Τι σημαίνει το vöndur στο Ισλανδικό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης vöndur στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του vöndur στο Ισλανδικό.
Η λέξη vöndur στο Ισλανδικό σημαίνει μάτσο, τσαμπί. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης vöndur
μάτσοnoun |
τσαμπίnoun |
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
8 En bæði „vöndur og umvöndun“ eru nauðsynleg. 8 Όμως χρειάζονται και τα δύο, και «η ράβδος και ο έλεγχος». |
Risastķr vöndur. Είναι πάρα πολλά. |
Biblían segir um aga: „Vöndur og umvöndun veita speki.“ Σχετικά με τη διαπαιδαγώγηση, η Γραφή αναφέρει: «Το ραβδί και ο έλεγχος δίνουν σοφία». |
4 „Vöndur“ þarf ekki í þessu samhengi að merkja flengingu, heldur merkir hann aðferð til leiðréttingar í hvaða mynd sem er. 4 Η ‘ράβδος’ όπως χρησιμοποιείται παραπάνω δεν σημαίνει κατ’ ανάγκη ξυλοδαρμό· αντιπροσωπεύει τα οποιασδήποτε μορφής μέσα διόρθωσης. |
(Orðskviðirnir 29:15) Sumir hafa andúð á orðinu „vöndur“ og halda að það gefi í skyn einhvers konar misþyrmingu. (Παροιμίαι 29:15) Μερικοί αποφεύγουν τη λέξη «ράβδος» σκεφτόμενοι ότι υπονοεί κάποιο είδος κακοποίησης των παιδιών. |
(Orðskviðirnir 3: 11, 12) Orðalagið „vöndur agans“, sem Biblían notar, merkir ekki að agi megi vera harðneskjulegur, líkamlega eða tilfinningalega. (Παροιμίες 13:24) Συνεπώς, «το ραβδί της διαπαιδαγώγησης» ποτέ δεν πρέπει να χρησιμοποιείται βάναυσα—είτε συναισθηματικά είτε σωματικά. |
Ūú hefur veriđ svipa á fjendur hennar, vöndur á vini hennar. Είσαι μαστίγιο για τους εχθρούς της, και ράβδος για τους φίλους της. |
Hebreska orðið, sem þýtt er „vöndur,“ merkir stafur eins og fjárhirðir notaði til að leiðbeina sauðunum — ekki berja þá. Η εβραϊκή λέξη που εδώ αποδίδεται «ράβδος» αναφερόταν σε ένα ραβδί σαν και αυτό που χρησιμοποιούσε ο βοσκός για να καθοδηγεί—όχι για να χτυπάει—τα πρόβατά του. |
Vöndur er hér tákn yfirvalds, í þessu tilviki yfirvalds foreldranna. Η ράβδος είναι σύμβολο κυριαρχίας ή εξουσίας—εξουσίας των γονέων στην προκειμένη περίπτωση. |
(Kólossubréfið 3:21) Þeir eru ekki heldur undanlátsamir úr hófi fram: „Vöndur og umvöndun veita speki, en agalaus sveinn gjörir móður sinni skömm.“ (Κολοσσαείς 3:21, ΝΔΜ) Ούτε πρέπει να είναι υπερβολικά ανεκτικοί: «Η ράβδος και ο έλεγχος δίδουσι σοφίαν· παιδίον δε απολελυμένον [που έχει αφεθεί ανεξέλεγκτο, ΜΝΚ] καταισχύνει την μητέρα αυτού». |
(Sálmur 23: 4) „Vöndur“ foreldravaldsins er á sama hátt tákn um ástríka leiðsögn en ekki stranga eða harkalega refsingu. (Ψαλμός 23:4) Παρόμοια, «το ραβδί» της εξουσίας των γονέων υποδηλώνει στοργική καθοδήγηση, όχι σκληρή ή βάναυση τιμωρία. |
Biblían svarar: „Vöndur og umvöndun veita speki, en agalaus sveinn gjörir móður sinni skömm.“ Η Αγία Γραφή απαντάει: «Η ράβδος και ο έλεγχος δίδουσι σοφίαν· παιδίον δε απολελυμένον [που έχει αφεθεί ανεξέλεγκτο, ΜΝΚ] καταισχύνει την μητέρα αυτού». |
Orðið „vöndur“ (hebreska, sheʹvet) þýddi á biblíutímanum „prik“ eða „stafur“ eins og fjárhirðir notar.10 Í þessu samhengi gefur vöndur valdsins til kynna kærleiksríka leiðsögn, ekki hrottaskap. — Samanber Sálm 23:4. Στους Βιβλικούς χρόνους, η λέξη «ραβδί» (εβραϊκή, σέβετ) σήμαινε ένα «ξύλο» ή μια «βακτηρία», σαν αυτήν που χρησιμοποιούσαν οι βοσκοί.10 Έχοντας αυτό υπόψη, το ραβδί της εξουσίας υποδηλώνει στοργική καθοδηγία, όχι σκληρή βαναυσότητα.—Παράβαλε Ψαλμός 23:4. |
Um hvað er vöndur agans tákn og hverju ber það vitni ef foreldrarnir nota hann í stað þess að vera undanlátsamir? Τι συμβολίζει η ράβδος της διαπαιδαγώγησης, και σε αντίθεση με την ανεκτικότητα τι φανερώνει η κατάλληλη χρήση αυτής της ράβδου; |
Hvernig er hægt að koma í veg fyrir slíkt? Í sama versi segir: „Vöndur og umvöndun veita speki.“ Ως προς το πώς μπορεί να προληφθεί μια τέτοια κατάληξη, η ίδια παροιμία δηλώνει: «Το ραβδί και ο έλεγχος δίνουν σοφία». |
Hebreska biblíuorðið, sem þýtt er „vöndur“, merkir stafur eða prik eins og fjárhirðir notaði er hann gætti sauða. Στους Βιβλικούς χρόνους, η εβραϊκή λέξη που εδώ αποδίδεται «ραβδί» σήμαινε μια βέργα ή ένα μπαστούνι σαν αυτό που χρησιμοποιούσε ο βοσκός για να καθοδηγεί τα πρόβατά του. |
Ūessi vöndur var handgerđur samkvæmt fyrirmælum einhvers. Αυτό το άρωμα φτιάχτηκε σύμφωνα με τις οδηγίες κάποιου. |
(Kólossubréfið 3:21) „Vöndur“ agans felur í sér viðeigandi refsingu, en gerir þú ósanngjarnar kröfur, sért óhóflega gagnrýninn og auðmýkir barnið er það misnotkun þessa ‚vandar‘ sem getur brotið niður traust barnsins bæði til sjálfs sín og þín. (Κολοσσαείς 3:21) Η «ράβδος» της διαπαιδαγώγησης περιλαμβάνει κατάλληλη τιμωρία, αλλά αν έχετε παράλογες απαιτήσεις, ή είστε υπερβολικά επικριτικοί, και ταπεινώνετε το παιδί, αυτό θα είναι κατάχρηση αυτής της ‘ράβδου’ και μπορεί να καταστρέψει την εμπιστοσύνη που έχει το παιδί στον εαυτό του και σε σας. |
Vöndur agans Η Ράβδος της Διαπαιδαγώγησης |
Biblíuþýðingin The New International Version segir um þetta vers: „Vöndur. Η The New International Version (Νέα Διεθνής Μετάφραση) λέει γι’ αυτό το εδάφιο: «ράβδος. |
Vöndur og umvöndun veita speki Η Ράβδος και ο Έλεγχος Δίνουν Σοφία |
„Vöndur og umvöndun veita speki, en agalaus sveinn gjörir móður sinni skömm.“ — Orðskviðirnir 29:15. «Η ράβδος και ο έλεγχος δίδουσι σοφίαν· παιδίον δε απολελυμένον καταισχύνει την μητέρα αυτού».—Παροιμίαι 29:15. |
Ας μάθουμε Ισλανδικό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του vöndur στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.
Ενημερωμένες λέξεις του Ισλανδικό
Γνωρίζετε για το Ισλανδικό
Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.