Apa yang dimaksud dengan 珍惜 dalam Cina?
Apa arti kata 珍惜 di Cina? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 珍惜 di Cina.
Kata 珍惜 dalam Cina berarti menghargai, menilai, menganggap, menganggar, menghayati. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 珍惜
menghargai(treasure) |
menilai(treasure) |
menganggap(treasure) |
menganggar(treasure) |
menghayati(treasure) |
Lihat contoh lainnya
我 很 珍惜 這個 表現 的 機會. Aku suka peluang saya. |
我们珍惜这个让我们发言的机会 去帮助决定这个国家的未来 Kita menghargai kesempatan untuk memberikan suara untuk membantu menentukan masa depan negara. |
18页 你真的珍惜上帝所赐的福分吗? 18 Apakah Saudara Benar-Benar Menghargai Berkat-Berkat Saudara? |
哥林多后书4:4)所以,我们见证人应当多么珍惜我们所享的属灵自由! (2 Korintus 4:4) Betapa kami Saksi-Saksi harus bersyukur atas kemerdekaan rohani kami! |
杰里米有过一些痛苦的经历,所以很珍惜跟上帝之间的友谊。 Jeremy mulai menyadari nilai persahabatan dengan Allah melalui suatu tragedi. |
耶和华见证人珍惜自己所享有的自由,并且尽力善用这些自由来事奉上帝,帮助邻人。 Saksi-Saksi Yehuwa menghargai kebebasan mereka, dan mereka berupaya menggunakannya untuk melayani Allah dan membantu sesama mereka. |
这些关系是那么重要,所以我们应当珍惜、保护和滋养。 Karena hubungan-hubungan ini sedemikian penting, itu hendaknya dihargai, dilindungi, dan dipelihara. |
同样地,你也可以在朋友搬迁前衷心同对方畅谈一番,让对方知道你是多么珍惜大家的友谊,并且渴望继续保持联络。 Demikian pula, Anda dapat berbicara dengan sahabat Anda sebelum ia berangkat. |
以扫不珍惜自己的长子权,显然不是真心爱上帝。 10 Dari kisah Alkitab, apa yang bisa kita simpulkan tentang watak Esau? |
扫罗珍惜他的福分,决心不辜负上帝的期望。 Saul mengakui hak istimewanya dan mengerahkan dirinya untuk hidup selaras dengan itu. |
“爱护”:如婚誓所说,新郎要“爱护珍惜”新娘。 ”Untuk mencintai”: Mempelai pria berikrar ”untuk mencintai dan menyayangi” mempelai wanitanya. |
我们珍惜耶和华的友谊,所以害怕触怒他。 Kita takut untuk tidak menyenangkan Yehuwa karena kita menghargai persahabatan dengan-Nya. |
珍惜 和 她 在 一起 的 每 一秒钟 Hargai setiap saat bersamanya. |
上文提到的阿方索十分珍惜上帝所赐的活水。 Alfonso, yang disebutkan sebelumnya, telah sangat menghargai ”air kehidupan” dari Allah. |
要珍惜这项无与伦比的特权,任由世人追求他们的粪土好了!” Peliharalah hak istimewa yang tak ternilai harganya itu, dan biarkan dunia memelihara sampahnya!” |
另一个长老说:“现在我更珍惜为弟兄服务的殊荣。” Penatua yang lain mengatakan, ”Sekarang, saya lebih menghargai hak istimewa saya untuk melayani saudara-saudara.” |
我们学会珍惜彼此间的友谊,也学会互相依靠和互相信赖。 Kami semakin menghargai persahabatan kami dan mengandalkan rasa percaya terhadap satu sama lain. |
我们务要珍惜现有的属灵食物,“免得随流漂去”。( Penting sekali agar kita memanfaatkan makanan rohani yang tersedia dewasa ini, sehingga ”kita tidak hanyut”. |
会众里很多人都乐意轮流帮助他,也很珍惜这个机会。 Namun, banyak saudara di perhimpunan bergantian membantunya. Mereka menganggap hal itu sebagai hak istimewa. |
1-3.( 甲)请说明一般人怎样不珍惜贞洁。( 1-3. (a) Bagaimana orang-orang sering kali memperlihatkan bahwa mereka tidak menghargai kemurnian mereka? |
我们能否被这个故事激励, 去表明我们的立场, 支持一个珍惜每一条生命的世界呢? Dapatkah kita terinspirasi dari kejadian ini, dan membangun dunia di mana setiap nyawa itu berharga? |
让我们珍惜这些促使我们对耶和华表现敬畏的智慧之言。 Mari kita pelihara ucapan-ucapan yang bijaksana ini yang memperkembangkan rasa takut dan hormat kepada Yehuwa. |
罗马书8:21)在等待这个日子来临之际,他们十分珍惜自己与上帝的友谊,竭力强化这种宝贵的关系。 (Roma 8:21) Sementara itu, mereka sangat menghargai persahabatan pribadi dengan Allah dan dengan tulus berjuang untuk memperkuat hubungan itu. |
珍惜基督徒聚会 Penghargaan akan Perhimpunan |
我非常珍惜跟孩子相处的时间,因而婉拒了一份全职工作。” Saya sangat menghargai waktu bersama anak-anak sehingga saya menolak tawaran untuk bekerja purnawaktu.” |
Ayo belajar Cina
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 珍惜 di Cina, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Cina.
Kata-kata Cina diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Cina
Bahasa Cina adalah sekelompok bahasa yang membentuk rumpun bahasa dalam rumpun bahasa Sino-Tibet. Cina adalah bahasa ibu orang Han, mayoritas di Cina dan bahasa utama atau sekunder dari etnis minoritas di sini. Hampir 1,2 miliar orang (sekitar 16% dari populasi dunia) memiliki beberapa varian bahasa Cina sebagai bahasa ibu mereka. Dengan semakin pentingnya dan pengaruh ekonomi Tiongkok secara global, pengajaran bahasa Mandarin semakin populer di sekolah-sekolah Amerika dan telah menjadi topik yang terkenal di kalangan anak muda di seluruh dunia. Dunia Barat, seperti di Inggris Raya.