¿Qué significa pounded en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra pounded en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar pounded en Inglés.

La palabra pounded en Inglés significa libra, libra esterlina, libra esterlina, perrera, depósito de vehículos, latir, golpear, golpear con dureza, aporrear, moler, aporrear, perseverar, aporrear, perseverar en algo, pasar a máquina, golpear, golpetear, por peso, perrera, bazar chino, Ya que estamos..., descuidado con sumas grandes, dinero rosa, pound cake, en proporción, en comparación, almohadilla, billete de libra, libra de carne, numeral, signo de libra esterlina, libra esterlina, patear la calle, que gasta a lo grande. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra pounded

libra

noun (unit of weight: 454 grams) (técnicamente)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I need a pound of courgettes and half a pound of tomatoes for this recipe.
Necesito medio kilo de zapallitos y un cuarto de kilo de tomates para esta receta.

libra esterlina

noun (British currency: sterling)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The pound is strong against the euro at the moment.
La libra esterlina es más fuerte que el euro en este momento.

libra esterlina

noun (often plural (British money: one pound)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The entrance fee is ten pounds per person.
La entrada cuesta diez libras esterlinas por persona.

perrera

noun (enclosure for stray dogs)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The dog catcher takes stray dogs to the pound.
El cazador de perros lleva perros callejeros a la perrera.

depósito de vehículos

noun (enclosure for vehicles)

Neil was parked illegally, so his car was taken to the pound.
Neil se estacionó en un lugar prohibido, así que le llevaron el coche al depósito de vehículos.

latir

intransitive verb (heart: beat hard) (con fuerza)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
James had been running fast and his heart was pounding.
James había estado corriendo y su corazón latía.

golpear

transitive verb (beat, strike hard)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lydia pounded the door, demanding to be let in. The waves pounded the rocks.
Lydia golpeó la puerta y demandó que la dejaran entrar.

golpear con dureza

(hit hard)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Woken by his neighbour's loud music, Leon pounded on the wall in protest.
Cuando lo levantó la música de su vecino, Leon golpeó con dureza la pared en señal de protesta.

aporrear

transitive verb (figurative (type: on keyboard) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The secretary was pounding the keys, trying to get the report finished in time to go in the post.
La secretaría aporreaba las teclas tratando de terminar el informe a tiempo para enviarlo por correo.

moler

transitive verb (grind to powder)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pound the spices in a mortar, until you have a fine powder.
Muele las especias en un mortero hasta obtener un polvo fino.

aporrear

phrasal verb, intransitive (bang repeatedly at [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The young drummer sat at his drums, pounding away, while dreaming of being a famous rock drummer.
El joven baterista aporreó su batería mientras soñaba con algún día ser un baterista de rock famoso.

perseverar

phrasal verb, intransitive (figurative (persevere)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

aporrear

phrasal verb, transitive, inseparable (bang repeatedly)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

perseverar en algo

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (persevere with)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pasar a máquina

phrasal verb, transitive, separable (produce by typing)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She pounded out the last chapter of her novel in record time.
Tipeó el último capítulo de su novela en tiempo récord.

golpear, golpetear

phrasal verb, transitive, separable (rhythm: produce by banging) (con ritmo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

por peso

adverb (weight: per imperial pound)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
It is more expensive to buy apples individually than by the pound.
Es más caro comprar manzanas individualmente que por peso.

perrera

noun (shelter for stray dogs)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

bazar chino

noun (shop selling cheap items) (ES)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
These sunglasses were only a buck at the dollar store. Jane's present looked as if it had been bought in a pound shop.
El regalo de Jane parecía comprado en un todo a mil.

Ya que estamos...

expression (UK (should finish even if hard)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

descuidado con sumas grandes

expression (UK, dated (careless with large sums)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

dinero rosa

noun (figurative, informal (gay people's spending power)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

pound cake

noun (baking: sponge cake)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Traditional poundcake calls for a pound of butter, a pound of eggs, a pound of sugar, and a pound of flour.
Un pound cake tradicional tiene una libra de manteca, una libra de huevos, una libra de azúcar y una libra de harina.

en proporción, en comparación

adverb (proportionally)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Pound for pound, these two wrestlers are well-matched.
En proporción (or: en comparación), estos dos luchadores son iguales.

almohadilla

noun (keyboard, phone: #) (tecla)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Next, enter the amount, followed by the pound key.

billete de libra

noun (paper money: one pound sterling)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

libra de carne

noun (figurative (repayment of debt)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
You've had your pound of flesh - now leave me in peace.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El favor que me hizo me costó un ojo de la cara cuando me lo cobró.

numeral

noun (hash mark)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

signo de libra esterlina

noun (British pound symbol)

libra esterlina

noun (British unit of currency)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The pound sterling's doing very badly against the Euro and the dollar, as usual.
La libra esterlina está muy baja en relación con el euro y el dólar, como siempre.

patear la calle

verbal expression (figurative (look for work) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

que gasta a lo grande

adjective (UK, dated (careless with large sums)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de pounded en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.