What does 法定開示 in Chinese mean?

What is the meaning of the word 法定開示 in Chinese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 法定開示 in Chinese.

The word 法定開示 in Chinese means discovery, legal discovery. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word 法定開示

discovery

noun (The usually pretrial disclosure of pertinent facts or documents by one or both parties to a legal action or proceeding.)

legal discovery

noun (The usually pretrial disclosure of pertinent facts or documents by one or both parties to a legal action or proceeding.)

See more examples

在舊式的西方家具,裝飾被認定是家主人財富的象徵,也顯家具本身的價值,因為裝飾相當花費時間。
In the old western style, furniture was seen as ornament that displayed the wealth of its owner and the value of the piece was established according to the length of time spent creating it.
会议服务的组织和程序安排得到改进,对出席法定会议的会员国和其他与会者的实质性和技术性秘书处支助得到加强
Improved organizational and procedural aspects of meetings servicing as well as enhanced substantive and technical secretariat support to the Member States and other participants at the mandated meetings
按性别列的找工作所花的时间
Time spent in job hunting, according to sex
目前对此没有法定期限。
At present, no statutory deadline exists
该项《公约》的缔约国并一致认为,教育应使所有的人能有效地参加自由社会,促进各民族之间和各种族、族裔或宗教团体之间的了解、容忍和有一,和促进联合国维护和平的各项活动; 《消除一切形式种族歧视国际公约》,尤其是第五条款,该款禁止一切形式种族歧视,并保证人人有不分种族、肤色或民族或族裔在法律上一律平等的权利,尤得享受思想、良心与宗教自由的权利; 《儿童权利公约》,尤其是第 # 条,该条禁止因儿童或其父母或法定监护人的宗教而有任何差别;第 # 条,该条规定尊重儿童享有思想、信仰和宗教自由的权利;及第 # 条,该条保证属于宗教少数的儿童信奉自己的宗教并举行宗教仪式的权利; 《消除对妇女一切形式歧视公约》; 《防止及惩治灭绝种族罪公约》,尤其是第二条,该条规定:"灭绝种族系指蓄意全部或局部消灭某一......宗教团体”; 《关于难民地位的公约》,尤其是第四条,该条规定难民在关于举行宗教仪式的自由以及对其子女施加宗教教育的自由方面,应至少给予其本国国民所获得的待遇;和第三十三条,该条禁止将难民驱逐至其生命或自由因为他的宗教而受到威胁的国家; 《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》,尤其是第 # 条,该条涉及移徙工人及其家庭成员享有思想、良心和宗教自由; 国际人道主义法律的相关条款,其中尤其是 # 年 # 月 # 日的四项《日内瓦公约》及其《附加议定书》。
b) The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in particular article # which ensures the right of everyone to education that education shall be directed to the full development of the human personality and the sense of its dignity, and shall strengthen the respect for human rights and fundamental freedom. States parties to the Covenant further agree that education shall enable all persons to participate effectively in a free society, promote understanding, tolerance and friendship among all nations and all racial, ethnic or religious groups, and further the activities of the United Nations of the maintenance of peace
當手錶與手機並未連線時,您會看到「連線中斷」圖 [中斷連線]。
When your watch and phone aren’t connected, you’ll notice Disconnected [Disconnect].
对此,委员会认为,结社自由权不仅是指组建协会的权利,而且还保障协会成员自由展开协会法定活动的权利。《
In this regard, the Committee observed that the right to freedom of association relates not only to the right to form an association, but also guarantees the right of its members freely to carry out statutory activities of the association.
人们注意到,在2014年期间,陆军的全国军官学院教育和培训工作取得进展;在13个月无人报名后,面向女性军官的课程已经重新课。
Progress was also observed in education and training efforts at the army’s National Officer Academy during 2014, where courses for women officers restarted after 13 months without candidates.
重申,如联合国关于这一事项的相关决议所,国际社会通过联合国,对耶路撒冷城问题和对保护它独特的精神、宗教和文化特性感到关注,是正当合法的,
Reaffirming that the international community, through the United Nations, has a legitimate interest in the question of the City of Jerusalem and the protection of the unique spiritual, religious and cultural dimensions of the city, as foreseen in relevant United Nations resolutions on this matter,
我 好 心 我 好久 沒 這 麽 心 了
I was so happy!
因此,如表3报告的成果所,必须处理影响竞争性语文考试成果的其他因素,即报考者的素质、对口译来说尤其如此。
It is therefore necessary to address the other factor affecting the yield of competitive language examinations, namely the quality of applicants, particularly for interpretation, as the yields reported in table 3 show.
如第一章所,审计委员会对本报告所述期间的财务报表出具了无保留意见审计报告。
The Board issued an unqualified audit report on the financial statements for the period under review, as reflected in chapter I.
委员会建议缔约国加紧努力,提供适当协助,帮助父母和法定监护人履行抚养儿童的责任,特别是帮助由于贫困、住房不足或分离而陷于危机的家庭。
The Committee recommends that the State party intensify its efforts to render appropriate assistance to parents and legal guardians in the performance of their child-rearing responsibilities, in particular families in crisis situations due to poverty, absence of adequate housing, or separation.
狼的頭通常於與背脊同高,只有警時才會將頭抬高。
The gray wolf usually carries its head at the same level as the back, raising it only when alert.
因此,玛雅想抢在耶和华之先。
Hence, Shemaiah wanted to run ahead of Jehovah.
又赞扬秘书长努力调动必要的财政资源,为研究所提供所需的核心专业工作人员,使其能够有效运作,履行其法定义务;
Also commends the Secretary-General for his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations;
我们倾向于今天下午一个简短的全体会议,然后开始非正式讨论,你许诺与我们分享的文件将在会上提交裁谈会供通过。
Our preference is for a short plenary meeting this afternoon, before we start the informal discussions, at which this document that you have promised to share with us would be submitted to the Conference for adoption.
如秘书长报告第 # 段所,大会核准 # 美元修建会议设施。
As indicated in paragraph # of the report of the Secretary-General, the amount of $ # had been authorized by the General Assembly for the construction of conference facilities
关于这一方面,《宣言》第32条为在发展过程中避免这些问题提供了一个重要范式,其中要求在批准任何影响到土著人民土地或领地和其他资源的项目,特别是开发、利用或采矿物、水或其他资源的项目前,应征得他们的自由知情同意。
In this regard, article 32 of the Declaration, with its call for the free and informed consent of indigenous peoples prior to the approval of any project affecting their lands or territories and other resources, particularly in connection with the development, utilization or exploitation of mineral, water or other resources, provides an important template for avoiding these problems in the development context.
有些委员认为这是一个例外,最好放置于第 # 条,他认为,为了与巴塞罗那电车公司案的判决保持一致,这两条应该单独列。
While some members had taken the view that it was an exception that would be better placed in article # he was persuaded that, with a view to conformity with the Barcelona Traction decision, the two articles should be kept separate
在试点项目中,仅提供一种协作区和一种安静或专心工作区,而附件一所订正项目设计利用秘书处大楼整个楼层,提供了更多不同空间类型。
Whereas in the pilot project only one type of collaboration zone and one type of quiet or focus zone was provided, taking advantage of the entire floor in the Secretariat Building, as illustrated in the annex, the revised project design provides a greater variety of different space types.
这很难被视为适当或可取” (语气加重字句为原文所)。
This can hardly be regarded as either appropriate or desirable” (emphasis in original
這 消息 明天 會 傳
The story's breaking tomorrow.
他 還沒到 呢 要 始 了
We're about to begin.
因此,有必要确定谈判进程的优先事项,并将有助于真正的贸易自由化和实现发展的问题同其他问题区分来。
In this light, the time had come to prioritize the negotiating process and separate the issues that make for genuine trade liberalization and deliver development from the rest.

Let's learn Chinese

So now that you know more about the meaning of 法定開示 in Chinese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Chinese.

Do you know about Chinese

Chinese is a group of languages forming a language family in the Sino-Tibetan language family. Chinese is the mother tongue of the Han people, the majority in China and the main or secondary language of the ethnic minorities here. Nearly 1.2 billion people (about 16% of the world's population) have some variant of Chinese as their mother tongue. With the growing importance and influence of China's economy globally, teaching Chinese is increasingly popular in American schools and has become a well-known topic among young people around the world. Western world, as in Great Britain.