Hvað þýðir chèo í Víetnamska?
Hver er merking orðsins chèo í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chèo í Víetnamska.
Orðið chèo í Víetnamska þýðir ár. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins chèo
árnoun |
Sjá fleiri dæmi
Hãy là người chèo lái nước Mỹ. Til ađ vera Kapteinn Ameríka. |
Chữ Hy Lạp được dịch ra là “đầy-tớ” có thể nói về một nô lệ ngồi chèo ở dãy mái chèo dưới của một chiếc tàu lớn. Gríska orðið, sem þýtt er ‚þjónn,‘ er stundum notað um þræla sem sátu í neðri áraröð á galeiðu. |
Chèo chiếc thuyền dài. Látiđ stærsta bátinn síga! |
Năm 2004, em đã nói với người huấn luyện viên của mình rằng em sẽ không chơi môn chèo thuyền kayak nữa. Árið 2004 tilkynnti hann þjálfara sínum að hann væri hættur að stunda kajaksiglingar. |
Khi miêu tả kinh nghiệm có thật của các môn đồ Chúa Giê-su lúc họ rán sức chèo thuyền qua Biển Ga-li-lê, người viết Phúc Âm Mác nói rằng họ “chèo khó-nhọc lắm, vì gió ngược”. Guðspjallaritarinn Markús segir í frásögu sinni frá bátsferð lærisveina Jesú yfir Galíleuvatn þar sem „þeim var þungur róðurinn, því að vindur var á móti þeim.“ |
Đến giờ tôi đi chèo thuyền với những tên nô lệ khác rồi Ég verð að róa með hinum þrælunum. |
Tôi đã nói là chúng ta lẽ ra nên đi chèo thuyền mà. Ég sagði þér að við hefðum átt að fara í bátsferðina, maður. |
6 Nhưng hãy lưu ý là Giê-su có ý định khác hơn nữa ngoài việc dạy dỗ đoàn dân đông: “Khi Ngài phán xong thì biểu Si-môn rằng: Hãy chèo ra ngoài sâu, thả lưới mà đánh cá”. 6 Taktu eftir að Jesús hafði eitthvað fleira í huga en að kenna mannfjöldanum: „Þegar hann hafði lokið ræðu sinni, sagði hann við Símon: ‚Legg þú út á djúpið, og leggið net yðar til fiskjar.‘ |
Chúng tôi chèo thuyền vào bờ và đi thăm người dân cả ngày. Við rérum í land og heimsóttum fólk allan liðlangan daginn. |
Trên chiếc thuyền cứu đắm, bạn và những người khác thay phiên nhau chèo vào bờ, cứu vớt những người khác dọc đường. Þið skiptist á að róa björgunarbátnum til lands og tínið upp aðra skipbrotsmenn á leiðinni. |
Vị tổng thống của một xứ tại Nam Mỹ đã nói về phí tổn quốc phòng: “Nhân loại đang chèo một chiếc tàu mong manh có thể bị đắm... Forseti ríkis í Rómönsku Ameríku sagði um varnarkostnaðinn: „Mannkynið siglir brothættu skipi sem gæti hæglega farist . . . |
Nhiều người khác thì bị tù chung thân, bị đánh bằng roi trước công chúng hay bị đày đi chèo thuyền. Aðrir voru hnepptir í lífstíðarfangelsi, hýddir opinberlega eða gerðir að galeiðuþrælum. |
Tôi theo đuổi với một mái chèo và ông lặn, nhưng khi ông đến gần hơn trước. Ég elti með paddle og hann kafa, en þegar hann kom upp var ég nær en áður. |
Zoltán rất nhớ môn chèo thuyền kayak, nhưng em nhận thấy rằng việc ưa thích môn chèo thuyền kayak đủ mạnh để cạnh tranh với, và có thể khắc phục được, tình yêu mến của em dành cho Chúa nếu em gần gũi với bộ môn thể thao này. Zoltán saknar kajaksiglinganna, en er ljóst að ást hana á kajaksiglingum var nægilega sterk til að togast á við, og hugsanlega yfirvinna, elsku hans til Drottins, ef hann gæfi sig of mikið að íþróttinni. |
Để chèo về phía trước, chúng tôi đã phải đẩy sâu mái chèo xuống nước, và chèo không nghỉ. Til þess að komast eitthvað áfram urðum við að stinga árunum djúpt niður í vatnið og róa án þess að taka okkur hvíld á milli áratakanna. |
Ở tuổi 17, Zoltán đã thắng nhiều cuộc thi chèo thuyền kayak. Þegar Zoltán var 17 ára hafði hann unnið margar kajakkeppnir. |
Môn chèo thuyền Kayak là điều tốt đối với Zoltán. Kajaksiglingarnar höfðu reynst Zoltán vel. |
Vậy thể chất đại diện cho sức mạnh tuyệt đối cần để chèo. Hiđ líkamlega táknar styrkinn sem ūarf til ađ komast ūangađ. |
Bọn họ chèo bé trên suối và không quay lại. Ūeir voru í flúđasiglingu og hafa ekki skilađ sér. |
“Vì biết rằng môn chèo thuyền kayak không thể là một nghề nghiệp để sinh sống nếu tôi chỉ muốn tập thể thao và nó sẽ chỉ là một sở thích, thì dễ dàng để từ bỏ. „Mér var ljóst að kajaksiglingar gætu ekki verið lifibrauð mitt, ef ég yrði virkur í kirkjunni, heldur yrðu þær aðeins áhugamál, svo mér reyndist auðvelt að gefa þær upp á bátinn. |
Họ cố sức chèo vào bờ, nhưng không thể được. Mennirnir leggja hart að sér til að komast yfir vatnið en þeir geta það ekki. |
Và mái chèo khua, chúng ta đang vội. Rķiđ nú, segi ég, drengir Okkur liggur á, drengir |
Nhưng em từng cặp với mấy gã chèo thuyền, đúng không? En ūú hefur séđ stráka í rķđraliđi. |
Chúng tôi cảm thấy nhẹ nhõm và cười vui vẻ, biết ơn đã được nghỉ ngơi khỏi phải vật lộn với công việc chèo thuyền trong ngày đó. Okkur létti og við hlógum og vorum fegin, þakklát fyrir hvíldina frá áskorunum dagsins. |
Cắt chèo cho chiếc thuyền của tôi. Til ađ skera út árar fyrir galeiđuna mína. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chèo í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.