Hvað þýðir Empfehlung í Þýska?

Hver er merking orðsins Empfehlung í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Empfehlung í Þýska.

Orðið Empfehlung í Þýska þýðir meðmæli, tilmæli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Empfehlung

meðmæli

noun

Dank einer Empfehlung eines Freundes, der bereits in dem Unternehmen beschäftigt war, bekam ich die Stelle.
Með meðmæli upp á vasann frá vini, sem vann þegar hjá fyrirtækinu fékk ég starfið.

tilmæli

noun

Genauer gesagt, ist es weniger eine Empfehlung als vielmehr eine Forderung.
Ūađ eru ekki tilmæli heldur krafa.

Sjá fleiri dæmi

Empfehlungen zur Verbesserung.
Leiðir til úrbóta.
Die Empfehlungen aus der Auswertung wurden in größerem Umfang berücksichtigt und es wurden Änderungen am HSC-Dokument angeregt.
Niðurstöður matsins voru vandlega yfirfarnar og nokkrar breytingar gerðar á HSC skjalinu.
Der Direktor des ECDC na hm gelegentlich an diesen Ministerkonferenzen teil, um die Sachverständigenanalyse und Empfehlung des Zentrums zu unterbreiten.
Framkvæmdastjóri ECDC hefur, eftir þörfum, sótt þessa ráðherrafundi til að deila með stofnuninni sérfræðigreiningu sinni og ráðum.
Aber es ist der Mühe wert, selbst wenn wir jeweils nur e i n e Empfehlung umsetzen und unser regelmäßiges Familienstudium erst nach und nach verbessern können.
En það er áreynslunnar virði, jafnvel þótt þið getið aðeins notfært ykkur eina tillögu í einu til að bæta námsdagskrá fjölskyldunnar.
Die hier gegebenen Empfehlungen sollen dabei behilflich sein, diese Kommunikation zu meistern.
Tillögurnar hér á undan ættu að hjálpa þér að ná tökum á slíkum boðskiptum.
Welche drei Empfehlungen werden in Römer 12:12 gegeben?
Hvaða þrjár hvatningar er að finna í Rómverjabréfinu 12:12?
Empfehlungen können wir im Unterredungs-Buch unter dem Stichwort „Leiden“ finden, das ab Seite 272 behandelt wird; möglicherweise benutzen wir aber lieber die Einleitung auf Seite 13 unter der Überschrift „Ungerechtigkeit/Leid“.
Finna má góðar tillögur í Rökræðubókinni frá og með blaðsíðu 393 undir aðalfyrirsögninni „Þjáning.“ Þar fyrir utan mætti nota inngangsorðin á blaðsíðu 12 undir fyrirsögninni „Óréttlæti/þjáning.“
Es folgen einige Empfehlungen, die wir verwenden können.
Hér eru nokkrar tillögur um hvað við getum sagt og notað í þeim tilgangi.
Sie stützen ihre Empfehlungen auf das, was in Gottes inspiriertem Wort gesagt wird, und der heilige Geist läßt sie erkennen, ob jemand, der für eine Ernennung in Betracht gezogen wird, den biblischen Erfordernissen entspricht.
Þeir byggja meðmæli sín á innblásnu orði Guðs, og heilagur andi gerir þeim kleift að átta sig á því hvort sá sem er til umræðu uppfyllir hæfniskröfur Biblíunnar.
Nachfolgende Empfehlungen können von Nutzen sein.
Eftirfarandi tillögur gætu komið að gagni.
OBGLEICH viele Empfehlungen in den beiden vorhergehenden Artikeln sehr hilfreich sein können, ist unter bestimmten Umständen mehr Hilfe erforderlich.
ENDA þótt margar af tillögunum í greinunum á undan geti komið að góðu gagni er stundum þörf fyrir meiri hjálp við sérstakar aðstæður.
1:22-25). Wenn wir die guten Empfehlungen, die Paulus gegeben hat, umsetzen, können wir beständig auf dem Weg der Wahrheit gehen.
1:22-25) Ef við förum eftir ráðleggingum Páls getum við haldið áfram að ganga á vegi sannleikans.
Aber es nennt einige hilfreiche Empfehlungen, die sich auf biblische Grundsätze stützen und jemandem helfen können, die verlöschende Glut in sich wieder zu entfachen.
Engu að síður viljum við koma með nokkrar góðar tillögur byggðar á meginreglum Biblíunnar sem geta hjálpað þér að blása aftur lífi í glæðurnar sem eru að kulna innra með þér.
Zeige, daß es Empfehlungen enthält, wie man Gespräche beginnen, biblische Fragen beantworten oder Einwände überwinden kann.
Sýndu honum hvernig þar eru settar fram tillögur um hvernig koma megi af stað samræðum, svara biblíuspurningum eða takast á við mótbárur.
Die gleichen Empfehlungen sind auch wirkungsvoll, wenn man das Angebot der Erwartet-Broschüre vorbereitet.
Sömu tillögur ættu að reynast vel þegar þú útbýrð kynningarorð fyrir bæklinginn.
„Familien helfen, sich eine dauerhafte Zukunft zu sichern“ (Absatz 6—8). Gib einige Empfehlungen, wie man das Familienglück- Buch beim informellen Zeugnisgeben am Arbeitsplatz, in der Schule, in öffentlichen Parks, in öffentlichen Verkehrsmitteln oder beim Besuch von Verwandten anbieten kann.
(Tölugreinar 6-8) Komdu með tillögur um hvernig bjóða megi bókina Spurningar unga fólksins óformlega í vinnunni, í skólanum, í almenningsgörðum eða strætisvögnum og einnig þegar farið er í heimsókn til ættingja.
Fühle dich hinterher frei, ihn um Empfehlungen zu bitten, wie du dem Studierenden helfen kannst, noch schneller Fortschritte zu machen.
Á eftir skaltu óhikað biðja hann um tillögur um hvernig þú getir hjálpað nemandanum að taka skjótari framförum.
Das ECDC erteilt außerdem innerhalb der Rahmenprogramme der Generaldirektion Forschung und Innovation (DG RTD) Empfehlungen an die Kommission zu Forschungsfragen.
ECDC ráðleggur framkvæmdastjórninni einnig hvað varðar rannsóknarverkefni innan rammaáætlana aðalskrifstofu rannsókna (DG RTD).
Empfehlung heute sind die Blaubeerwaffeln.
Réttur dagsins er bláberjavöfflur.
Das ist ein Zeichen meiner Dankbarkeit für lhre Empfehlung von Dr. Melfi
Þetta er þakklætisvottur fyrir að þú mæltir með Melfi lækni
Zusätzliche praktische Empfehlungen und weiser Rat aus Gottes Wort sind auf unserer Website zu finden.
Ef þig langar að fá fleiri gagnleg ráð og leiðbeiningar, sem byggðar eru á Biblíunni, er þér velkomið að fara á vefsetrið okkar.
Es ist daher angebracht, dass in der Theokratischen Predigtdienstschule jüngere wie ältere Brüder und Schwestern Empfehlungen erhalten, wie sie sich im Vorlesen verbessern können.
Jafnt bræður sem systur og ungir sem aldnir geta fengið viðeigandi leiðbeiningar í Boðunarskólanum um það hvernig þeir geti lesið betur.
Respekt macht es manchmal auch nötig, sich mit Einwänden wie: „Das läuft bei uns ganz anders“, oder: „Das funktioniert vielleicht in anderen Versammlungen, aber nicht hier bei uns“, zurückzuhalten und die Empfehlungen lieber nach besten Kräften umzusetzen.
Til að sýna virðingu gætum við stundum þurft að berjast gegn tilhneigingunni til að mótmæla og segja: „Við erum ekki vön að fara svona að hérna,“ eða „þetta gengur kannski annars staðar en ekki í söfnuðinum okkar“.
keine speziellen Empfehlungen.
mælir ekki með einni læknismeðferð umfram aðra.
14 Auch wenn uns die obigen Empfehlungen nicht unbedingt neu oder einmalig vorkommen mögen, spricht sicher nichts dagegen, mit dem Ehepartner ganz offen darüber zu reden.
14 Tillögunar hér á undan eru ekki nýjar af nálinni en væri samt ekki ráð að ræða þær opinskátt við maka þinn?

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Empfehlung í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.