वियतनामी में sờn का क्या मतलब है?

वियतनामी में sờn शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में sờn का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

वियतनामी में sờn शब्द का अर्थ घिसा-पिटा, धुँधला, प्रभावहीन, विदीर्ण, अनुचित है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

sờn शब्द का अर्थ

घिसा-पिटा

(threadbare)

धुँधला

(fuzzy)

प्रभावहीन

(threadbare)

विदीर्ण

(torn)

अनुचित

(shabby)

और उदाहरण देखें

Những tôi tớ trung thành của Đức Giê-hô-va như Môi-se, Gióp và Đa-vít đôi khi cũng cảm thấy sờn lòng.
मूसा, अय्यूब, और दाऊद जैसे यहोवा के बहुत-से वफादार सेवकों ने भी कई बार खुद को ऐसी ही कश्मकश में पाया था।
Buồn rầu vì không thể đến đền thờ của Đức Giê-hô-va để thờ phượng, ông tự an ủi mình với những lời này: “Hỡi linh-hồn ta, vì sao ngươi sờn-ngã và bồn-chồn trong mình ta?
वह बहुत दुःखी है, क्योंकि वह यहोवा के मंदिर में जाकर उसकी उपासना नहीं कर सकता। वह अपने मन को तसल्ली देते हुए कहता है: “हे मेरे प्राण, तू क्यों गिरा जाता है? और तू अन्दर ही अन्दर क्यों व्याकुल है?
17 Khuyến khích tín đồ Đấng Christ học theo gương nhịn nhục của Chúa Giê-su, Phao-lô nói: “Anh em hãy nghĩ đến Đấng đã chịu sự đối-nghịch của kẻ tội-lỗi dường ấy, hầu cho khỏi bị mỏi-mệt sờn lòng”.
17 पौलुस ने यीशु के धीरज की मिसाल देकर मसीहियों को उकसाया: “उस पर ध्यान करो, जिस ने अपने विरोध में पापियों का इतना वाद-विवाद सह लिया, कि तुम निराश होकर हियाव न छोड़ दो।”
Thẩm quyền quân sự đã thử đủ mọi cách hầu làm cho cha sờn chí nhưng làm thế chỉ vô ích mà thôi.
सेना अधिकारियों ने उनके दृढ़संकल्प को तोड़ने के लिए उनके बस में जो कुछ था वह किया लेकिन सब व्यर्थ।
9 Khi sự chống đối lên đến mức hung bạo, các môn đồ của Chúa Giê-su có sờn lòng trong việc rao giảng tin mừng không?
9 जब यहूदी धर्म-गुरु हिंसा पर उतर आए, तब क्या चेलों का सुसमाचार प्रचार करने का इरादा कमज़ोर पड़ गया?
Thật vậy, “sự buồn-rầu ở nơi lòng người làm cho nao-sờn” (Châm-ngôn 12:25).
सचमुच, “चिन्ता से मनुष्य का हृदय निराश होता है।”—नीतिवचन १२:२५, NHT.
Phao-lô khuyến giục chúng ta: “Khi làm điều thiện, chúng ta đừng nản chí, vì đến mùa chúng ta sẽ được gặt, nếu không sờn lòng”.
इसलिए पौलुस हमारा हौसला बढ़ाते हुए कहता है: “हम भले काम करने में हियाव न छोड़ें, क्योंकि यदि हम ढीले न हों, तो ठीक समय पर कटनी काटेंगे।”
Đôi khi một số người thuộc dân tộc của Đức Giê-hô-va bị “lòng buồn bã” mà sinh ra “trí nao sờn” (Châm-ngôn 15:13).
समय-समय पर, यहोवा के कुछ लोग “मन के दुःख” का सामना करते हैं जो एक ‘निराश आत्मा’ में परिणित होता है।
Một số người đã chiến đấu anh dũng trong thời gian dài nay có thể sờn lòng và vì thế không còn chiến đấu hăng hái như trước nữa.
कुछ लोग जो लंबे अरसे से हिम्मत के साथ लड़ते आए हैं, वे अब शायद थकने लगे हैं और इसलिए वे पहले की तरह जोश के साथ अब नहीं लड़ रहे।
Nhắc lại việc người Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô và việc lật đổ vài vua ở Ca-na-an, người đàn bà tên Ra-háp tại Giê-ri-cô nói với hai thám tử người Hê-bơ-rơ: “Tôi biết rằng Đức Giê-hô-va đã ban cho các ông [người Y-sơ-ra-ên] xứ nầy, sự kinh-khủng vì cớ các ông đã bắt lấy chúng tôi, và cả dân của xứ đều sờn lòng trước mặt các ông.
मिस्र से इस्राएल के निर्गमन और कई कनानी राजाओं के पराजय के विषय में, यरीहो नगर की स्त्री राहाब ने दो इब्रानी जासूसों से कहा: “मुझे तो निश्चय है कि यहोवा ने तुम [इस्राएली] लोगों को यह देश दिया है, और तुम्हारा भय हम लोगों के मन में समाया है, और इस देश के सब निवासी तुम्हारे कारण घबरा रहे हैं।
(Hê-bơ-rơ 12:3) Quả thật, chúng ta có thể sờn lòng vì hằng ngày phải đối phó với sự chống đối và chế nhạo.
(इब्रानियों 12:3) यह सच है कि रोज़-ब-रोज़ लोगों के विरोध का शिकार होना या मज़ाक बनना हमें निराश कर सकता है।
Đúng, và chúng ta sẽ tiếp tục làm chứng cho Đức Giê-hô-va và không mỏi mệt sờn lòng.
(इब्रानियों १२:२८) जी हाँ, और हम यहोवा के लिए गवाही देते रहेंगे और थक नहीं जाएंगे।
Không sờn lòng, tôi bày tỏ nguyện vọng bắt đầu rao giảng.
पर मेरा इरादा पक्का था और मैंने इसके बारे में उस भाई को बताया।
Trước tình trạng có quá nhiều áp lực và vấn đề làm chúng ta nao sờn, thật là yên lòng khi biết rằng những khó khăn và bất công chúng ta phải chịu đựng, Đức Chúa Trời đều thấy hết.
निराश करनेवाले इतने सारे दबावों और समस्याओं के होते हुए, यह जानकर हमारा विश्वास कितना मज़बूत होता है कि हम जिन तकलीफों से गुज़र रहे हैं और जिन अन्यायों को सह रहे हैं, वे यहोवा की नज़रों से छिप नहीं सकते।
+ Áo và giày của chúng tôi đã cũ sờn vì đường đi quá xa xôi”.
+ हमारे कपड़े और जूतियाँ भी फट गयी हैं क्योंकि हम बहुत लंबा सफर करके आए हैं।”
DÙ TRỜI MƯA hay trời tuyết, hoặc mưa đá, dù cho chó sói hay báo sư tử hoặc lãnh thổ cừu địch nào cũng không thể làm họ nao núng sờn lòng.
न बारिश न बर्फ न ओले न भेड़िये न पहाड़ी शेर न ही खतरनाक इलाके उनके मज़बूत इरादे को कम कर पाए।
Không phải mọi người chúng ta đều có đủ điều kiện để thay thế quyển Kinh Thánh đã sờn rách.
जब हमारी बाइबल बहुत पुरानी हो जाती है, तो हममें से हरेक के लिए एक नयी बाइबल हासिल करना मुमकिन नहीं है।
Áo họ chẳng sờn+ và chân họ chẳng sưng.
उनके कपड़े पुराने होकर नहीं फटे,+ न ही उनके पैरों में सूजन आयी।
Họ cũng không để cho những trở ngại như ngoại ngữ, đường xá gồ ghề đầy bụi bậm, những nơi hẻo lánh, hoặc các cao ốc được canh phòng cẩn mật khiến họ sờn lòng.
वे विदेशी भाषा से, ऊबड़-खाबड़ धूल भरे रास्तों से, दूर-दराज़ समुदायों, शहर की हाई-सिक्योरिटीवाली अपार्टमेंट इमारतों से भी नहीं घबराते।
● Để tránh bị trượt ngã, bạn nên sửa, thay hoặc bỏ những tấm thảm bị sờn rách, miếng lót sàn nhà bị bong hay gạch sàn bị vỡ.
● अगर कालीन उधड़ गया है, या फर्श के टाइल निकल गए हैं, या फर्श बीच-बीच में से टूट गया है तो तुरंत बदल दीजिए या ठीक करा लीजिए, नहीं तो आप ठोकर खाकर गिर सकते हैं।
“Anh em hãy nghĩ [kỹ] đến đấng đã chịu sự đối-nghịch của kẻ tội-lỗi dường ấy, hầu cho khỏi bị mỏi-mệt sờn lòng” (HÊ-BƠ-RƠ 12:3)
“उस पर ध्यान करो, जिस ने . . . पापियों का इतना वाद-विवाद सह लिया, कि तुम निराश होकर हियाव न छोड़ दो।”—इब्रानियों १२:३
Khi “yên-ủi những kẻ ngã lòng”, các trưởng lão thật sự trợ giúp các anh chị thiêng liêng của mình có thể đang mệt mỏi và sờn lòng vì cái giằm nào đó xóc vào thịt.—Ê-sai 32:2; 50:4; 1 Tê-sa-lô-ni-ca 5:14.
प्राचीन, अपने शब्दों के ज़रिए ‘हताश प्राणियों को सांत्वना देकर’ (NW) वाकई अपने उन आध्यात्मिक भाई-बहनों की हिम्मत बँधाते हैं जो अपने शरीर में काँटे सहते-सहते पस्त हो रहे हैं या निराश हो रहे हैं।—यशायाह 32:2; 50:4; 1 थिस्सलुनीकियों 5:14.
Quần áo tôi bị sờn hết cả, bởi vậy tôi quyết định cải trang và đi đến thợ may ở thành thị để may quần áo mới.
मेरे कपड़े पूरी तरह से घिस गए थे, सो मैं ने भेष बदलकर शहर में एक दरज़ी के पास जाकर कुछ नए कपड़े बनवाने का फ़ैसला किया।
Tinh thần này sẽ canh giữ và giúp kháng cự lại những cố gắng của Ma-quỉ nhằm làm cho tôi tớ của Đức Chúa Trời “mỏi-mệt sờn lòng” (Hê-bơ-rơ 12:3).
यह परमेश्वर के सेवकों को ‘निराश होकर [अपना] हियाव छोड़ देने’ के लिए प्रेरित करने के इब्लीस के प्रयत्नों से रक्षा करती है और उनको विफल करने में मदद करती है।
Nơi Châm-ngôn 17:22, Kinh Thánh nói: “Lòng vui-mừng vốn một phương thuốc hay; còn trí nao-sờn làm xương-cốt khô-héo”.
बाइबल में नीतिवचन 17:22 कहता है “मन का आनन्द अच्छी औषधि है, परन्तु मन के टूटने से हड्डियां सूख जाती हैं।”

आइए जानें वियतनामी

तो अब जब आप वियतनामी में sờn के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।

वियतनामी के अपडेटेड शब्द

क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं

वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।