Apa yang dimaksud dengan 芥菜 dalam Cina?

Apa arti kata 芥菜 di Cina? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 芥菜 di Cina.

Kata 芥菜 dalam Cina berarti brassica juncea. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 芥菜

brassica juncea

noun

Lihat contoh lainnya

加利利的犹太人知道,在当地农夫所撒的各种种子中,芥菜种子确是最小的一种。
Orang-orang Yahudi di Galilea itu mengetahui bahwa dari berbagai jenis biji yang ditabur oleh para petani setempat, biji sesawi adalah yang paling kecil.
他解释“天国”好像人种在田里的一粒芥菜种。
Ia menjelaskan bahwa ”hal Kerajaan Sorga” seperti biji sesawi yang ditaburkan orang.
芥菜的种子。
Benih dari tanaman sesawi.
耶稣解释过撒种者的比喻之后,又说了多个比喻,包括关于田里的稗子、芥菜种、面酵、埋藏的珍宝、重价的珠子和拖网的比喻等——这一切均描绘与“天国”有关的事物。
Setelah ia menjelaskan perumpamaan tentang penabur benih, Yesus memberikan perumpamaan tentang lalang di ladang, biji sesawi, ragi, harta terpendam, mutiara yang sangat berharga, dan pukat—semuanya menggambarkan sesuatu yang berhubungan dengan ”Kerajaan Sorga.”
虽然有些种子比芥菜种还要小,例如像粉末般纤细的兰花种子,但耶稣并不是对种植兰花的人说话。
Walaupun ada biji-biji yang lebih kecil seperti biji-biji anggrek sehalus tepung, Yesus pada waktu itu tidak berbicara kepada orang-orang yang menanam anggrek.
▪ 何以耶稣说芥菜种是所有种子中最小的?
▪ Mengapa Yesus mengatakan biji sesawi adalah biji yang terkecil dari segala benih?
植物学:由于耶稣曾谈及“芥菜种子”是“最小的种子”,有些人遂妄下结论,认为圣经错了。(
Botani: Beberapa orang menarik kesimpulan yang keliru bahwa Alkitab tidak saksama karena Kristus Yesus menyebut tentang ”biji sesawi” sebagai ”yang paling kecil dari pada segala jenis benih”.
他跟着说:“只要你们的信心像一粒芥菜种,就是对这山说:‘从这里移到那里’,它也必移开。 没有什么是你们不能作的。”——马太福音17:14-20,《新译》。
Kemudian ia melanjutkan, ”Sekiranya kamu mempunyai iman sebesar biji sesawi saja kamu dapat berkata kepada gunung ini: Pindah dari tempat ini ke sana, – maka gunung ini akan pindah, dan takkan ada yang mustahil bagimu.”—Matius 17:14-20.
耶稣接着补充说:“我实在告诉你们,你们若有信心,像一粒芥菜种,就是对这座山说:‘你从这边挪到那边’,它也必挪去;并且你们没有一件不能做的事了。”
Yesus kemudian menambahkan, ”Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya sekiranya kamu mempunyai iman sebesar biji sesawi saja kamu dapat berkata kepada gunung ini: Pindah dari tempat ini ke sana, maka gunung ini akan pindah, dan takkan ada yang mustahil bagimu.”
他们记得耶稣在马太福音17:20所说的话:“你们若有信心,像一粒芥菜种,就是对这座山说:‘你从这边挪到那边’,它也必挪去;并且你们没有一件不能做的事了。”
Mereka mengingat kata-kata Yesus yang terdapat di Matius 17:20, ”Sekiranya kamu mempunyai iman sebesar biji sesawi saja kamu dapat berkata kepada gunung ini: Pindah dari tempat ini ke sana,—maka gunung ini akan pindah, dan takkan ada yang mustahil bagimu.”
4:11,28)他又设了芥菜种的比喻,种子虽然最小,长起来的大枝却可以成荫。
(4:11, 28) Ia juga memberi perumpamaan tentang sebiji sesawi, yang, meskipun bijinya paling kecil di antara semua benih lain, tapi bertumbuh tinggi dengan cabang-cabang besar untuk tempat bernaung.
太17:20;路17:6)巴勒斯坦有几种野生的芥菜,而人们普遍种植的是黑芥(学名Brassica nigra)。
(Mat 17:20; Luk 17:6) Beberapa jenis tanaman moster ditemukan sebagai tumbuhan liar di Palestina; moster hitam (Brassica nigra) adalah jenis yang umum dibudidayakan.
另外,值得留意的是,阿拉伯人也把一些比芥菜还要小的植物称为“树”。( 太13:31,32)
Bagi para pendengar Yesus, biji moster memang termasuk benih paling kecil yang ditanam, dan patut diperhatikan bahwa orang Arab menyebut tanaman-tanaman yang lebih kecil daripada tanaman moster sebagai ”pohon”.—Mat 13:31, 32.
我 一直 緊握 芥菜 子 . . 因為 一切 還沒有 結束
Oh, aku bertahan pada bibit mustarku... karena petualangannya belum selesai.
我 想 知道 他 的 力量 來源 是否 真的 是 芥菜
Aku membayangkan jika sumber kekuatannya adalah bibit mustar.

Ayo belajar Cina

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 芥菜 di Cina, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Cina.

Apakah Anda tahu tentang Cina

Bahasa Cina adalah sekelompok bahasa yang membentuk rumpun bahasa dalam rumpun bahasa Sino-Tibet. Cina adalah bahasa ibu orang Han, mayoritas di Cina dan bahasa utama atau sekunder dari etnis minoritas di sini. Hampir 1,2 miliar orang (sekitar 16% dari populasi dunia) memiliki beberapa varian bahasa Cina sebagai bahasa ibu mereka. Dengan semakin pentingnya dan pengaruh ekonomi Tiongkok secara global, pengajaran bahasa Mandarin semakin populer di sekolah-sekolah Amerika dan telah menjadi topik yang terkenal di kalangan anak muda di seluruh dunia. Dunia Barat, seperti di Inggris Raya.