वियतनामी में rắc का क्या मतलब है?

वियतनामी में rắc शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में rắc का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

वियतनामी में rắc शब्द का अर्थ छितराना, छिड़कना, बिखेरना, बहना, कचरा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

rắc शब्द का अर्थ

छितराना

(intersperse)

छिड़कना

(sprinkle)

बिखेरना

(scatter)

बहना

कचरा

(dust)

और उदाहरण देखें

Mục đích của họ là gieo rắc kinh hoàng hoặc hủy hoại quan hệ gia đình.
ऐसा वे दुश्मन जातियों में दहशत फैलाने या उनके पारिवारिक रिश्तों को तबाह करने के मकसद से करते हैं।
10 Khi ba thanh niên người Hê-bơ-rơ—Sa-đơ-rắc, Mê-sác, A-bết-Nê-gô—từ chối không quỳ lạy pho tượng bằng vàng của Vua Nê-bu-cát-nết-sa, vua giận dữ truyền lệnh ném họ vào lò lửa cực nóng.
10 जब शद्रक, मेशक, अबेदनगो नाम के तीन यहूदी नौजवानों ने राजा नबूकदनेस्सर की बनायी सोने की मूरत के आगे दण्डवत् करने से इनकार कर दिया, तब राजा आग-बबूला हो उठा और उन्हें धधकते भट्ठे में फेंकने का हुक्म दिया।
• Bạn học được gì khi chú ý đến câu chuyện có thật của Sa-đơ-rắc, Mê-sác, và A-bết-Nê-gô?
• शद्रक, मेशक, और अबेदनगो के किस्से से आपने क्या सीखा?
Cuối cùng, tôi giải ngũ nhưng vẫn còn gặp rắc rối.
अंततः, मैंने सेना का कार्य छोड़ दिया, लेकिन मुसीबत ने मेरा पीछा नहीं छोड़ा था।
Và với tôi, một ổ bánh mì thủ công ngon lành vừa mới ra lò là phức tạp, nhưng một ổ bánh hành với oliu xanh và phó mát chính là rắc rối
जैसे कि मेरे लिए, ओवन से ताजा निकला बगे जटिल है, मगर 'केरी-अनियन-ग्रीन-ओलोव-पोप्पी-चीज़-ब्रेड' उलझाऊ है।
11. a) Các giáo sư giả ở Giê-ru-sa-lem gieo rắc hậu quả xấu nào trên danh Đức Chúa Trời?
११. (क) परमेश्वर के अपने नाम पर यरूशलेम के झूठे शिक्षकों का क्या बुरा प्रभाव पड़ा?
+ 23 Các mộ nó nằm sâu trong lòng đất, và đoàn dân nó ở xung quanh mộ nó, chúng thảy đều đã ngã bởi gươm vì từng gieo rắc nỗi kinh hoàng trên đất người sống.
+ 23 उसकी कब्रें गड्ढे* की गहराइयों में हैं और उसकी कब्र के चारों तरफ उसकी टोली की कब्रें भी हैं। उन्होंने जीते-जी लोगों* में आतंक फैला दिया था, इसीलिए वे तलवार से मारे गए।
Vẫn không thể ngưng gặp rắc rối.
या तो आप मुसीबत में अपने आप बाहर रख सकता है कभी नहीं.
Vậy thì trụ chốt thứ hai cũng quá yếu, không thể ủng hộ giáo lý rắc rối này.
तो फिर, दूसरा खंभा भी समस्याकारी धर्म-सिद्धांत का समर्थन करने के लिए बहुत कमज़ोर है।
* Cậu gia nhập nhóm thường được gọi là băng đầu trọc (skinhead). Chẳng bao lâu, thái độ hung hãn của cậu đưa cậu đến chỗ gặp rắc rối với cảnh sát.
* वह आवारागर्दी करनेवालों के एक ऐसे दल में जा मिला जिन्हें आम तौर पर स्किनहैड्स् कहा जाता है। मारपीट करने की वजह से पुलिसवालों ने उसे आड़े हाथों लिया।
Sa-tan đã phá hủy vô số mối quan hệ tin cậy và lành mạnh qua những nghi ngờ ngấm ngầm được gieo rắc theo cách đó.—Ga-la-ti 5:7-9.
इस तरह चालाकी से आशंका का ज़हर घोलकर शैतान ने ना जाने कितने अच्छे और विश्वास भरे रिश्तों को तबाह कर डाला है।—गलतियों 5:7-9.
Tôi hy vọng sẽ thuyết phục được bạn rằng sự phức tạp không phải bao giờ cũng đồng nghĩa với rắc rối
तो, मै आशा करता हूँ कि आपको विश्वास दिला पाऊँगा कि जटिल का मतलब हमेशा उलझाऊ नहीं होता।
Đúng vậy, hãy tránh những vấn đề rắc rối không cần thiết.
जी हाँ, अनावश्यक परेशानी से दूर रहिए।
Rồi vua cảnh cáo nghiêm ngặt: “Ta ban chiếu-chỉ nầy: Bất-kỳ dân nào, nước nào, thứ tiếng nào, hễ có người nói xấu đến Đức Chúa Trời của Sa-đơ-rắc, Mê-sác và A-bết-Nê-gô, thì sẽ bị phân thây, nhà nó sẽ phải thành ra đống phân, vì không có thần nào khác có thể giải-cứu được thể nầy”.
इसके बाद राजा ने यह सख्त आदेश दिया: “अब मैं यह आज्ञा देता हूं कि देश-देश और जाति-जाति के लोगों, और भिन्न-भिन्न भाषा बोलनेवालों में से जो कोई शद्रक, मेशक और अबेदनगो के परमेश्वर की कुछ निन्दा करेगा, वह टुकड़े टुकड़े किया जाएगा, और उसका घर घूरा बनाया जाएगा; क्योंकि ऐसा कोई और देवता नहीं जो इस रीति से बचा सके।”
Rồi ông hạ lệnh cho “mấy người mạnh bạo kia” trói Sa-đơ-rắc, Mê-sác, và A-bết-Nê-gô và quăng vào “giữa lò lửa hực”.
फिर उसने “अपनी सेना के कई एक बलवान् पुरुषों को” यह हुक्म दिया कि शद्रक, मेशक, और अबेदनगो को बाँधकर “धधकते हुए भट्ठे में डाल” दें।
20, 21. (a) Nê-bu-cát-nết-sa để ý thấy gì về Sa-đơ-rắc, Mê-sác, và A-bết-Nê-gô khi họ ra khỏi lò lửa?
20, 21. (क) जब शद्रक, मेशक, अबेदनगो आग से बाहर निकले तब नबूकदनेस्सर ने क्या पाया?
Có phải là vì Đức Chúa Trời “gieo rắc ý niệm vĩnh cửu vào trí óc loài người” không?
क्या यह इसलिए है क्योंकि “[परमेश्वर ने] मनुष्यों के मन में अनादि-अनन्त काल का ज्ञान उत्पन्न किया है”?
Việc cứ nghĩ đến những điều có thể xảy ra như thế chính là điều gây rắc rối cho mình”.
दरअसल इस तरह कशमकश में रहना हमें मुश्किल में डाल सकता है।”
+ 29 Vậy, ta ban lệnh này cho tất cả các dân, các nước và các nhóm ngôn ngữ: Hễ ai nói điều gì phạm đến Đức Chúa Trời của Sa-đơ-rắc, Mê-sác và A-bết-nê-gô thì sẽ bị phanh thây, nhà nó sẽ thành hố xí công cộng;* vì chẳng thần nào có thể giải cứu như đấng ấy”.
*+ 29 इसलिए मैं आदेश देता हूँ कि अगर किसी राष्ट्र या भाषा के लोगों ने शदरक, मेशक और अबेदनगो के परमेश्वर के खिलाफ कुछ कहा, तो उनके टुकड़े-टुकड़े कर दिए जाएँ और उनके घर आम लोगों के लिए शौचालय* बना दिए जाएँ, क्योंकि ऐसा कोई देवता नहीं जो इस परमेश्वर की तरह छुड़ाने की ताकत रखता हो।”
30 Sau đó, vua thăng chức cho Sa-đơ-rắc, Mê-sác và A-bết-nê-gô trong tỉnh Ba-by-lôn.
30 फिर राजा ने बैबिलोन के प्रांत* में शदरक, मेशक और अबेदनगो को ऊँचा ओहदा दिया।
(Phi-líp 4:6, 7) Nếu không đủ khôn ngoan để xử trí một vấn đề hoặc thử thách rắc rối, chúng ta cần “cầu-xin Đức Chúa Trời, là Đấng ban cho mọi người cách rộng-rãi, không trách-móc ai”.—Gia-cơ 1:5-8.
(फिलिप्पियों 4:6, 7) अगर हम किसी कठिन समस्या या परीक्षा को सही तरीके से सुलझा नहीं पा रहे हैं तो ज़रूरी है कि हम ‘परमेश्वर से [बुद्धि] मांगते रहें, जो बिना उलाहना दिए सब को उदारता से देता है।’—याकूब 1:5-8.
Vậy phần đông người ta đối phó thế nào với những vấn đề của đời sống ngày càng phức tạp và rắc rối?
तो आज ज़िंदगी में दिन-ब-दिन जो गंभीर समस्याएँ और उलझनें बढ़ रही हैं, उनका सामना लोग कैसे कर रहे हैं?
“Lời Đức Giê-hô-va chống lại đất Ha-đơ-rắc,
“यहोवा ने हदराक देश को सज़ा सुनायी है,
Vài năm sau, tôi được chuẩn bị tốt hơn để gánh vác những trách nhiệm cũng như đối phó với những vấn đề rắc rối trong cuộc sống hôn nhân”.
कुछ सालों बाद, मैं वैवाहिक-जीवन की ज़िम्मेदारियों के साथ-साथ समस्याओं को भी सँभालने के काबिल बन गई।”
Nhưng rồi, cha tôi gặp rắc rối với chính quyền vì đã đuổi tôi ra khỏi nhà khi tôi còn ở tuổi vị thành niên.
उस वक्त मैं नाबालिग थी, इसलिए मुझे घर से निकालने के लिए अधिकारियों ने पिताजी के खिलाफ कार्रवाई की।

आइए जानें वियतनामी

तो अब जब आप वियतनामी में rắc के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।

वियतनामी के अपडेटेड शब्द

क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं

वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।