Que signifie kiện cáo dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot kiện cáo dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser kiện cáo dans Vietnamien.
Le mot kiện cáo dans Vietnamien signifie plaider, agir, plaidant, processif. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot kiện cáo
plaiderverb |
agirverb |
plaidantadjective |
processifadjective |
Voir plus d'exemples
6 Đức Giê-hô-va cũng có “sự kiện-cáo” đối với thế gian bất lương ngày nay. 6 Pareillement, Jéhovah a un “procès” avec le présent monde malhonnête. |
7 Thật vậy, khi kiện cáo nhau là anh em đã thất bại rồi. 7 De toute façon, en vous faisant des procès les uns aux autres, vous avez déjà perdu. |
Lại 1 vụ kiện cáo tào lao nữa. Un autre procès ennuyeux. |
Vì Đức Giê-hô-va kiện cáo dân ngài; car Jéhovah est en procès avec son peuple ; |
Phao-lô nói tiếp: “Anh em có sự kiện-cáo nhau, là phải tội rồi. Paul ajouta: “C’est pour vous une défaite totale que d’avoir des procès entre vous. |
Tôi e là sẽ không thể kiện cáo gì. Vous ne pourrez pas faire de procès, j'en ai bien peur. |
Im lặng trước những kẻ kiện cáo Silencieux devant ses accusateurs |
Dù thế nào đi nữa, Đức Giê-hô-va sắp sửa kiện cáo dân Giu-đa. Quoi qu’il en soit, Jéhovah est sur le point de rendre son verdict concernant Juda. |
“Đức Giê-hô-va có sự kiện-cáo với dân đất nầy [nước Y-sơ-ra-ên]”. “ Jéhovah est en procès avec les habitants du pays. |
8 Đừng hấp tấp lao vào kiện cáo, 8 Ne t’engage pas précipitamment dans un procès, |
+ Rồi ta sẽ mang nó sang Ba-by-lôn để kiện cáo vì nó bất trung với ta. Je l’amènerai à Babylone et là, je le condamnerai pour l’infidélité qu’il a commise contre moi+. |
Anh em đồng đạo kiện cáo nhau (1-8) Procès entre frères (1-8) |
Để tránh các vụ kiện cáo, Apple đã xin giấy phép sử dụng nhãn hiệu iOS từ Cisco. Pour éviter toute poursuite judiciaire, Apple a acquis auprès de Cisco une licence d'exploitation de la marque « IOS ». |
Vì thế kẻ ấy cũng không kiện cáo nữa. Non, nous ne voulons plus de supplices. |
Tại sao những người lãnh đạo tôn giáo kiện cáo Phao-lô? Pourquoi les chefs religieux ont- ils porté des accusations contre Paul ? |
Không trọng tài, không kiện cáo, không thương xót. Ni jurés, ni appel, ni sursis... |
Ngươi sẽ kết án mọi lưỡi dấy lên để kiện cáo ngươi. Et tu condamneras toute langue qui se dressera contre toi en justice. |
Vì 40% các vụ kiện cáo năm ngoái của chúng tôi là liên quan đến House. 40% de nos procès concernent House. |
“Kẻ kiện-cáo anh em chúng ta... nay đã bị quăng xuống rồi. “ Il a été jeté, l’accusateur de nos frères [...] ! |
Nhưng tôi không đủ sức và cũng không đủ thì giờ dành cho trò kiện cáo ngu xuẩn này. Quoi qu'il en soit, je n'ai ni force, ni temps à perdre dans cette stupide querelle. |
Khải-huyền 12:10 nói hắn là “kẻ kiện-cáo anh em chúng ta, kẻ ngày đêm kiện-cáo chúng ta trước mặt Đức Chúa Trời”. On lit en Révélation 12:10 que Satan est “ l’accusateur de nos frères, qui les accuse jour et nuit devant notre Dieu ”. |
Sứ đồ Phao-lô có đề cập đến việc kiện cáo giữa anh em đồng đạo. Điều này được ghi nơi 1 Cô-rinh-tô 6:1-8. En 1 Corinthiens 6:1-8, l’apôtre Paul aborde la question des procès entre chrétiens. |
Song, khi trừng phạt những kẻ kiện cáo Đa-ni-ên, ắt hẳn vua đã chuốc lấy oán hờn của các quan chức còn lại. Toutefois, en punissant les accusateurs de Daniel, il a certainement suscité l’animosité des fonctionnaires qui restaient. |
Kinh Thánh miêu tả Sa-tan là “kẻ kiện-cáo anh em [Đấng Christ], kẻ ngày đêm kiện-cáo [họ] trước mặt Đức Chúa Trời”. Satan est appelé “ l’accusateur [des] frères [du Christ], qui les accuse jour et nuit devant notre Dieu ”. |
Vụ kiện cáo được cho rằng Hunt đã thực hiện nhiều hành vi gian lận và trộm cắp đối với sự bần cùng của thành phố. Le procès de Hunt engagé contre les multiples fraudes et vols contre les défavorisés de la ville. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de kiện cáo dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.