Hvað þýðir 堆疊直條圖 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 堆疊直條圖 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 堆疊直條圖 í Kínverska.
Orðið 堆疊直條圖 í Kínverska þýðir staflað stöplarit. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 堆疊直條圖
staflað stöplarit
|
Sjá fleiri dæmi
摩奴建造了一条船,由鱼把船拖行,直至船搁在喜马拉雅山的一个山峰上。 Manú smíðar bát sem fiskurinn dregur á eftir sér uns hann strandar á fjalli í Himalajafjöllum. |
正如古代以色列人要听从这条神圣律则:“要招聚他们男、女、孩子......使他们听,使他们学习,”今日耶和华见证人——不论男女老幼——也同样聚集起来接受同一的教诲。 Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna. |
3 自从以色列人离开埃及,直到大卫的儿子所罗门去世,五百多年来,以色列十二部族都是个统一的民族。 3 Ísraelsættkvíslirnar 12 voru ein sameinuð þjóð í rösklega 500 ár frá því að þær yfirgáfu Egyptaland fram yfir dauða Salómons Davíðssonar. |
冬天的时候,苏联国家安全委员会(国安会)的人最终还是在塔尔图市琳达·米泰的家找到了我。 Í byrjun vetrar náði sovéska leyniþjónustan (KGB) mér í Tartu á heimili Lindu Mettig sem var dugleg systir, nokkrum árum eldri en ég. |
他“在圣处和真帐幕做公仆[利图尔戈斯];这个帐幕是耶和华搭的,不是人搭的”。( Hann er „helgiþjónn [á grísku leitúrgos, „þjónn í þágu almennings,“ NW] helgidómsins og tjaldbúðarinnar, hinnar sönnu, sem [Jehóva] reisti, en eigi maður.“ |
看 在 上帝 的 份 上 你 是否 願意 協助 我們 去 幫 他們 擊落 那些 該 死 的 直升 機 Í öllum bænum, ætliđ ūiđ ađ hjáIpa okkur ađ skjķta niđur ūessar ūyrlur? |
就 一堆 骨头 啊 Ūetta eru bara bein. |
举例说,十诫里的第十条诫命禁止人贪心,这就是人为权威无法强制执行的。 Hvers konar bönnum verðum við að hlýða til að varðveita góða samvisku? |
□ 撒但怎样利用人制定严格规条的风气去腐化基督教国? □ Hvernig beitti Satan strangri reglugleði til að spilla kristna heiminum? |
对于他们来说,有一条原则尤其适用:“你们别再审判人,免得你们受审判;因为你们用什么审判的标准审判人,就会受同样的审判。” Ein meginregla reyndist henni sérlega vel: „Dæmið ekki, svo að þér verðið ekki dæmdir. Því að með þeim dómi, sem þér dæmið, munuð þér dæmdir.“ |
11 我们遵守这条新诫命十分重要。 为什么呢? 11 Af hverju er mikilvægt að við hlýðum nýja boðorðinu? |
后来法老心有不甘,于是率领军队追赶以色列人,但上帝施行奇迹在红海开一条路让以色列人逃脱。 Þegar Faraó þrjóskaðist við og elti Ísraelsmenn með her sínum komust þeir undan þegar það kraftaverk gerðist að þeim var opnuð leið gegnum Rauðahafið. |
6 过了四年,大约在逾越节的时候,提图斯将军率领罗马大军再来耶路撒冷,决心平息犹太人的叛乱。 6 Fjórum árum síðar, um páskaleytið, birtust rómverskar hersveitir á ný undir stjórn Títusar hershöfðingja sem var staðráðinn í að brjóta uppreisn Gyðinga á bak aftur. |
三次曲线样条没有闭合 Kassalaga splína er ekki lokuð |
我 打算 寫 《 直擊 邁阿密 毒品 王國 》 Ūađ hljķmar vel. |
安条克四世要求有点时间跟谋臣商讨,但是拉埃纳斯在王四周的地上划了个圆圈,吩咐他在踏出界线之前就要答复。 Antíokos 4. biður um frest til að ráðfæra sig við ráðgjafa sína en Pópilíus dregur hring á jörðina kringum konung og segir honum að svara áður en hann stígi út fyrir línuna. |
仅200年前左右,玛丽·琼斯在英国威尔士一条僻远的乡村,距离大西洋海岸不远的兰维杭厄出生。 FYRIR rétt liðlega 200 árum fæddist Mary Jones í Llanfihangel, afskekktu þorpi í Wales, ekki fjarri Atlantshafsströndinni. |
既然人自行拣选了这条途径,上帝遂容许他们这样行。 Þeir völdu þá stefnu af frjálsum vilja og því leyfði Guð það. |
但这条河是在什么时候流出来的呢? 这件事对我们今日的人有什么意义? En hvenær rennur fljótið fram og hvaða þýðingu hefur það fyrir okkur nú á tímum? |
18现在我给你们一条诫命,我对一个人说就是对所有的人说,你们要预先警告弟兄们这些水的事,好使他们来时不要走水路,免得他们丧失信心而陷在罗网里; 18 Og nú gef ég yður fyrirmæli, og það sem ég segi einum, segi ég öllum, að þér skuluð fyrirfram vara bræður yðar við þessum vötnum, svo að þeir ferðist ekki á þeim og trú þeirra bregðist ekki og þeir festist í gildrum — |
你 也 和 深海 閻王 交換 條件 Ūú samdir viđ hann líka. |
1听我的话,我的仆人西德尼、帕雷和里曼;因为看啊,我实在告诉你们,我给你们一条诫命,你们要去,向震教会a宣讲你们已接受的我的福音,正如你们所接受的那样宣讲。 1 Hlýðið á orð mitt þjónar mínir, Sidney, Parley og Leman, því að sjá, sannlega segi ég yður, að ég gef yður fyrirmæli um að fara og aprédika fyrir skekjurum fagnaðarerindi mitt, sem þér hafið meðtekið, já, eins og þér hafið meðtekið það. |
所有在App Store供应的應用程式在成功發布之前必須通過蘋果公司的审核,以確保符合SDK中的條款。 Öll forritin í App Store eru forrituð með iOS SDK frá Apple go eru yfirfarin áður en þau eru sett í verslunina. |
因为人子在他降临的日子,好像闪电从天这边一闪直照到天那边。” Eins og elding, sem leiftrar og lýsir frá einu skauti himins til annars, svo mun Mannssonurinn verða á degi sínum.“ |
圣经的箴言说:“有一条路,人以为正,至终成为死亡之路。”( Biblíuorðskviður segir: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“ |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 堆疊直條圖 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.