Hvað þýðir Berater í Þýska?

Hver er merking orðsins Berater í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Berater í Þýska.

Orðið Berater í Þýska þýðir ráðgjafi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Berater

ráðgjafi

noun

Damals war ich Außenminister und ein enger Berater von Präsident Kekkonen.
Á þeim tíma var ég utanríkisráðherra og náinn ráðgjafi Kekkonens.

Sjá fleiri dæmi

Lass dich möglichst von deinen Eltern oder anderen Erwachsenen beraten.
Ef hægt er ættirðu að leita álits hjá foreldri eða þroskaðri vinkonu.
Daher aus deinem langen experienc'd Zeit, gib mir etwas präsentieren beraten, oder, siehe,
Því af langur- experienc'd tíma þinn, gefið mér nú ráð, eða, sjá,
Und wer war sein Berater?
Og hver er ráđgjafi hans?
25 Jahre lang, von der Zeit an, als ich als frischgebackener Kongress - abgeordneter nach Washington kam, gehörte er zu meinen engsten persönlichen Freunden und Beratern.
Frá ūví ég kom til Washington fyrir 25 árum sem ūingmađur hefur hann veriđ einn af mínum nánustu vinum og ráđgjöfum.
Heute sind Jugendliche gut beraten, Jesu Beispiel nachzuahmen, indem sie täglich in Gottes Wort lesen und regelmäßig die Zusammenkünfte besuchen, in denen die Bibel gelesen und studiert wird.
(Lúkas 4:16; Postulasagan 15:21) Börn og unglingar eru hvött til að líkja eftir dæmi hans og lesa daglega í orði Guðs og sækja að staðaldri samkomur þar sem það er lesið og numið.
Lernt sie näher kennen und bittet sie, euch zu beraten.
Kynnist þeim og biðjið þær að verða leiðbeinendur ykkar.
Stattdessen informieren sie sich wahrscheinlich erst einmal über die verschiedenen Möglichkeiten, denken darüber nach und lassen sich wohl auch beraten.
Það kannar ýmsa möguleika, veltir fyrir sér niðurstöðum og leitar sennilega ráðgjafar.
Ich war viele Jahre als Berater bei dieser Wahl tätig
Ég hef verio violooandi pessa feguroarsamkeppni árum saman
" Wenn Ihre Majestät zu Staat sich herablassen Ihr Fall ", sagte er, " ich sollte besser in der Lage, Sie zu beraten. "
" Ef hátign þín væri condescend að staðhæfa þínu tilviki, " sagði hann orði, " ég ætti að vera betur í stakk búnir til að ráðleggja þér. "
Weil ich mich mit dem Herrn beraten hatte, konnte ich den Willen Gottes in Erfahrung bringen und der Versuchung entgehen.
Þar sem ég hafði ráðgast við Drottin, fékk ég lært vilja hans fyrir mig og hlaut styrk til að standast freistinguna.
Wenn das Kollegium gemeinsam über die Priestertumspflichten, geistige Kraft und die Maßstäbe des Herrn berät, wird die Einigkeit im Kollegium gestärkt.
Samheldni sveitar mun aukast þegar sveitin ráðfærir sig sameiginlega um prestdæmisskyldur, andlegan styrk og reglur Drottins.
Wenn es möglich ist, dann verbringe einige dieser Stunden damit, andere Junge Damen bei der Erfüllung des Programms Mein Fortschritt zu beraten.
Sumar af þessum klukkustundum ætti þjónustan að vera að aðstoða aðra stúlku og hvetja hana áfram við Eigin framþróun hennar, ef hægt er að koma því við.
Der Sportpsychologe Richard Suinn, Berater mehrerer Sportteams bei den Olympischen Spielen, behauptet, man könne dann von übertriebener sportlicher Betätigung sprechen, wenn „das Bedürfnis danach stärker ist als der Wunsch nach Erhaltung der Fitneß“.
Richard Suinn, íþróttasálfræðingur og ráðgjafi nokkurra ólympíukeppnisliða, fullyrðir að það sé augljóst þegar óhóflegar æfingar „byggjast á tilfinningalegri þörf frekar en hreinni líkamsrækt.“
16 In Sprüche 13:10 heißt es: „Durch Vermessenheit verursacht man nur Streit, aber bei denen, die sich miteinander beraten, ist Weisheit.“
16 Orðskviðirnir 13:10 segja: „Með hroka vekja menn aðeins þrætur, en hjá ráðþægnum mönnum er viska.“
Folglich sollte die Sanftmut, die zur Weisheit gehört, einen unerfahreneren Ältesten dazu bewegen, sich mit Ältesten zu beraten, die über mehr Erkenntnis und Erfahrung verfügen als er, vor allem dann, wenn eine schwerwiegende Angelegenheit behandelt werden muß.
Hóglát speki ætti því að koma reynsluminni öldungum til að ráðfæra sig við öldunga sem búa yfir meiri þekkingu og reynslu, einkum þegar alvarleg mál eru annars vegar.
Wäre es beispielsweise nicht ein Anzeichen von Machtstreben, wenn sich der vorsitzführende Aufseher nur bei unbedeutenden Dingen mit der Ältestenschaft berät, alle wichtigen Entscheidungen jedoch allein trifft?
Gæti valdalöngun endurspeglast, svo dæmi sé tekið, í umsjónarmanni í forsæti sem leitar ráða hjá samöldungum sínum aðeins í minniháttar málum en tekur allar helstu ákvarðanirnar upp á sitt einsdæmi?
Mit wem hat er sich beraten, dass einer ihm Verständnis gäbe, oder wer belehrt ihn über den Pfad des Rechts oder lehrt ihn Erkenntnis oder lässt ihn gar den Weg wirklichen Verstandes erkennen?“
Hvern hefir hann sótt að ráðum, þann er gæfi honum skilning og kenndi honum leið réttvísinnar, uppfræddi hann í þekkingu og vísaði honum veg viskunnar?“
Man berät darüber, wie ein Taufkandidat und seine Familie sich vor der Taufe mit Mitgliedern anfreunden und in Aktivitäten einbezogen werden können, und wie diejenigen gefördert werden, die sich haben taufen lassen.
Þau ákveða hvað hægt er að gera fyrir hvern einstakling og fjölskyldur þeirra, til að efla vináttu við þá fyrir skírn þeirra, fá þá til að vera með í athöfnum og næra þá sem þegar eru skírðir.
Beraten?
Leita ráđa?
Als Berater arbeitete er für das Unternehmen PricewaterhouseCoopers International.
Kaupsýslumaður Edwin Waterhouse, sem stofnaði PricewaterhouseCoopers, lærði þar.
Dazu zählen Freunde und Angehörige aus meiner Kindheit, Führungsbeamte aus meiner Jugend, Lehrer und Berater, die mich ein Leben lang begleitet haben.
Þar á meðal eru æskuvinir og fjölskylda, leiðtogar frá unga aldri, kennarar og ævilangir lærifeður.
„Sie [müssen] bei sich vor Ort das tun, was die Jünger Christi in jeder Evangeliumszeit getan haben: sich beraten, alle vorhandenen Hilfsmittel nutzen, sich um Inspiration vom Heiligen Geist bemühen, den Herrn um Bestätigung bitten und dann die Ärmel hochkrempeln und ans Werk gehen.“
„Þið verðið að gera ... það sem lærisveinar Krist hafa gert á öllum ráðstöfunartímum: Ráðgast saman, nota alla fáanlega hjálp, leita innblásturs heilags anda, biðja Drottin um staðfestingu og bretta síðan upp ermar og takast á við verkið.
Die Behörden beraten über die Strafe
Dómararnir daema nú vítastig
„Wer sich beraten lässt, ist klug“ (Sprüche 13:10, Neue evangelistische Übersetzung)
„Hjá ráðþægnum mönnum er viska.“ – Orðskviðirnir 13:10.
Und ein Berater berichtet, Kinder aus Einelternfamilien seien „weitaus anfälliger dafür, in Verbrechen verwickelt zu werden, als Kinder, die in einer traditionellen Familie aufwachsen“.
Og sérfræðingur segir að „börn einstæðra foreldra séu langtum líklegri til að lenda í afbrotum en þau sem alast upp á hefðbundnum heimilum.“

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Berater í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.