Hvað þýðir 吃緊 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 吃緊 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 吃緊 í Kínverska.

Orðið 吃緊 í Kínverska þýðir mikilvægur, merkilegur, markverður, sjaldgæfur, fullveðja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 吃緊

mikilvægur

(important)

merkilegur

(important)

markverður

(important)

sjaldgæfur

(in short supply)

fullveðja

(important)

Sjá fleiri dæmi

90凡给你们、或给你们穿或给你们钱的,绝不会a失去他的酬赏。
90 Og sá, sem gefur yður fæði, klæði eða fjármuni, mun í engu aglata launum sínum.
4 尽管生活忙碌,你有守神治传道训练班的秩序,阅读每周的经文吗?
4 Heldur þú í við þá lesáætlun í Biblíunni fyrir hverja viku sem tilgreind er í námsskrá Guðveldisskólans, jafnvel þótt þú hafir mörgu að sinna?
一位赌场负责人说:“他们一心追求刺激,拉动角子老虎机之后,就急于想知道结果,那种患得患失的心情实在叫他们兴奋忘形。”
„Spenningurinn hjá þeim felst í því hvað gerist næst þegar togað er í handfangið á spilakassanum,“ segir forstjóri spilavítis nokkurs.
18 耶稣在这个辉煌的异象中手里拿着一个小书卷,他吩咐约翰将书卷接过来了。(
18 Í þessari mikilfenglegu sýn heldur Jesús á lítilli bókrollu í hendi sér og skipar Jóhannesi að taka hana og eta.
要是夫妻有一方沉溺于看色情作品,这会使他们的关系绷,甚至破坏婚姻。
Hvers vegna eru kynferðislegar langanir til einhvers annars en makans óviðeigandi?
为了让顾客宾至如归,春白菊的花心有很多花粉和花蜜,这些食物都很有营养,昆虫了以后就会精力充沛。
Það spillir ekki fyrir að hvirfilkróna freyjubrárinnar býður upp á meira en nóg af girnilegu frjódufti og hunangslegi sem hvort tveggja er næringarrík fæða handa fjölda skordýra.
大约3500年前,以色列人历尽艰苦,走过西奈旷野的时候,他们说:“我们记得以前在埃及不花钱就有鱼,又有黄瓜、西瓜、韭葱、洋葱、大蒜!”(
Þegar Ísraelsmenn reikuðu um Sínaíeyðimörk fyrir um 3500 árum sögðu þeir: „Nú munum við eftir fiskinum, sem við fengum fyrir ekkert í Egyptalandi, gúrkunum, blaðlauknum, laukunum og hvítlauknum.“ (4.
19 每年社方需要印刷、装钉和运出数千吨圣经书刊,这种力的劳动也大部分由青年人担任。
19 Ungt fólk innir líka af hendi verulegan hluta þeirrar erfiðisvinnu sem þarf til að prenta, binda inn og senda út þúsundir tonna af biblíuritum ár hvert.
大卫看到狮子和熊要他的小羊,就怎么做?
Hvað gerði Davíð þegar ljón og skógarbjörn réðust á kindurnar hans?
此外,也可以观察它们怎样长得高高的刺槐,又可一睹长颈鹿目不转睛地凝视远方的典型风采。 长颈鹿拥有奇特而娇美的形态,性情温驯。
Þetta tignarlega dýr, með sína sérstöku en fallegu lögun og blíðu lund, er sannkölluð snilldarsmíð.
也许 是 丛林 野怪 把 它们
Kannski át Frumskķgarskrímsli 4 ūau öll!
身为居间人,他显然没有在主的晚餐里饼喝酒。
Sem meðalgangari neytti hann greinilega ekki af brauðinu og víninu.
12 耶稣基督效法耶和华,守忠贞达到无懈可击的地步。 他以往是忠贞的,现今也是忠贞的。
12 Jesús Kristur líkti fullkomlega eftir Jehóva með hollustu sinni.
在 這個 國家 每個 人 都 應該 早餐
Maður á að borða morgunmat í þessu landi.
马太福音10:32,33)耶稣的早期忠贞门徒守他们“从起初”,意即从他们开始作基督徒以来,所听到与上帝的儿子有关的真理。
(Matteus 10:32, 33) Drottinhollir fylgjendur Jesú á fyrstu öld héldu sér fast við það sem þeir höfðu heyrt um son Guðs „frá upphafi“ ævi sinnar sem kristnir menn.
有些人完全不能蜂蜜。
Sumir geta alls ekki lagt sér hunang til munns.
它們 了 些魚
Ūeir éta fisk.
乙)约瑟守忠贞,耶和华怎样祝福他?
(b) Hvernig blessaði Jehóva Jósef fyrir trúfesti hans?
3)如果会众里有弟兄姊妹开始在主的晚餐饼喝酒,我们会有什么反应呢?(
(3) Hvernig ættirðu að bregðast við ef einhver í söfnuðinum þínum byrjar að neyta brauðsins og vínsins á minningarhátíðinni?
最厉害的是,用中国渔网去捕鱼,只需一网渔获,已能给全村人个饱。
Þótt ótrúlegt kunni að virðast getur veiðst nóg í eitt net til að sjá heilu þorpi fyrir fiskmeti.
7他对女人说:是的,神岂曾说过—不许你们a园中各种树上的果子?(
7 Og hann mælti við konuna: Já, hefur Guð sagt: Þú skalt ekki eta af öllum trjám í aaldingarðinum?
“你们......不能在‘耶和华的宴席’上,又在邪灵的宴席上。”( 哥林多前书10:21)
„Ekki getið þið tekið þátt í borðhaldi Drottins og borðhaldi illra anda.“ — 1. Korintubréf 10:21.
继续果子的人与那些浅尝果子之后偏离的人形成强烈对比。
Síðari hópurinn neytti hins vegar stöðugt af ávextinum, öfugt við þá sem einungis brögðuðu á honum og villtust.
每个星期天过早饭以后,我跟营内另外四名耶和华见证人一起讨论圣经。
Einu sinni í viku, eftir morgunverð á sunnudögum, fékk ég tækifæri til að ræða biblíuleg mál við hina vottana fjóra í búðunum.
*上帝保证:“正直的人[守道德原则和圣经真理的人]才能在地上安居,无过的人才能在地上存留。
* Eftirfarandi loforð er að finna í Biblíunni: „Hinir [siðferðilega og trúarlega] hreinlyndu munu byggja landið og hinir ráðvöndu verða þar áfram.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 吃緊 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.