Hvað þýðir bis dahin í Þýska?

Hver er merking orðsins bis dahin í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bis dahin í Þýska.

Orðið bis dahin í Þýska þýðir áður, í þetta sinn, fyrr, bæ, í bili. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bis dahin

áður

(previously)

í þetta sinn

fyrr

(previously)

í bili

Sjá fleiri dæmi

Keith hatte dem Gespräch bis dahin zugehört und ging dann zur Tür, um den Zeugen zum Gehen aufzufordern.
Keith hafði hlustað á samtalið og kom nú í dyragættina til að binda enda á það.
Bis dahin gehört Murphy alles zwischen Arizona und Texas.
Þá verður Murphy búinn að sölsa allt undir sig á milli Arizona og Texas.
Bis dahin sie ist sicher verbraucht.
Þá verður hún örugglega fullnotuð.
Bis dahin bekämpfen sie das Böse weiterhin nicht mit fleischlichen, sondern mit geistigen Waffen.
En fram að þeim tíma halda þeir áfram að berjast gegn illsku með andlegum vopnum í stað bókstaflegra.
Aber bis dahin, Bruce, werden Sie noch von mir hören.
Ūú átt eftir ađ heyra frá mér í millitíđinni.
Bis dahin könnte sich ein alter Spruch bestätigen: „Halbwissen ist gefährlich.“
Það er mikill sannleikur í gömlu orðatiltæki sem segir: Lítil þekking er hættuleg.
Sein Land war nun in den schlimmsten Krieg verwickelt, den die Menschheit bis dahin kannte.
Þjóð hans var nú flækt í hræðilegustu styrjöld sem maðurinn hafði þekkt til þessa.
Bis dahin ist Stauffenberg wieder in Berlin eingetroffen und hat den Befehl über das Ersatzheer übernommen.
Ūá mun Stauffenberg hafa snúiđ aftur til Nerlínar og tekiđ viđ stjķrn varahersins.
Bis dahin heisst die Antwort Nein
Þangað til að þú sannar það er svarið nei
18 Bis dahin müssen wir jedoch mit Brüdern und Schwestern zusammenleben und -arbeiten, die unvollkommene, sündige Menschen sind.
18 Uns það gerist verðum við að lifa og starfa saman sem bræður og systur þótt við séum ófullkomnir, syndugir menn.
14 Bis dahin erfordert es Ausharren, Jehova in einer verkommenen und feindseligen Welt weiterhin zu gehorchen.
14 Við þurfum að vera þolgóð meðan við bíðum þessa í spilltum og fjandsamlegum heimi.
Wird das Personal bis dahin aufgestockt?
Og er ekki gert ráð fyrir að bæta við meira fólki á meðan?
19 Reumütige Menschen müssen jedoch nicht bis dahin warten, um von Gott Hilfe zu erhalten.
19 En iðrunarfullir menn þurfa ekki að bíða eftir hjálp Guðs þangað til.
Der Frieden und die Sicherheit, die wir bis dahin genossen hatten, gehörten der Vergangenheit an.
Sá friður og öryggi, sem við höfum notið fram til þess tíma, var horfinn.
Bis dahin war das Lösegeld für mich mehr ein theoretisches Thema gewesen.
Þá varð ég virkilega þakklát fyrir lausnargjaldið.
Wenn sie bis dahin nicht an Bord sind, müssen sie hierbleiben
Ef þeir verða ekki komnir þá förum við án þeirra
Sumpf oder nicht, bis dahin wird er uns nicht einholen können.
Swamp eða engin mýri, við getum haldið undan honum það langan tíma.
Der Erste Weltkrieg war der bis dahin schlimmste aller Kriege.
Fyrri heimsstyrjöldin var langversta styrjöldin fram að þeim tíma.
Ich bitte dich, die Mission bis dahin allein zu leiten.
Ég er ađ biđja ūig ađ sjá um trúbođiđ sjálf ūangađ til.
Bis dahin bin ich immer noch da.
Sem stendur... er ég enn hér.
Doch was ist, falls man bis dahin noch unter dem unmenschlichen Verhalten anderer zu leiden hat?
En hvað ef þú verður fórnarlamb grimmdarverka á meðan þú bíður eftir þessu ríki?
(b) Warum war das Ausharren der Hebräerchristen bis dahin eine Ermunterung für sie, niemals zur Vernichtung zurückzuweichen?
(b) Hvernig var þolgæði kristinna Hebrea þeim hvatning til að vera ekki undanskotsmenn til glötunar?
Aber bis dahin haltst du dich aus meinem Sexualleben raus!
pangao til skaltu ekki tala um kynlíf mitt.
Bis dahin war das Interesse an der Wahrheit bei den meisten Leuten nicht von Dauer.
Fram að þeim tíma höfðu fáir, sem sýndu áhuga á sannleikanum, verið staðfastir.
Welche Hoffnung haben wir, und wie verhalten wir uns bis dahin?
Hvaða von höfum við og hvaða stefnu ber okkur að taka uns hún rætist?

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bis dahin í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.