Que signifie blocker dans Anglais?
Quelle est la signification du mot blocker dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser blocker dans Anglais.
Le mot blocker dans Anglais signifie bloc, bloc, morceau, pâté de maisons, pâté de maisons, quartier, bloquer, bloquer, bloquer, cube, bloc, blocage, barrage, immeuble, bloc, trou, bloc (de texte), gueule, faire barrage, bloquer, arrêter, contrer, donner forme à, diriger, représenter sommairement, barrer, bloquer, ébaucher, ébaucher, boucher, obstruer, tel père, tel fils, immeuble, enchères, être un obstacle à, palan, réservation groupée, vente de bouquets de films à des salles de cinéma, caractères majuscules, schéma fonctionnel, subvention, chauffe-moteur, chauffe-bloc, lettre d'imprimerie, majuscule, lettre majuscule, immeuble, empêcher d'entrer, repousser, refouler, fête de quartier, xylographie, vote groupé, parpaing, brique de construction, parpaing, composante de base, billot de boucher, plein à ras-bord, plein à craquer, bourré, plein à ras-bord de , plein à craquer de, billot, planche à découper, être menacé, parpaing, toffee, pâté de maisons, d'immeubles, parpaing, bloc-cylindres, grain de poussée, anesthésie péridurale, bloc erratique, fortin, mettre en vente, avoir pas mal bourlingué, bloc cardiaque, pain de glace, Lego, trou (de mémoire), montoir, bloc nerveux, le petit nouveau, la petite nouvelle, immeuble de bureaux, aux enchères, sur la sellette, palier de battement, mettre aux enchères, vendre aux enchères, blocage rachidien, starting-block, pierre d'achoppement, crème solaire, tas à étamper, tas à estamper, bloc WC, tour, tour d'habitation, bloc de bois, bloc de sculpture, syndrome de la page blanche. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot blocker
blocnoun (building brick) (Maçonnerie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) They used cement blocks for the foundations of the house. Ils ont utilisé des dalles de ciment pour les fondations de la maison. |
bloc, morceaunoun (chunk of material) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He used the block of wood to hold the door open. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le condamné posa sa tête sur le billot et le bourreau la trancha d'un coup de hache. |
pâté de maisonsnoun (US (distance: street section) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The post office is three blocks in that direction. La poste est à trois blocs d'ici, dans cette direction. |
pâté de maisonsnoun (US (street section) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The grocer's shop is on the same block as the pharmacy. L'épicerie se trouve dans le même pâté de maisons que la pharmacie. |
quartiernoun (US (square enclosed by streets) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The new building will cover the entire city block. Les nouvelles constructions vont s'étendre sur l'ensemble du quartier. |
bloquertransitive verb (obstruct) (intentionnellement ou non) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) He tried to reach his home but police officers blocked his path. Il a essayé de rentrer chez lui mais la police lui avait barré le chemin. |
bloquertransitive verb (figurative (prevent) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The President called on Republicans to stop blocking progress on bills to boost the economy. Le Président a demandé aux Républicains d'arrêter de bloquer les progrès pour les projets de loi visant à relancer l'économie. |
bloquertransitive verb (internet: prevent from accessing) (Informatique) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) This security software blocks any website with adult content. |
cubenoun (often plural (child's toy cube) (jeu pour enfants) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The child really liked the blocks with the coloured letters on them. L'enfant aimait vraiment les cubes avec des lettres de couleurs. |
blocnoun (pulley) (poulie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The sailors used block and tackle to raise the sails. Les marins utilisaient blocs et palans pour hisser les voiles. |
blocagenoun (figurative (obstacle) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Severe criticism by a teacher can be a block to learning. Les fortes critiques d'un professeur peuvent être un obstacle aux études. |
barragenoun (sports: impeding opponent) (Sports : gêne de l'adversaire) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The block was effective because it freed his teammate to score. Le barrage a été efficace puisqu'il a permis à ses coéquipiers de marquer. |
immeublenoun (large building) (grand bâtiment) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The new office block is taller than other buildings in the neighbourhood. Le nouvel immeuble de bureaux est plus haut que les autres bâtiments du voisinage. |
blocnoun (quantity of stocks) (Finances : paquet d'action) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He sold a block of stock to raise cash. Il a vendu un bloc d'actions pour renflouer sa trésorerie. |
trounoun (memory lapse) (un peu familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I have a block and can't remember her name. J'ai un trou et ne me rappelle plus de son nom. |
bloc (de texte)noun (section of text) (Informatique, Typographie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) You can highlight a block of text and move it somewhere else on the page. Vous pouvez surligner tout un bloc de texte et le déplacer ailleurs sur la page. |
gueulenoun (slang (head) (populaire, vulgaire) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The drunk threatened to knock the other guy's block off. L'ivrogne a menacé l'autre mec de lui casser la gueule. |
faire barrageintransitive verb (sports: hinder) (Sports) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") In basketball defence, it is the tall player's job to block. En défense au basket, c'est le rôle du grand joueur de faire barrage. |
bloquer, arrêter, contrertransitive verb (sports: hinder) (Sports) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The basketball player blocked the shot. Le joueur de basket a bloqué le tir. |
donner forme àtransitive verb (knitting: shape) (Tricot) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") When you've knitted a garment, washing and blocking it will make it look its best. |
dirigertransitive verb (theater: designate positions, action) (Théâtre) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The director is blocking the first act this morning. Le metteur en scène dirige le premier acte ce matin. |
représenter sommairementphrasal verb, transitive, separable (art: fill in masses) First I do a rough sketch on the canvas, then I block in the major colors. |
barrer, bloquerphrasal verb, transitive, separable (make inaccessible, blockade) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) They blocked off the main road so that the President's motorcade could drive through securely. On a barré la route principale pour que le cortège présidentiel puisse passer en toute sécurité. |
ébaucherphrasal verb, transitive, separable (artist: draw rough shapes) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The artist begins the drawing by blocking out a rough sketch. L'artiste commence le dessin en faisant d'abord une ébauche. |
ébaucherphrasal verb, transitive, separable (figurative (outline or plan roughly) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
boucher, obstruerphrasal verb, transitive, separable (obstruct) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) He had blocked up the exit so we couldn't leave. Il avait bouché la sortie pour que nous ne puissions pas sortir. |
tel père, tel filsnoun (informal, figurative (person: like parent) (pour un homme) He'll be a womanizer just like his father; he's a chip off the old block. Ça sera un dragueur invétéré comme son père : c'est le digne fils de son père |
immeublenoun (building: flats, apartments) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Twelve families live in my apartment block. Douze familles vivent dans mon immeuble. |
enchèresnoun (auctioneer's platform) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") The house ended up on the auction block. La maison a fini aux enchères. |
être un obstacle àverbal expression (figurative (hinder progress) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The issue proved to be a stumbling block during the peace talks. Le sujet s'est avéré être un obstacle au processus de paix. |
palanplural noun (ropes, chains used to hoist) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
réservation groupéenoun (large reservation) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
vente de bouquets de films à des salles de cinémanoun (movies: sale of multiple films) (Cinéma) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
caractères majusculesplural noun (letters: upper-case) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Sign your name here and print it in block capitals here. Signez votre nom ici et écrivez-le en majuscules ici. |
schéma fonctionnelnoun (chart: shows a process) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
subventionnoun (US (government funding) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Many communities use federal block grants to improve services. |
chauffe-moteur, chauffe-bloc(water heater) (Mécanique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
lettre d'imprimerienoun (style of lettering) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
majuscule, lettre majusculenoun (hand-written capital letter) (écrite manuscrite) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
immeublenoun (UK (apartment building) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She lived on the third floor of a block of flats. Elle habite au troisième étage d'un immeuble. |
empêcher d'entrer(light: keep out) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) They hung thick dark curtains to block the sunlight out. Ils ont accroché des rideaux foncés pour empêcher la lumière d'entrer. |
repousser, refouler(figurative (refuse to listen, think) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Some people abuse drugs or alcohol to block out bad memories. Certains prennent de la drogue ou boivent pour refouler de mauvais souvenirs. |
fête de quartiernoun (US (neighbourhood celebration) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) All neighbors joined in a great block party to celebrate Halloween. |
xylographienoun (art: print made by woodcut) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The students are doing block prints in their art class. |
vote groupénoun (many votes cast by one person) (syndicat) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
parpaingnoun (UK (cinder block) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
brique de constructionnoun (child's toy cube) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The little girl made a tower with her wooden building blocks. La petite fille a fait une tour avec des cubes de construction en bois. |
parpaingnoun (construction: brick) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) We raised the rain barrel by putting it on four concrete building blocks. Nous avons rehaussé le collecteur d'eau de pluie en le plaçant sur quatre parpaings. |
composante de basenoun (figurative (fundamental element) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Amino acids are the building blocks of proteins. Les acides aminés sont la composante de base des protéines. |
billot de bouchernoun (wood slab) (ancien) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
plein à ras-bord, plein à craquer, bourréadjective (informal (packed or stuffed full) (familier) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
plein à ras-bord de , plein à craquer de(informal (completely full of: things, people) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
billotnoun (used in decapitation) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Visitors to the Tower of London can still see the executioner's axe and the chopping block used to behead two of Henry VIII's unfortunate wives. |
planche à découpernoun (board for cutting food) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
être menacéexpression (figurative (about to be ended or reduced) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
parpaingnoun (breeze block) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Cinder blocks are the norm in tropical areas where termites and storms cause major problems for wood construction. |
toffeenoun (confection: honeycomb) (anglicisme : bonbon) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The taste of cinder block takes me back to my childhood. |
pâté de maisons, d'immeublesnoun (area surrounded by streets) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) That limousine looks like it's almost a city-block long. Cette limousine donne l'impression de faire la taille d'un pâté de maison. |
parpaingnoun (brick made of concrete) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Concrete blocks are strong but susceptible to forceful vibration. |
bloc-cylindres(mechanics) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
grain de pousséenoun (metalworking) (Métallurgie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
anesthésie périduralenoun (anaesthetic: injected into spine) (Médecine) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A common local anaesthetic during childbirth is an epidural block in the spine. |
bloc erratiquenoun (geology: rock brought by glacier) (Géologie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
fortinnoun (fortification: blockhouse) (bâtiment militaire) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
mettre en venteverbal expression (be offered for sale at auction) (général) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The painting will be put on the block next Tuesday. Le tableau sera mis en vente mardi prochain. |
avoir pas mal bourlinguéverbal expression (slang, figurative (be experienced) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
bloc cardiaquenoun (cardiac disorder) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pain de glacenoun (freezable pack used in coolers) (pour les aliments) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai mis un pain de glace dans le sac isotherme pour garder les yaourts au frais pour le pique-nique. |
Legonoun (® (piece in a Lego set) (®, jouet) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
trou (de mémoire)noun (inability to recall) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) When he stepped onto the stage he had a sudden mental block and couldn't remember any of his lines. |
montoirnoun (to get on horse) (Équitation : marche-pied) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
bloc nerveuxnoun (type of local anaesthetic) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) After the nerve block was administered I couldn't feel anything below my waist. Après l'anesthésie locorégionale, je ne sentais plus rien en dessous de la ceinture. |
le petit nouveau, la petite nouvellenoun (US, informal, figurative (newcomer) (familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
immeuble de bureauxnoun (multi-storey office building) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) My company is on the 4th floor of an office block. Ma boîte se trouve au quatrième étage d'un immeuble de bureaux. |
aux enchèresexpression (US (for sale at auction) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
sur la selletteexpression (figurative (at risk: said of head) (personne) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") It's alright for you; it'll be my head on the block if we get this wrong. |
palier de battementnoun (engineering: metal support) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
mettre aux enchères, vendre aux enchèresverbal expression (offer for sale at auction) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
blocage rachidiennoun (anaesthetic in the spine) (Médecine : anesthésie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
starting-blocknoun (athletics: foot-positioning device) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pierre d'achoppementnoun (figurative (obstacle to progress) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
crème solairenoun (cream to prevent sunburn) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Make sure to wear sunblock when you go to the beach. |
tas à étamper, tas à estampernoun (swage: iron block for shaping metal) (ferronnerie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
bloc WCnoun (solid detergent used in lavatory bowl) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Je viens d'installer un nouveau bloc WC senteur océane dans les toilettes du premier étage. |
tour, tour d'habitationnoun (building: high-rise) (appartements, bureaux) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
bloc de bois, bloc de sculpturenoun (block of wood for printing) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
syndrome de la page blanchenoun (author: inability to write) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de blocker dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de blocker
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.