Apa yang dimaksud dengan torun dalam Turki?
Apa arti kata torun di Turki? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan torun di Turki.
Kata torun dalam Turki berarti cucu, cucung, cucu lelaki, keturunan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata torun
cucunoun Erkek torunum, oğlumun oğludur. Cucu saya itu, anak dari anak saya. |
cucungnoun |
cucu lelakinoun Ancak torunlarından biri suç dolu bir hayatı tercih etti. Namun salah satu cucu lelakinya memilih suatu kehidupan jahat. |
keturunannoun Ayrıca Nuh’un torunlarına tüm yeryüzüne yayılmalarını emretti, ancak bazıları bu emre itaat etmedi. Ia juga memerintahkan keturunan Nuh untuk menyebar ke seluruh bumi, tetapi sebagian di antara mereka tidak taat. |
Lihat contoh lainnya
Moskova yeniden inşa edildi, fakat, Aralık 1237’de meşhur Cengiz Han’ın torunu Batu Han’ın idaresindeki Moğollar Moskova’yı tekrar ele geçirip temellerine kadar yaktılar. Moskwa dibangun kembali, tetapi pada bulan Desember 1237, orang-orang Mongol di bawah pimpinan Batu Khan, cucu Jengis Khan yang termasyhur, merebut dan sekali lagi membakar Moskwa hingga rata dengan tanah. |
Altı torun ve torunların dört çocuğu dahil, hayatta olan üç çocuğumuzun ailelerinin tümü, büyük ölçüde sevgi dolu eşimin desteği sayesinde Yehova’nın hizmetinde faaliyet gösteriyor. Terutama karena dukungan yang besar dari teman hidup saya yang kekasih, tiga anak kami yang masih hidup dan keluarga mereka, termasuk enam cucu dan empat cicit, semuanya aktif dalam dinas kepada Yehuwa. |
Küçük torunun sende kalsın istiyorsan bunu yapacağımızdan emin olmalısın. Jika kau ingin mempertahankan cucumu, pastinya kau harus lakukan itu. |
Bir torunu var. Dia memiliki cucu. |
ve 100 çocuk, 1000 torun miras brakın. Dan meninggalkan warisan seratus anak-anak, dan seribu cucu |
Korkma, torunum. Jangan takut, cucuku. |
Torun sahibi olmak, hayattaki en büyük sevinçlerden biri. Menjadi kakek nenek merupakan salah satu sukacita besar dalam hidup. |
Ve 100 yıl sonra sizin torununuz veya torununuzun çocuğu veya yeğeni veya onun da çocuğunun sizin fotoğrafınıza baktığını hayal etmenizi istiyorum. Saya ingin Anda membayangkan bahwa 100 tahun dari sekarang, cucu Anda, cucu-buyut Anda, atau keponakan, atau anak baptis Anda, melihat foto Anda ini. |
Bugün ailemle birlikte: eşim, beş çocuğum, gelinim, üç torunum ve Pépé’nin ailesi Sekarang, bersama keluarga saya—istri, lima anak, menantu perempuan, tiga cucu, dan keluarga Pépé |
Yetişkin torunların büyük bir kısmı en yakın oldukları büyükanneleriyle ya da büyükbabalarıyla düzenli görüşüyorlar.” Banyak cucu yang sudah dewasa memelihara kontak secara teratur dengan kakek-nenek yang paling akrab dengan mereka”. |
Sanırım senin torunun ve arkadaşları geldiler Kurasa cucumu dan teman- temannya sudah datang |
(II. Tarihler 14:9-12) Asa’nın oğlu Yehoşafat, Ammonlu, Moablı ve Edomluların birlikte geliştirdikleri saldırıdan kurtulur. Onun uzak torunu Kral Hizkiya ise yıllar sonra Yehova’ya aynı güveni gösterdiği için, Asurluların saldırısından kurtarılır.—II. Tarihler 20:1-26; 32:9-23. (2 Tawarikh 14:9-12) Yosafat, putra Asa, diselamatkan dari serangan gabungan orang-orang Ammon, Moab, dan Edom, sedangkan bertahun-tahun kemudian keturunannya, Raja Hizkia, diselamatkan dari tentara Asyur, karena keyakinan yang sama itu.—2 Tawarikh 20:1-26; 32:9-23. |
Hahamlar 72 çevirmenle ilgili efsaneyi reddederek şunu belirttiler: “Bir zamanlar beş ihtiyar Tora’yı Kral Ptolemaios için Yunanca’ya çevirdi ve o gün, altın buzağının yapıldığı gün gibi İsrail için uğursuzdu, çünkü Tora doğru olarak tercüme edilemezdi.” Para rabi menolak kisah 72 penerjemah, dengan menyatakan, ”Sekali peristiwa lima orang tua-tua menerjemahkan Taurat ke dalam bahasa Yunani untuk Raja Ptolemaeus, dan bagi bangsa Israel, peristiwa itu sama buruknya dengan hari dibuatnya anak lembu emas, karena Taurat tidak dapat diterjemahkan secara akurat.” |
Bu benim torunum. Ini cucuku. |
Yaklaşık 13 yıl önce bir gün, Kardeş Brems’in en büyük torunu beni aradı. Suatu hari hampir 13 tahun lalu, cucu perempuan tertua Brother Brems menelepon saya. |
Bunun yanında, çok küçük olmalarına rağmen dört torun, Mukaddes Kitabı inceliyor ve Yehova’nın Şahitlerinin Colombo Kuzey cemaatinin ibadetlerinde hazır bulunuyor. Selain itu, empat cucu, meskipun masih sangat muda, sedang belajar Alkitab dan menghadiri perhimpunan-perhimpunan Kristen di Sidang Saksi-Saksi Yehuwa Kolombo Utara. |
Torunum Freya. Cucuku Freya. |
Bunlara her kim inanırsa . . . . o ancak aptal ve akılsız biridir.”—Mişne Tora, “Putperestlik Kanunları” 11. bölüm; Levililer 19:26 ile karşılaştırın; Tesniye 18:9-13. Siapa pun yang percaya akan hal-hal ini . . . adalah orang yang bodoh dan kurang waras.”—Mishneh Torah, ”Hukum tentang Penyembahan Berhala,” pasal 11; bandingkan Imamat 19:26; Ulangan 18:9-13. |
Senin torunların! Cucumu! |
Gerçekte Gamaliel öylesine saygın bir kişi oldu ki Mişna ondan şöyle söz eder: “Yaşlı Rabban Gamaliel öldükten sonra Tora’ya saygı ortadan kalktı, saflık ve dindarlık [harfi anlamı: “ayrılmış olma durumu”] öldü.”—Sotah 9:15. Setelah suatu waktu, Gamaliel menjadi orang yang sangat dihormati sehingga Misynah berkata tentang dia, ”Sewaktu Raban Gamaliel sang penatua wafat, kemuliaan dari Torah berakhir, dan kemurnian serta kekudusan [lit. ”keadaan terpisah”] pun lenyap.” —Sotah 9:15. |
Antik İsrail ve Yehuda zamanında İsrailoğulları Tora'da emredildiği üzere Pesah, Şavuot ve Sukot bayramlarında Kudüs'e hacca giderlerdi. Mengenai Bani Israel, mereka memang keras kepala, banyak permasalahan dan sulit dipimpin, namun dengan kesabaran Musa dan Harun, mereka dapat dipimpin supaya mengikuti syariat Allah, seperti terkandung dalam Taurat ketika itu. |
Bir Gandhici'nin torunu yanlış insanlarla arkadaşlık ediyor. Kau cucu Gandhi, dan kau berteman dengan orang yang salah! |
O senin torunun. Dia cucu Anda! |
Torunum Natalie beni de alıştırdı. Cucu perempuanku Natalie membawakannya. |
(Tekvin 22:17) Yehova bu vaadi İbrahim’in torunu Yakub’a tekrarladığında “yerin tozu” ifadesini kullandı ve Yakub bunu daha sonra “deniz kumu” olarak ifade etti. (Kejadian 22:17) Sewaktu mengulangi janji ini kepada cucu Abraham, Yakub, Yehuwa menggunakan ungkapan ”butir-butir debu tanah”, yang Yakub nyatakan kembali sebagai ”butir-butir pasir di laut”. |
Ayo belajar Turki
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti torun di Turki, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Turki.
Kata-kata Turki diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Turki
Bahasa Turki adalah bahasa yang digunakan oleh 65-73 juta orang di seluruh dunia, menjadikannya bahasa yang paling umum digunakan dalam keluarga Turki. Para pembicara ini sebagian besar tinggal di Turki, dengan jumlah yang lebih kecil di Siprus, Bulgaria, Yunani dan di tempat lain di Eropa Timur. Bahasa Turki juga dituturkan oleh banyak imigran ke Eropa Barat, terutama di Jerman.