Hvað þýðir gafanhotos í Portúgalska?

Hver er merking orðsins gafanhotos í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gafanhotos í Portúgalska.

Orðið gafanhotos í Portúgalska þýðir engispretta, krybba, flugsund. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins gafanhotos

engispretta

(grasshopper)

krybba

(grasshopper)

flugsund

Sjá fleiri dæmi

Que efeito tem a praga de gafanhotos em Judá?
Hvaða áhrif hefur engisprettuplágan á Júda?
14 A praga de gafanhotos foi e é precursora de algo.
14 Engisprettuplágan var og er fyrirboði einhvers annars.
13 Os flagelantes gafanhotos e os exércitos de cavalaria são descritos como primeiro e segundo de três “ais” ordenados por Deus.
13 Engisprettuplágunni og riddarasveitinni er lýst sem fyrsta og öðru „veii“ af þrem sem Guð ákvarðar.
12 Assim, os simbólicos gafanhotos e cavalos precisam soar as mensagens de julgamento de Deus mais clara e mais audivelmente à medida que o Seu dia de vingança se aproxima.
12 Hinar táknrænu engisprettur og hestarnir verða þannig að láta þennan boðskap hljóma skýrar og hærra eftir því sem hefndardagur Guðs nálgast.
24, 25. (a) Como reage você ao privilégio de participar na obra do exército de gafanhotos de Jeová?
24, 25. (a) Hvernig bregst þú við þeim sérréttindum að taka þátt í starfi engisprettuhers Jehóva?
As Testemunhas de Jeová, iguais aos gafanhotos na profecia de Joel, devastam a cristandade por implacavelmente expor a condição espiritualmente estéril dela.
Líkt og engispretturnar í spádómi Jóels leggja vottar Jehóva kristna heiminn í eyði með því að afhjúpa vægðarlaust andlega ófrjósemi hans.
2 A Sentinela de 1.° de maio de 1998, página 11, parágrafo 19, declarou: “O atual exército de gafanhotos de Deus tem dado um testemunho cabal na ‘cidade’ da cristandade.
2 Varðturninn 1. júní 1998, bls. 21, grein 19 sagði: „Nútímaengisprettuher Guðs hefur borið rækilega vitni í ‚borg‘ kristna heimsins.
5 Todavia, muito antes de tais viagens, com efeito, há cerca de 2.700 anos, a Bíblia dizia: “Há Um que mora acima do círculo da terra, cujos moradores são como gafanhotos.”
5 En fyrir hér um bil 2700 árum, löngu áður en slíkar landkönnunarferðir hófust, sagði Biblían: „Það er hann, sem situr hátt yfir jarðarkringlunni, og þeir, sem á henni búa, eru sem engisprettur.“
Em que sentido parece à cristandade que a nuvem de gafanhotos é ‘numerosa e poderosa’?
Á hvaða hátt virðist engisprettusægurinn „fjölmenn þjóð og voldug“ í augum kristna heimsins?
Como tem sido a atual atividade do povo de Deus similar a uma praga de gafanhotos?
Hvernig hefur starfsemi fólks Guðs nú á dögum verið eins og engisprettuplága?
15 Esta é deveras uma descrição vívida do exército de “gafanhotos” ungidos, a que se juntaram agora mais de quatro milhões de companheiros, as outras ovelhas!
15 Þetta er lifandi lýsing á hersveit hinna smurðu ‚engispretta‘ sem nú eiga sér yfir fjórar milljónir félaga, hina aðra sauði!
Onda sobre onda de insetos, os mais destacados sendo os gafanhotos, devastam a Terra.
Hver skordýraplágan af annarri, þar sem engisprettur eru fyrirferðarmestar, gengur yfir landið og eyðir það.
“Uma estrela” — o Senhor Jesus — abre a fumacenta cova do abismo, e sai uma nuvem de gafanhotos.
‚Stjarna‘ — Drottinn Jesús — opnar brunn undirdjúpsins, sem reyk leggur upp af, og engisprettusægur svífur fram.
E uma boa parte do que elas deixarem ficar, os gafanhotos comerão.
Og það litla sem þá er eftir éta engispretturnar að mestu.
(Joel 2:7, 8) Que descrição vívida, profética, do atual exército de Deus, de figurativos gafanhotos!
(Jóel 2: 7, 8) Þetta er einstaklega skýr spádómsmynd af táknrænum engisprettuher Guðs nú á tímum sem lætur ekkert stöðva ferð sína.
Conheci o seu querido bisavô quando era do tamanho de um gafanhoto.
Ég hitti afa ykkar ūegar ég rétt náđi engisprettu í hné.
A própria existência dessa irresistível força de gafanhotos é uma prova notável de que o dia de Jeová está próximo.
Tilvist þessa óstöðvandi engisprettuherliðs er framúrskarandi sönnun þess að dagur Jehóva sé nærri.
Não lhe dá prazer servir entre os gafanhotos ungidos de Deus e seus companheiros no ataque final, antes do grande e atemorizante dia de Jeová?
Ertu ekki ánægður að þjóna með smurðum engisprettum Jehóva og félögum þeirra í lokaáhlaupinu áður en hinn mikli og ógurlegi dagur hans rennur upp?
□ No cumprimento atual da profecia de Joel, quem são os gafanhotos de Jeová?
□ Hverjir eru engisprettur Jehóva í nútímauppfyllingu spádóms Jóels?
(Salmo 19:1, 2; Jó 26:7, 14) Não é de admirar que Jeová considere os homens como meros gafanhotos, e poderosas nações “como nada”. — Isaías 40:13-18, 22.
(Sálmur 19:2, 3; Jobsbók 26:7, 14) Ekki er að undra að Jehóva skuli líta á mennina eins og engisprettur og voldugar þjóðir „sem ekkert.“ — Jesaja 40:13-18, 22.
Assim, esses cavalos simbólicos incluiriam não só o minguante número dos ungidos, mas também os milhões dos da “grande multidão” de “outras ovelhas”, que aumentam e poderosamente se fazem ouvir, dando continuidade à obra pública iniciada pelos ungidos semelhantes a gafanhotos. — João 10:16.
Þessir táknrænu hestar tákna því ekki aðeins hinar smurðu leifar, sem nú fer fækkandi, heldur líka hinar atorkumiklu milljónir ‚múgsins mikla‘ sem halda áfram því opinbera starfi sem leifarnar, líkt við engisprettur, hófu. — Jóhannes 10:16.
Essa nuvem de gafanhotos já deixou com o povo bilhões de publicações bíblicas, com mensagens ardentes de julgamento que aferroam como a cauda de escorpião.
Nú þegar hefur engisprettusveitin skilið eftir hjá fólki biblíurit í þúsund milljónatali er geyma brennandi dómsboðskap sem stingur eins og sporðdrekar.
Como descreve Joel a nuvem de gafanhotos, e em que sentido tem-se cumprido isso na atualidade?
Hvernig lýsir Jóel engisprettumergðinni og á hvaða veg hefur það uppfyllst nú á dögum?
• do gafanhoto?
• engisprettunni?
Jeová respondeu: “Quando eu cerrar os céus para que não venha a haver chuva, e quando eu ordenar aos gafanhotos que consumam o país, e se eu enviar uma pestilência entre o meu povo, e meu povo, que tem sido chamado pelo meu nome, se humilhar e orar, e procurar a minha face, e recuar dos seus maus caminhos, então eu mesmo ouvirei desde os céus e perdoarei o seu pecado, e sararei a sua terra.” — 2 Crônicas 6:21; 7:13, 14.
Jehóva svaraði: „Þegar ég byrgi himininn, svo að eigi nær að rigna, og þegar ég býð engisprettum að rótnaga landið, og þegar ég læt drepsótt koma meðal lýðs míns, og lýður minn, sá er við mig er kenndur, auðmýkir sig, og þeir biðja og leita auglitis míns og snúa sér frá sínum vondu vegum, þá vil ég heyra þá frá himnum, fyrirgefa þeim syndir þeirra og græða upp land þeirra.“ — 2.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gafanhotos í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.