वियतनामी में núi का क्या मतलब है?

वियतनामी में núi शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में núi का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

वियतनामी में núi शब्द का अर्थ पर्वत, पहाड़, कोह है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

núi शब्द का अर्थ

पर्वत

nounmasculine

Do đó, núi này trở thành “núi hội”.
इस मायने में सिय्योन ‘सभा का पर्वत’ भी था।

पहाड़

noun

Có những lý do nào cho thấy việc “trốn lên núi” không có nghĩa là đổi tôn giáo?
किन कारणों से हम कह सकते हैं कि ‘पहाड़ों पर भागने’ का मतलब धर्म बदलना नहीं होगा?

कोह

nounmasculine

और उदाहरण देखें

Đấng Tạo Hóa cho phép Môi-se trốn trong Núi Si-na-i khi Ngài “đi qua”.
फिर भी, उसने मूसा को सीनै पहाड़ की एक दरार में छिपने के लिए कहा और वह उसके ‘सामने से होकर निकल गया।’
Grand Canyon hay Hẻm núi lớn là một khe núi dốc được tạo ra bởi sông Colorado ở tiểu bang Arizona của Hoa Kỳ.
ग्रैंड कैन्यन घाटी संयुक्त राज्य अमेरिका के एरिजोना राज्य से होकर बहने वाली कोलोरेडो नदी की धारा से बनी तंग घाटी है।
Đây là một lý do tại sao người dân Armenia liên kết xứ họ với Núi A-ra-rát.
यह एक कारण है कि जो आर्मीनीया के लोग अपने देश का नाम अरारात पहाड़ से जोड़ते हैं।
Ông có cảm giác mình đã chìm đến tận đáy biển, đến chân nền các núi và rong rêu quấn lấy ông.
वह महसूस कर पा रहा था कि वह डूबते-डूबते सागर की गहराइयों तक पहुँच गया है, जहाँ पहाड़ों की जड़ें होती हैं। फिर वह समुद्री शैवाल में फँस गया।
Vì mỗi người trong vùng núi của Ê-sau đều sẽ bị diệt trong cuộc tàn sát.
क्योंकि एसाव के पहाड़ी इलाके का हर इंसान मार डाला जाएगा।
21 Rồi tôi lấy vật tội lỗi mà anh em đã làm ra, tức là con bò con,+ và thiêu nó; tôi đập nát nó và nghiền cho đến khi nó mịn như bụi, rồi ném vào dòng suối chảy từ trên núi.
21 फिर मैंने तुम्हारे उस पाप को, उस बछड़े+ को आग में जला दिया। मैंने उसे ऐसा चूर-चूर कर दिया कि वह महीन धूल की तरह हो गया और मैंने वह धूल पहाड़ से नीचे बहनेवाली पानी की धारा में फेंक दी।
20 Những nhà phê bình hiện đại có lẽ chỉ trích phần cuối của cuộc thử nghiệm trên núi Cạt-mên.
20 बाइबल में नुक्स निकालनेवाले कुछ लोग शायद करमेल पहाड़ पर हुई इस परीक्षा की नुक्ताचीनी करें।
31 Một nhóm người sót lại sẽ ra từ Giê-ru-sa-lem và những người sống sót sẽ ra từ núi Si-ôn.
31 बचे हुए लोग यरूशलेम से निकलेंगे, हाँ, जो ज़िंदा बच जाएँगे वे सिय्योन पहाड़ से निकलेंगे।
Trong khi Môi-se còn ở trên núi Si-na-i, dân Y-sơ-ra-ên đã làm gì, và với hậu quả nào?
जब मूसा सीनै पर्वत पर था, तो इस्राएलियों ने क्या किया, और उसके क्या परिणाम हुए?
Nhận ra đây là cơ hội để thoát khỏi sự hủy diệt mà Chúa Giê-su đã báo trước, các tín đồ trung thành trốn lên núi.
वफादार मसीही समझ गए कि पहाड़ों पर भाग जाने और विनाश से बचने का यही वह मौका था, जिसके बारे में यीशु ने उन्हें बताया था। और उन्होंने वैसा ही किया।
Ê-li nhìn xuống phía đám đông đang lê từng bước nặng nhọc lên sườn núi Cạt-mên.
एलियाह टकटकी लगाए उस भीड़ को देख रहा था जिसमें लोग पैर घसीटते हुए करमेल पहाड़ पर चढ़ रहे थे।
18 Trước đó, trong khi Môi-se nhận Luật pháp trên núi Si-na-i, dân Y-sơ-ra-ên đã thờ tượng bò và ăn uống vui chơi.
18 इससे पहले, जब मूसा सीनै पहाड़ पर यहोवा से व्यवस्था लेने गया था, तब इसराएली बछड़े की पूजा और शारीरिक इच्छा पूरी करने में लगकर मूर्तिपूजक बन गए।
Năm tháng sau chiếc tàu tấp trên đỉnh một ngọn núi.
पाँच महीने बाद, नूह का जहाज़ एक पहाड़ पर आकर रुक गया।
Qua Bài Giảng nổi tiếng trên Núi, Chúa Giê-su Christ cho thấy cách hưởng được hạnh phúc trường cửu.
यीशु ने अपने पहाड़ी उपदेश में बताया कि सच्ची खुशी पाने के लिए क्या ज़रूरी है।
Bất ngờ, Gallus rút quân, khiến cho tín đồ Đấng Christ ở Giê-ru-sa-lem và Giu-đê có cơ hội vâng theo lời Chúa Giê-su và trốn lên núi.—Ma-thi-ơ 24:15, 16.
हुआ यह कि अचानक गैलस अपनी सेना के साथ वापस चला गया और इस तरह यरूशलेम और यहूदिया में रहनेवाले मसीहियों को यीशु की चेतावनी मानकर पहाड़ों पर भाग जाने का मौका मिला।—मत्ती 24:15, 16.
TRONG vùng núi Hẹt-môn với đỉnh đầy tuyết phủ, Giê-su Christ bước qua một giai đoạn quan trọng trong cuộc đời ngài.
हिमशिखरीय हेर्मोन् पर्वत के पास, यीशु मसीह की ज़िन्दगी में एक मुख्य घड़ी आई।
Thật vậy, như nhiều đảo ở Thái Bình Dương, nó được tạo thành bởi đỉnh của những ngọn núi to lớn nằm dưới nước.
दरअसल, प्रशांत महासागर के दूसरे कई द्वीपों की तरह, यह द्वीप भी पानी के नीचे छिपे बहुत बड़े पहाड़ की चोटी है।
“Sẽ xảy ra trong những ngày sau-rốt, núi của nhà Đức Giê-hô-va sẽ được lập vững trên đỉnh các núi, cao hơn các đồi. Mọi nước sẽ đổ về đó” (Ê-sai 2:2).
“अन्त के दिनों में ऐसा होगा कि यहोवा के भवन का पर्वत सब पहाड़ों पर दृढ़ किया जाएगा, और सब पहाड़ियों से अधिक ऊंचा किया जाएगा; और हर जाति के लोग धारा की नाईं उसकी ओर चलेंगे।”—यशायाह २:२.
Về phía đông là các núi ở Giu-đa, về phía tây là đồng bằng ven bờ biển xứ Phi-li-tin.
पूर्व की ओर यहूदा के पहाड़ हैं; पश्चिम की ओर, फिलिस्तिया का तटीय मैदान।
Rồi Ngài dẫn dân Y-sơ-ra-ên đến Núi Si-na-i.
फिर वह इस्राएलियों का नेतृत्व करके उन्हें सीनै पर्वत ले गया।
Gandhi có lần nói với vị phó vương Anh-quốc tại Ấn độ: “Khi nước ông và nước tôi đồng ý làm theo những lời dạy dỗ của đấng Christ (Ky-tô) ghi trong Bài Giảng trên Núi, thì chúng ta sẽ giải quyết được những vấn đề, không phải chỉ giữa hai nước chúng ta mà thôi, nhưng của cả thế giới nữa”.
गांधी ने एक बार भारत के अंग्रेज वाइसरॉय से कहा था: “जब आपका और मेरा देश उन शिक्षाओं पर एकत्व प्रकट करेगा जो मसीह द्वारा पहाड़ी उपदेश में दी गयी थी, तब हम न केवल अपने देश की बल्कि पूरे संसार की समस्याओं को सुलझा लेंगे।”
26 Từ các thành Giu-đa, các nơi xung quanh Giê-ru-sa-lem, vùng đất Bên-gia-min,+ vùng đất thấp,+ vùng núi và Nê-ghép,* dân chúng sẽ đến, mang theo lễ vật thiêu toàn phần,+ vật tế lễ,+ lễ vật ngũ cốc,+ nhựa thơm trắng và vật tế lễ tạ ơn mà vào nhà Đức Giê-hô-va.
राजा और उनके हाकिम, यहूदा के लोग और यरूशलेम के निवासी अंदर आ पाएँगे+ और यह शहर सदा लोगों से आबाद रहेगा। 26 यहूदा के शहरों, यरूशलेम के आस-पास की जगहों, बिन्यामीन के इलाके,+ निचले प्रदेश,+ पहाड़ी प्रदेश और नेगेब* से लोग आ पाएँगे। वे अपने साथ पूरी होम-बलियाँ,+ बलिदान,+ अनाज के चढ़ावे,+ लोबान और धन्यवाद-बलियाँ लेकर यहोवा के भवन में आ पाएँगे।
Trong Bài Giảng nổi tiếng trên Núi, Giê-su Christ nói: “Các ngươi có nghe lời phán rằng: Hãy yêu người lân-cận, và hãy ghét kẻ thù-nghịch mình.
अपने सुप्रसिद्ध पहाड़ी उपदेश में यीशु मसीह ने कहा: “तुम सुन चुके हो, कि कहा गया था; कि अपने पड़ोसी से प्रेम रखना, और अपने बैरी से बैर।
22 Toàn thể dân Y-sơ-ra-ên rời Ca-đe và đi đến núi Hô-rơ.
22 इसराएल की मंडली के सभी लोग कादेश से निकले और होर पहाड़+ के पास आए, 23 जो एदोम देश की सरहद के पास है।
7 Và chuyện rằng, họ quy tụ nhau lại trên đỉnh núi gọi là An Ti Pha, và chuẩn bị nghênh chiến.
7 और ऐसा हुआ कि युद्ध की तैयारी के लिए, वे सब अंतीपास नामक पहाड़ी की चोटी पर एकत्रित हुए ।

आइए जानें वियतनामी

तो अब जब आप वियतनामी में núi के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।

वियतनामी के अपडेटेड शब्द

क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं

वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।