quiero hacer, lugares que quiero ver! Ég á eftir ađ gera og sjá svo margt. |
Si no me creen pueden conseguir después la diapositiva, hacer unas manualidades y ver que son idénticos. Og ef þú trúir mér ekki þá geturðu fengið glærurnar á eftir og farið að föndra og séð að þeir eru alveg eins. |
Pero antes de que la humanidad tuviera instrumentos lo suficientemente poderosos para acumular luz celestial y hacer posible el ver estas galaxias, no creíamos que tal cosa era posible. Við trúðum ekki að þetta væri hægt hér áður fyrr þegar mannkynið bjó ekki yfir svona kraftmiklum tækjum sem geta safnað himnesku ljósi og fært þessar vetrarbrautir í augnsýn. |
Y ahora, después de todo, de veras tratarás de hacer esto? Ætlarđu ađ reyna ađ gera ūetta eftir allt saman? |
Déjeme ver qué puedo hacer. Ég skal athuga máliđ. |
A ver qué puede hacer. Athugum hvađ ūú getur. |
Debemos hacer todo lo posible por ver a las personas del territorio como las ve Jehová. Reynum að líta fólkið á svæðinu sömu augum og Jehóva gerir. |
A ver qué sabes hacer. Sjáum hvađ ūú getur. |
Vamos a ver qué debemos hacer para que Dios nos dé vida eterna en su nuevo paraíso. Nú skaltu sjá hvað við þurfum að gera til þess að Guð gefi okkur eilíft líf í sinni nýju paradís. |
Voy a hacer todo lo que puedo ver. Ég mun gera allt sem ég get séð. |
El estudio de la Biblia me hizo ver que debía hacer muchos cambios. Af námi mínu í Biblíunni skildi ég að ég yrði að gera róttækar breytingar á lífi mínu. |
Puede ver que al hacer impacto, el ala izquierda tocó el suelo. Ūú sérđ ađ viđ lendingu skall vinstri vængurinn á jörđina. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hacer ver í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð hacer ver
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.