Apa yang dimaksud dengan печка dalam Rusia?
Apa arti kata печка di Rusia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan печка di Rusia.
Kata печка dalam Rusia berarti oven, tanur, kompor, tungku. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata печка
ovennoun Эта единственная печка, которой я пользовалась, но она уже не открывалась многие годы. Dulunya hanya oven itulah yang kugunakan, tapi sudah lama aku tak membukanya. |
tanurnoun |
kompornoun Потому что в печке, говорили агенты, очень легко прятать литературу. Karena menurut mereka, kompor adalah tempat yang cocok untuk menyembunyikan lektur. |
tungkunoun Быстро обернувшись, я увидел, что из печки вырывается дым и сыплются искры! Saya cepat berbalik dan melihat asap dan percikan serbuk api menghembus dari belakang tungku itu! |
Lihat contoh lainnya
Говоря коротко, иму — это подземная печка. Intinya, ini adalah oven bawah tanah. |
Если кусочек солнечного ядра размером с булавочную головку поместить на Землю, к этой крошечной «печке» невозможно будет подойти ближе, чем на 140 километров! Seandainya Saudara dapat mengambil inti matahari seukuran kepala jarum pentol saja dan menaruhnya di bumi, Saudara tidak dapat berdiri dengan aman hingga jarak sejauh 140 kilometer dari sumber panas sekecil itu! |
Бутылку подвешивают на железном пруте над печкой, и вскоре стекло размягчается и остается висеть расплавленным. Sebuah botol digantungkan pada sebuah batang di atas pembakaran itu, dan segera kacanya menjadi lunak dan tergantung meleleh. |
Ты должен был выключить кондёр, а не включить печку Kau harusnya mematikan AC- nya, bukan menyalakan perapiannya |
Потом она поставила старый утюг на печку, подвинула ко мне стул и стала рассказывать мне о храмовой работе: о том, насколько важно быть готовым войти в храм и принять участие в священных таинствах, совершаемых там. Lalu dia meletakkan setrika arang tua itu di atas tungku, menarik sebuah kursi dekat saya, dan menceritakan kepada saya mengenai pekerjaan bait suci—betapa penting dapat pergi ke bait suci dan berperan serta dalam tata cara-tata cara sakral yang dilaksanakan di sana. |
Все же была одна трудность: отверстие печки было очень маленьким, а для электропилы не было электричества. Namun, masih ada problem karena lubang untuk memasukkan kayu ke tungku ukurannya kecil, dan tidak ada listrik untuk menjalankan gergaji. |
По опыту они знают, когда пламя достигает нужной температуры, чтобы плавно продвинуть изделие в печку. Melalui pengalaman, mereka tahu kapan api mencapai panas yang tepat untuk mulai membakar tembikar. |
Изделие обжигается в традиционной печке. Tembikar dibakar di sebuah oven tradisional |
Кучер должен был быть осторожным, потому что сугробы могли опрокинуть домик и вывалить как жителей, так и горячую золу из печки. Pengemudi harus waspada karena gumpalan salju dapat memukul caboose di bagian samping dan melempar ke luar penumpang-penumpang berikut bara api yang panas dari perapian. |
Они везли на своих велосипедах палатку, маленькую печку, посуду, литературу, патефон и пластинки с записью библейских докладов, а также необходимую на несколько месяцев одежду. Sambil bersepeda, mereka membawa tenda, kompor kecil, peralatan dapur, lektur, dan fonograf rekaman khotbah Alkitab, serta pakaian yang dibutuhkan untuk waktu beberapa bulan. |
Дитя, они все на один вкус, особенно, когда их запечешь в печке. Mereka terasa sama saja saat kau panaskan di oven sampai 350 derajat. |
«Вот что я вам скажу: когда буду строить новый дом,— заверил один пострадавший,— там будет дровяная печка, генератор... и газ». ”Lain kali kalau kami membangun rumah baru,” kata seorang pria, ”kami pasti akan menyediakan tungku kayu, generator . . . , dan sebuah tungku gas.” |
Детям надо только один раз сказать, что они не должны класть свою руку на горячую печку». Ketika masih anak, kita tidak perlu diberitahu lebih dari satu kali agar tidak menaruh tangan pada kompor yang panas.” |
Полицейские не нашли карточки для отчетов возвещателей, которые были спрятаны в печке. Para petugas itu tidak menemukan kartu-kartu penyiar, yang disembunyikan di dalam oven. |
Бомбоубежища превращались в печки, в которых столпившиеся люди запекались и обугливались. Tempat-tempat perlindungan dari serangan udara menjadi seperti oven, memanggang dan mengerutkan orang-orang yang bersembunyi di dalamnya. |
Ты привезла печку для панини? Kau bawa Panini Press? |
В гостиной на меня пахнуло приятным теплом, струившимся от нашей угольной печки, в которой мирно горела вечерняя порция угля. Di ruang tamu, suatu kehangatan yang menenangkan menyebar dari tungku pemanas kami yang berbahan bakar batu bara, yang sedang membakar batu bara porsi malam itu. |
Внутри наших комфортабельных автомобилей теплый воздух из печки вскоре должен был согреть замерзшие пальцы. Di sana di dalam mobil kami yang nyaman, mesin pemanas segera akan menghangatkan jari tangan dan kaki kami yang dingin. |
Теперь у меня появились некоторые обязанности, о которых мы говорили на воскресных собраниях в церкви, сидя вокруг старой печки в подвальном этаже молитвенного дома. Sekarang saya memiliki sejumlah tanggung jawab, hal-hal yang harus kami pelajari pada hari Minggu di Gereja saat kami duduk mengelilingi kompor tua di lantai dasar gedung pertemuan. |
Милиционеры бросились к печке, осторожно вынули сгоревшие отчеты и, постелив газету, разложили их на столе. Polisi-polisi itu bergerak dengan cepat ke arah tungku, dan dengan hati-hati memungut laporan-laporan yang sudah terbakar, lalu menghamparkannya di atas sebuah surat kabar di atas meja. |
Его классная комната в школе была гораздо больше, чем каюта, служившая ему домом, но Феике любил свою крохотную кухоньку с печкой, которая топилась дровами. Kelasnya di sekolah lebih besar daripada kabin kecil yang ada di rumahnya, namun Feike menyukai dapur mungil dengan kompor berbahan kayu bakar itu. |
По словам Дороти, они “завернули котенка в одеяло, положили его рядом с теплой печкой и стали выхаживать”; благодаря этой заботе котенок выжил и много лет жил в их семье. Dorothy mengatakan mereka “membungkusnya dengan selimut dan meletakkannya dekat oven hangat dan merawatnya,” dan dengan perawatan ini anak kucing itu pulih dan tinggal bersama keluarga tersebut selama bertahun-tahun. |
Ночами, когда в горах достаточно холодно, я укладывала свою свинку спать поближе к печке, в пустой мешок из-под риса, свисающий с потолка. Malam hari, kalau udaranya dingin sekali, babi itu tidur di karung yang digantung dekat tungku di dapur. |
Ayo belajar Rusia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti печка di Rusia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Rusia.
Kata-kata Rusia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Rusia
Bahasa Rusia adalah bahasa Slavia Timur yang berasal dari orang Rusia di Eropa Timur. Ini adalah bahasa resmi di Rusia, Belarus, Kazakhstan, Kirgistan, serta digunakan secara luas di seluruh negara Baltik, Kaukasus, dan Asia Tengah. Bahasa Rusia memiliki kata-kata yang mirip dengan bahasa Serbia, Bulgaria, Belarusia, Slovakia, Polandia, dan bahasa lain yang berasal dari cabang Slavia dari rumpun bahasa Indo-Eropa. Bahasa Rusia adalah bahasa ibu terbesar di Eropa dan bahasa geografis paling umum di Eurasia. Ini adalah bahasa Slavia yang paling banyak digunakan, dengan total lebih dari 258 juta penutur di seluruh dunia. Bahasa Rusia adalah bahasa ketujuh yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan jumlah penutur asli dan bahasa kedelapan yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan total penutur. Bahasa ini adalah salah satu dari enam bahasa resmi Perserikatan Bangsa-Bangsa. Bahasa Rusia juga merupakan bahasa terpopuler kedua di Internet, setelah bahasa Inggris.