Hvað þýðir 定意 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 定意 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 定意 í Kínverska.
Orðið 定意 í Kínverska þýðir skilgreining, orðskýring, stilling, ákvörðun, merking. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 定意
skilgreining(definition) |
orðskýring(definition) |
stilling
|
ákvörðun
|
merking(definition) |
Sjá fleiri dæmi
不久,细胞就开始分类了,意即分成神经细胞、肌肉细胞和皮肤细胞等等。 Innan skamms byrjuðu þær að sérhæfast sem taugafrumur, vöðvafrumur, húðfrumur og svo framvegis. |
此外,圣经预告的事之所以能够准时实现,是因为耶和华上帝能使某些事在他所定的时间发生,好实现他的旨意。 Og spádómar Biblíunnar rætast á réttum tíma vegna þess að Jehóva Guð getur látið atburði eiga sér stað í samræmi við vilja sinn og tímaáætlun. |
“在你所必去的阴间[原文希屋尔,意即坟墓]没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧。”——传道书9:10。 „Í dánarheimum [gröfinni], þangað sem þú fer, er hvorki starfsemi né hyggindi né þekking né viska.“ — Prédikarinn 9:10. |
不论要等待多少时候,余民和他们那些与绵羊相若的忠信同伴均决心等候耶和华在自己所定的时间采取行动。 Leifarnar eru, ásamt hinum sauðumlíku félögum sínum, staðráðnar að bíða þess að Jehóva grípi inn í á sínum tíma, óháð því hversu langt er þangað til. |
马太福音5:37)基督徒订婚,应当表示他们的确有意跟对方结婚。 (Matteus 5:37) Kristnum karli og konu ætti að vera alvara þegar þau trúlofast. |
看 在 上帝 的 份 上 你 是否 願意 協助 我們 去 幫 他們 擊落 那些 該 死 的 直升 機 Í öllum bænum, ætliđ ūiđ ađ hjáIpa okkur ađ skjķta niđur ūessar ūyrlur? |
这要看环境而定。 在某些情况下,我们需要应用“静默有时”的原则。 Hvenær er yfirleitt ‚tími til að þegja‘ andspænis óhróðri? |
约翰一书1:7)他们明白上帝定意“义人和不义的人都要复活”,感激之心油然而生。( (1. Jóhannesarbréf 1:7) Þeir læra líka að Guð ætlar ‚að reisa upp bæði réttláta og rangláta‘ og eru þakklátir fyrir. |
我们仿佛挥舞棕树枝一样,齐心一意地宣认上帝是宇宙的至高统治主,在天地面前欣然承认,我们的拯救是“出于”上帝和他的爱子绵羊羔耶稣基督的。 Við lofum Guð sem alheimsdrottin einum munni, eins og værum við að veifa pálmagreinum, og við játum glaðlega fyrir himni og jörð að við skuldum honum og syni hans, lambinu Jesú Kristi, hjálpræði okkar. |
在那时候,牧师们常教导,没有受洗就死去的孩童会永远被定罪。 Á þeim tíma var algengt að prédikarar kenndu að þau börn sem létust án skírnar væru að eilífu fordæmd. |
你 俩 的 婚礼 定 在 6 月 6 号 另 1 对订 到 27 号 Ūiđ eruđ báđar bķkađar ūann 6. Og hin brúđurin ūann 27. |
马太福音10:32,33)耶稣的早期忠贞门徒紧守他们“从起初”,意即从他们开始作基督徒以来,所听到与上帝的儿子有关的真理。 (Matteus 10:32, 33) Drottinhollir fylgjendur Jesú á fyrstu öld héldu sér fast við það sem þeir höfðu heyrt um son Guðs „frá upphafi“ ævi sinnar sem kristnir menn. |
他说,最大的诫命就是要全心、全意、全智、全力爱耶和华。( Hann sagði að æðsta boðorðið væri að elska Jehóva af öllu hjarta, allri sálu, öllum huga og öllum mætti. |
七”这个数字象征上帝所定的全数。 Að þeir skuli vera sjö táknar algerleika eða heild samkvæmt mælikvarða Guðs. |
他拣选了耶稣做法官,因为耶稣合乎他所定的标准。 耶稣曾表明这点。 Hvaða rök eru fyrir því að Jesús ætti líka að vera dómari? |
马太福音24:14;希伯来书10:24,25)你和父母为你的未来定出计划时,你有敏锐的了解力,就绝不会忘记你所立的属灵目标。 (Matteus 24:14; Hebreabréfið 10: 24, 25) Ef skilningarvitin eru skörp missirðu aldrei sjónar á andlegum markmiðum þegar þú býrð þig undir framtíðina með hjálp foreldra þinna. |
然后 , 带我去 坐地铁 , 我会 自己 搞定 的 Ég sé svo um mig. |
*不过,在《英王钦定本》中,上帝的名字出现的次数很少。 Eftirtekt vekur að King James-biblían gerði nafni Guðs ekki hátt undir höfði. |
这样,与绵羊相若的人从他们永在的父耶稣基督所“承受”的“王国”便是“从世界定基以来为[他]们预备的”王国领域。 „Ríkið,“ sem hinir sauðumlíku ‚taka að erfð‘ frá eilífðarföður sínum, Jesú Kristi, er því jarðneskt yfirráðasvæði Guðsríkis sem þeim var „búið frá grundvöllum heims.“ |
跟 你 交往 過我才 確定 自己 愛 男人 Hvađ segirđu ūá? |
但圣经也强调,律法最重要的规定是,崇拜耶和华的人必须尽心、尽性、尽意、尽力爱上帝;其次,圣经指出,他们要爱人如己。——申命记5:32,33;马可福音12:28-31。 En hún leggur einnig áherslu á að fremsta krafa lögmálsins var sú að þeir sem tilbæðu Jehóva yrðu að elska hann af öllu hjarta, huga, sálu og mætti; næstmikilvægasta boðorðið væri það að þeir skyldu elska náunga sinn eins og sjálfa sig. — 5. Mósebók 5: 32, 33; Markús 12: 28-31. |
如果两个问题的答案都是肯定的,你接着采取的步骤会随当地的习俗而定。 Ef svarið við báðum spurningunum er jákvætt gætu næstu skref verið mjög breytileg eftir siðvenjum hvers þjóðfélags. |
不 知道 你 願意 嗎? Hvađ segirđu um ūađ? |
它亦一定会消逝,因为这乃是耶和华所定的旨意。 Og hann mun hverfa því að Jehóva hefur ákveðið það. |
11 我们在基督徒聚会、大会和各种上帝组织的培训课程里接受上帝的教导,会让我们更有力量,也能帮助我们有正当的动机、定下属灵目标和负起基督徒的责任。( 11 Guð styrkir okkur einnig með fræðslu á safnaðarsamkomum, mótum og í skólum sem söfnuðurinn starfrækir. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 定意 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.