वियतनामी में người nấu ăn का क्या मतलब है?
वियतनामी में người nấu ăn शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में người nấu ăn का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
वियतनामी में người nấu ăn शब्द का अर्थ रसोइया, पकाना, उबालना, भोजन बनाना, रसोई बनाना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
người nấu ăn शब्द का अर्थ
रसोइया(cook) |
पकाना(cook) |
उबालना(cook) |
भोजन बनाना(cook) |
रसोई बनाना(cook) |
और उदाहरण देखें
Anh Nhân Chứng tìm người bán gạo và mua về nấu cho mọi người ăn. तब उस साक्षी ने देखा कि कोई चावल बेच रहा है, तो वह जाकर इतना चावल खरीद लाया कि सबका पेट भर सके। |
Bạn học nấu ăn bằng cách bắt tay vào nấu, và tập hợp những người đủ cảm thông để ăn món bạn nấu. आप खाना बनाना खाना बना कर सीखते हैं आपने आसपास के दयालु लोगों को आपना बनाया खाना खिला कर |
Trên thế giới, 2 tỉ người cần củi để nấu ăn và làm nhiên liệu”. सारी दुनिया में, 2 अरब लोगों को चूल्हा जलाने के लिए लकड़ी और ईंधन पेड़ों से मिलता है।” |
và làm hết việc nấu ăn bằng than củi. Đó là cách hai tỷ người nghèo nhất thế giới nấu ăn và thắp sáng mỗi ngày. दुनिया के दो अरब गरीब लोग ऐसे रोज़ाना अपने घरों में पकाते व प्रकाश करते हैं। |
Một số người sản xuất thức ăn, nấu ăn, quét dọn, giặt giũ, v.v... कुछ आहार उत्पादन करते, भोजन बनाते, सफ़ाई करते, कपड़े धोते और अन्य कार्य करते हैं। |
Có nô lệ làm người giữ nhà, người khác thì nấu ăn, người thì làm bồi bàn, quét dọn, đưa thư, giữ em, làm vú nuôi và hầu việc lặt vặt riêng cho chủ, ấy là chưa kể đến những nghề khác nhau có thể nghĩ ra trong một nhà rộng lớn và giàu có... “हमें द्वारपाल, बावर्ची, बैरे, साफ़-सफ़ाई करनेवाले, संदेशवाहक, आया, धाय, तथा सब काम करनेवाला निजी सेवक जैसे दास मिल जाते हैं, साथ ही बड़े-बड़े व धनी घरों में विभिन्न पेशेवाले दास शायद मिल जाएँ। . . . |
Chẳng hạn, trước khi nấu ăn cho người bạn bị bệnh, có lẽ bạn nên hỏi người ấy thích ăn gì. उदाहरण के लिए, अगर आप अपने बीमार दोस्त के लिए खाना या कोई गुलदस्ता ले जाने की सोच रहे हैं, तो पहले पता लगाइए कि कहीं उसे किसी तरह की एलर्जी तो नहीं है। |
Người chịu tang không được nấu ăn, cắt tóc hoặc ngay cả tắm rửa cho đến khi xong lễ mai táng. जब तक दफ़न-क्रिया पूरी न हो, तब तक शोकित जनों को पकाने, बाल कटवाने, या नहाने तक की मनाही होती है। |
Để minh họa: Đừng chỉ nói với người ta là mình nấu ăn rất giỏi và đề nghị lần sau sẽ mang đến một món, hãy cho họ nếm thử ngay lúc ấy! इस बात को समझने के लिए एक मिसाल लीजिए: घर-मालिक को सिर्फ यह मत बताइए कि आप एक अच्छे बावर्ची हैं और आप अगली बार उनके लिए कुछ बनाकर लाएँगे, बल्कि उन्हें उसी वक्त कुछ ज़ायकेदार बनाकर खिलाइए! |
Nếu một ngôi nhà phải có thợ xây cất, bữa ăn phải có người nấu, vậy còn những kỳ công xung quanh chúng ta thì sao? अगर एक घर बनाने के पीछे एक निर्माणकर्ता और खाना बनाने के पीछे एक बावरची का हाथ होता है, तो विश्व में पायी जानेवाली एक-से-बढ़कर-एक चीज़ों के बारे में क्या? |
Trước khi bắt đầu làm công việc lưu động, món ăn của tôi phải nấu thuần túy kiểu người Anh, nhưng bây giờ món ăn càng nhiều gia vị thì càng ngon. सफ़री कार्य शुरू करने से पहले, मेरा भोजन सादा-सा अंग्रेज़ी-खानपान होता था, लेकिन अब भोजन जितना ज़्यादा मसालेदार होता है, उतना ही मज़ेदार होता है। |
Tôi đề nghị để tôi nấu ăn, nhưng vài người trong gia đình sợ rằng nếu tôi không theo phong tục tà giáo này, thì mọi người đều sẽ bị điên! मैं ने खाना पकाने का प्रस्ताव रखा, लेकिन परिवार के कुछ सदस्यों को डर था कि अगर मैं ने इस विधर्मी रिवाज़ को तोड़ा तो सभी लोग पगला जाएँगे! |
Có lần gần hết thức ăn, một người láng giềng tử tế nấu món ca ri mang qua cho chúng tôi. एक और दफा, जब हमारे पास खाने के लिए बहुत कम था, तब हमारा एक पड़ोसी बड़े प्यार से घर की बनी सब्ज़ी हमें दे गया। |
Hay nấu ăn hoặc giúp đỡ tiền bạc cho một người có tài chính eo hẹp? जो गरीब है क्या हम उसके लिए खाना बना सकते हैं या कुछ पैसा देकर उसे मदद दे सकते हैं? |
Nhưng, trên thế giới, còn có rất nhiều người vẫn phải đun nước bằng bếp củi, và nấu ăn bằng bếp củi. और अभी भी दुनिया ऐसे बहुत से लोग हैं जो आग जला कर पानी गर्म करते हैं, और आग पर ही अपना खाना बनाते हैं | |
Để thu hút người dùng với các công thức nấu ăn và nội dung mô tả thu hút, bạn muốn tùy chỉnh danh sách cửa hàng của mình cho các thị trường cụ thể. उपयोगकर्ताओं को रेसिपी और उनके पसंद के ब्यौरों से लुभाने के लिए, आप खास तरह के बाज़ारों के लिए अपने स्टोर पेज को पसंद के मुताबिक बना सकते हैं. |
Người láng giềng cũng giúp Tomoe đi mua sắm và cùng cô nấu ăn mỗi ngày. तोमोए की पड़ोसन ने उसे खरीदारी करने और हर रोज़ खाना बनाने में भी मदद दी। |
Và vì vậy bà ta bắt đầu nấu ăn cho vài nhóm những người đi bộ đi ngang qua làng và có một bữa ăn trong nhà bà ta. तो उसने पद-यात्रियों के दलों के लिये खाना पकाना शुरु कर दिया है, जो उसके गाँव से निकलते है, और उसके घर में खाना खाते हैं। |
Khi người góa phụ ở Sa-rép-ta này chuẩn bị nấu ăn, tiên tri Ê-li xin bà cho ông nước và bánh. सारपत की वह विधवा चूल्हे में आग जलाने ही जा रही थी कि भविष्यवक्ता एलिय्याह ने उससे पानी और रोटी माँगी। |
Tại các quốc gia đang phát triển, gần 3 tỉ người phải dựa vào gỗ để sưởi ấm và đun nấu thức ăn. विकासशील देशों में लगभग तीन बिलियन लोग गर्म करने और खाना पकाने के लिए लकड़ी पर निर्भर हैं। |
Ngay buổi tối đó, tôi đã nấu cho người chồng yêu quý của tôi một bữa ăn ngon, điều này làm anh rất vui lòng. उस शाम मैंने अपने प्यारे पति के लिए ज़ायकेदार खाना बनाया जिससे वे बेहद खुश हुए। |
Thí dụ, có một lần Đức Giê-hô-va bảo nhà tiên tri Ê-xê-chi-ên phải diễn một màn kịch có tính cách tiên tri và lời chỉ dẫn của Ngài gồm cả chỉ thị là Ê-xê-chi-ên phải dùng phân người để chụm lửa khi nấu ăn. उदाहरण के लिए, एक बार जब उसने भविष्यवक्ता यहेजकेल को एक भविष्यसूचक नाटक का अभिनय करने के लिए नियुक्त किया, तो यहोवा के निर्देशनों में एक निर्देश यह था कि यहेजकेल मानव विष्ठा को जलाकर उसकी आग पर अपना खाना बनाए। |
8 Trái lại, chẳng phải người sẽ nói như vầy: ‘Hãy nấu gì cho ta ăn, rồi đeo tạp dề vào hầu việc ta, ta ăn uống xong thì ngươi có thể ăn uống’ hay sao? 8 इसके बजाय क्या वह उससे यह न कहेगा, ‘मेरे शाम के खाने के लिए कुछ तैयार कर और जब तक मैं खा-पी न लूँ तब तक कमर में अंगोछा बाँधकर मेरी सेवा कर, फिर बाद में तू खा-पी लेना’? |
7 Đa-vít sai người gọi Ta-ma và nói: “Con hãy tới nhà Am-nôn anh con và nấu ăn cho anh”. 7 तब दाविद ने तामार के पास यह संदेश भेजा: “ज़रा अपने भाई अम्नोन के घर जा और उसके लिए खाना* बना।” |
Có lẽ người ấy đang trồng trọt, chăm sóc vườn tược xung quanh nhà, sửa xe, nấu ăn, giặt giũ hoặc trông nom con cái. शायद वह खेत में काम कर रहा था, घर के आस-पास की ज़मीन की देखरेख कर रहा था, गाड़ी की मरम्मत कर रहा था, खाना बना रहा था, कपड़े धो रहा था या फिर बच्चों को सँभाल रहा था। |
आइए जानें वियतनामी
तो अब जब आप वियतनामी में người nấu ăn के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।
वियतनामी के अपडेटेड शब्द
क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं
वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।