Que signifie acabar com dans Portugais?

Quelle est la signification du mot acabar com dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser acabar com dans Portugais.

Le mot acabar com dans Portugais signifie mettre un terme à , mettre fin à, to put a damper on sth : gâcher, en avoir fini avec, liquider, finir, réprimer, étouffer, réduire (petit à petit, graduellement), anéantir, ruiner, achever, tuer, mettre brutalement fin à, écraser, éliminer, éradiquer, écraser, battre à plates coutures, détruire, briser, briser, détruire, critiquer durement, critiquer sévèrement, humilier, finir, éliminer, détruire, anéantir, vider, démolir, descendre, descendre en flammes, descendre, massacrer, écraser, écraser, écraser, écraser, lever le doute, intercaler. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot acabar com

mettre un terme à , mettre fin à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

to put a damper on sth : gâcher

(figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ne laisse pas quelques difficultés ruiner tes efforts.

en avoir fini avec

locução verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Você acabou com este jornal?
Tu ne te sers plus de ton journal ?

liquider

locução verbal (dispor de, matar tudo) (argot : tuer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il devient trop dangereux, patron, il va falloir le liquider.

finir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela acabou com a caixa de cereais e teve que abrir outra.
Elle a fini la boîte de céréales et a dû en ouvrir une autre.

réprimer, étouffer

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Um professor ruim acabou com o interesse de Hilary em escrita criativa.
Un mauvais professeur a étouffé l'intérêt d'Hillary pour l'écriture créative.

réduire (petit à petit, graduellement)

(gradualmente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

anéantir, ruiner

(figurado) (des espoirs)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ser reprovado no exame acabou com as chances de Adrian entrar na universidade.
Pour Adrian, échouer à l'examen a anéanti ses espoirs d'être admis à l'université.

achever, tuer

(gíria, matar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre brutalement fin à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

écraser, éliminer, éradiquer

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os padres da Inquisição Espanhola esperavam erradicar qualquer heresia.
Les prêtres de l'Inquisition espagnole voulaient écraser toutes les hérésies.

écraser

(figuré :vaincre facilement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A primeira vez que disputou, ele derrotou a concorrência e voltou para casa com a medalha de ouro.
La première fois qu'il a couru, il a écrasé la concurrence et a remporté la médaille d'or.

battre à plates coutures

(informal, esporte: derrotar) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A outra equipe realmente nos castigou hoje!
L'autre équipe nous a vraiment écrasés (or: laminés) aujourd'hui !

détruire, briser

(figurado) (la confiance,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les propos virulents des critiques ont détruit la confiance de l'auteur et il n'a jamais plus écrit.

briser, détruire

(figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Linda a dit à Nancy qu'elle avait une voix horrible et a brisé ses rêves de devenir une star de la pop.

critiquer durement, critiquer sévèrement

(figurado, informal)

humilier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A professora humilhou o aluno com uma réplica afiada.
L'enseignant a humilié les élèves avec une riposte cinglante.

finir

(comer tudo, consumir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il a liquidé le gâteau sans en offrir une seule part à qui que ce soit.

éliminer, détruire, anéantir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ils ont déplacé les habitants et détruit (or: anéanti) le village.

vider

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A humanidade está esgotando (or: exaurindo) todos os recursos naturais do planeta.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nancy a vidé son compte en banque.

démolir, descendre, descendre en flammes

(figurado, informal) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os críticos detonaram o novo filme do diretor.
Les critiques ont démoli le nouveau film du réalisateur.

descendre

(figurado, informal) (figuré, familier : critiquer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os críticos detonaram o mais recente romance do autor.
Les critiques ont descendu le dernier roman de l'auteur.

massacrer, écraser

(figurado, informal) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês On a massacré l'équipe adverse !

écraser

(gíria, figurado: derrotar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Larry a écrasé Mike dans cette partie.

écraser

(figurado, informal) (adversaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'équipe locale a écrasé son adversaire.

écraser

(BRA, figurado, informal) (Sports, figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

lever le doute

locução verbal (confirmar algo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tu peux garder le silence, et on pensera que tu es ignorant, ou tu peux prendre la parole et lever tout doute à ce sujet.

intercaler

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de acabar com dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.