Τι σημαίνει το víða στο Ισλανδικό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης víða στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του víða στο Ισλανδικό.
Η λέξη víða στο Ισλανδικό σημαίνει όλως, όλοι, από μακριά, ολάκερος, κάθε. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης víða
όλως(all) |
όλοι(all) |
από μακριά
|
ολάκερος(all) |
κάθε(all) |
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
(Matteus 24:12) Trúin á Guð og virðing fyrir Biblíunni hefur dvínað víða um lönd. (Ματθαίος 24:12) Πράγματι, η πίστη πολλών ανθρώπων στον Θεό και ο σεβασμός τους για την Αγία Γραφή έχουν μειωθεί. |
9 Árið 1922 voru starfandi rúmlega 17.000 boðberar í 58 löndum víða um heim. 9 Το 1922, πάνω από 17.000 διαγγελείς της Βασιλείας ήταν δραστήριοι σε 58 χώρες ανά την υφήλιο. |
Með samanburði á genamynstri manna um víða veröld hafa þeir fundið skýrar vísbendingar þess að allir menn eigi sama forföður, þar sé upphaf DNA allra manna á öllum tímum, okkar þar með talið. Συγκρίνοντας τα ανθρώπινα γενετικά πρότυπα σε όλη τη γη, βρήκαν σαφείς αποδείξεις του γεγονότος ότι όλοι οι άνθρωποι έχουν έναν κοινό πρόγονο, μία πηγή από την οποία προέρχεται το DNA όλων των ανθρώπων που έζησαν ποτέ, περιλαμβανομένου και του καθενός μας. |
Víða var það svo að bræður og systur máttu búast við því að ríkissalurinn yrði eyðilagður ef þessir tveir kynþættir héldu sameiginlegar samkomur. Σε πολλά μέρη, οι αδελφοί είχαν βάσιμους λόγους να φοβούνται ότι, αν οι δύο φυλές συναθροίζονταν μαζί για λατρεία, κάποιοι θα κατέστρεφαν την Αίθουσα Βασιλείας. |
Of margt átti sér stað of hratt og of víða . . . Συνέβαιναν πάρα πολλά, πάρα πολύ γρήγορα, σε πάρα πολλά μέρη. . . . |
Ströndin er víða klettótt og til norðurs gnæfir tignarlegt Hermonfjallið við himininn. Ολόγυρα στις όχθες της καταλήγουν βραχώδεις πλαγιές, ενώ στο βορρά ορθώνεται πανύψηλο το επιβλητικό Όρος Αερμών. |
Að sögn blaðamannsins Thomas Netter vantar það í fjölmörgum löndum því að „umhverfisslys er enn þá skoðað mjög víða sem vandamál einhvers annars.“ Όμως, σύμφωνα με το δημοσιογράφο Τόμας Νέτερ, αυτή η προσπάθεια λείπει από πολλές χώρες επειδή «η οικολογική καταστροφή εξακολουθεί να θεωρείται από πολλούς ξένο πρόβλημα». |
En á nokkrum síðustu árum hefur andstöðu stjórnvalda gegn trúarhópum víða linnt. Τα περασμένα λίγα χρόνια, όμως, σε πολλά μέρη υπήρξε χαλάρωση της κυβερνητικής πίεσης σε θρησκευτικές ομάδες. |
Þess á milli gátu þeir sinnt daglegri guðsdýrkun í samkunduhúsi í heimabæ sínum, hvort sem þeir bjuggu í Palestínu eða í einhverri af nýlendum Gyðinga sem voru stofnaðar víða um lönd. Αλλά η τοπική συναγωγή κάλυπτε τις ανάγκες της καθημερινής τους λατρείας, είτε ζούσαν στην Παλαιστίνη είτε σε κάποια από τις πολυάριθμες Ιουδαϊκές παροικίες που υπήρχαν αλλού. |
Átta áratugum síðar, nú á okkar tímum, upplifa kirkjuleiðtogar víða um heim hina knýjandi þörf að ná til hinna nauðstöddu. Οκτώ δεκαετίες αργότερα, οι σύγχρονοι ηγέτες της Εκκλησίας σε όλον τον κόσμο κοιτάζουν το εκκλησίασμά τους και αισθάνονται την ίδια αποφασιστικότητα να προσεγγίσουν όσους είναι σε ανάγκη. |
Hve víða ætli trúboðarnir hafi getað ferðast? Πόσο μακριά μπορεί να είχαν φτάσει; |
Innan ekki langs tíma, er ný musteri rísa víða um heim, mun eitt þeirra rísa í borg sem varð til fyrir meira en 2.500 árum. Όχι στο πολύ μακρινό μέλλον, καθώς οικοδομούνται ναοί σε όλον τον κόσμο, ένας θα εγερθεί σε μία πόλη η οποία δημιουργήθηκε πριν από 2.500 χρόνια. |
Víða um lönd, svo sem á Bretlandseyjum og í Danmörku, er áfengi tengt þriðja hverju banaslysi í umferðinni en hérlendis fjórða eða fimmta hverju. Στη Βρετανία, το πιοτό συνδέεται με τον 1 στους 3 θανάτους που οφείλονται σε αυτοκινητικά δυστυχήματα. |
Margar ykkar góðu kvenna í kirkjunni víða um heim takast á við álíka aðstæður og sýna sömu þrautseigju ár eftir ár. Υπάρχουν πολλές από εσάς, καλές γυναίκες της Εκκλησίας σε όλο τον κόσμο, που αντιμετωπίζετε παρόμοιες καταστάσεις και που δείχνετε την ίδια ανθεκτικότητα κάθε χρόνο. |
Jakob á sér milljónir þjáningabræðra víða um lönd. Εκατομμύρια άνθρωποι σε όλο τον κόσμο βρίσκονται στη θέση του Τζέικομπ. |
14 Vitnisburðurinn um Guðsríki út um víða veröld er því eindregin sönnun fyrir því að við lifum við endalok þessa illa heimskerfis og að hið sanna frelsi sé í nánd. 14 Επομένως, το παγγήινο έργο μαρτυρίας σχετικά με τη Βασιλεία του Θεού αποτελεί ισχυρή απόδειξη του γεγονότος ότι είμαστε κοντά στο τέλος αυτού του πονηρού συστήματος και ότι θα έρθει σύντομα η αληθινή ελευθερία. |
Hundruð milljónir manna víða um lönd hafa beðið til hennar eða fyrir hennar milligöngu og sýnt djúpa lotningu líkneskjum og myndum af henni. Εκατοντάδες εκατομμύρια άνθρωποι σε πολλές χώρες προσεύχονται σ’ αυτήν ή μέσω αυτής και αποδίδουν λατρευτική αφοσίωση σε αναπαραστάσεις και εικόνες της. |
Önnur trúfélög víða um heim eru undir sömu sökina seld. Και άλλες θρησκείες σε όλο τον κόσμο βρίσκονται στην ίδια θέση. |
Víða um lönd endar helmingur allra hjónabanda með skilnaði. Σε πολλές χώρες, οι μισοί γάμοι καταλήγουν σε διαζύγιο. |
Skonnortur koma víða fyrir í bókmenntum frá 19. öld. Έχουμε αρκετές αναφορές της Φισίνης στα κοινοτικά έγγραφα του 19ου αιώνα. |
Konur hafa verið og eru enn auðmýktar og niðurlægðar á marga vegu víða um heim. Οι γυναίκες ταπεινώνονται και υποβιβάζονται, τόσο στο παρελθόν όσο και στο παρόν, με πολλούς τρόπους σ’ ολόκληρο τον κόσμο. |
Hvaða dulbúna snöru leggur Satan víða og hvaða ráðlegging Orðskviðanna á hér við? Ποια συγκαλυμμένη παγίδα είναι μια από τις πανούργες πράξεις του Διαβόλου, και ποια συμβουλή των Παροιμιών είναι κατάλληλη εδώ; |
Jesús kom víða við í ræðunni. Hann ræddi meðal annars um hvernig hægt væri að bæta samskipti manna (5: 23-26, 38-42; 7: 1-5, 12), vera siðferðilega hreinn (5: 27- 32) og lifa innihaldsríku lífi (6: 19-24; 7: 24-27). Ο Ιησούς κάλυψε μια ευρεία κλίμακα θεμάτων, όπως το πώς μπορούμε να βελτιώνουμε τις σχέσεις μας με τους άλλους (5:23-26, 38-42· 7:1-5, 12), πώς να παραμένουμε ηθικά καθαροί (5:27-32) και πώς να διάγουμε μια ζωή με νόημα (6:19-24· 7:24-27). |
(Daníel 12:4) Héðan í frá og um alla eilífð skal nafn Jehóva vera upphafið um víða veröld. (Δανιήλ 12:4) Από τώρα και στο εξής, και για πάντα, το όνομα του Ιεχωβά θα εξυψώνεται σε όλη τη γη. |
Auk þess vantar fleiri þýðingarskrifstofur víða um heim til þess að þýðendurnir okkar geti búið og unnið þar sem tungumál þeirra er talað. Χρειαζόμαστε δε απομακρυσμένα μεταφραστικά γραφεία σε πολλά μέρη της γης, ώστε οι μεταφραστές μας να ζουν και να εργάζονται στην περιοχή όπου μιλιέται η γλώσσα τους. |
Ας μάθουμε Ισλανδικό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του víða στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.
Ενημερωμένες λέξεις του Ισλανδικό
Γνωρίζετε για το Ισλανδικό
Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.