Was bedeutet xả in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes xả in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von xả in Vietnamesisch.
Das Wort xả in Vietnamesisch bedeutet freisetzen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes xả
freisetzenverb |
Weitere Beispiele anzeigen
Nhiều người cho rằng khan hiếm nước ngọt là do sử dụng lãng phí bởi từng cá nhân: ví dụ như xả nước trong khi bạn đang chải răng, hoặc là tắm rất lâu. Viele Menschen führen Süßwasserknappheit auf individuelle Verschwendung zurück: wenn man z. B. das Wasser beim Zähneputzen laufen lässt oder ganz lange duscht. |
Bối rối, tôi gọi cho bố tôi, người vẫn giữ bình tĩnh, "Vừa có một cuộc xả súng gần nhà Deah tại Chapel Hill. Verwirrt rufe ich meinen Vater an, der mir ruhig erklärt: "Es gab eine Schießerei in Deahs Viertel in Chapel Hill. |
▪ Nếu dùng cầu tiêu có thể xả hai lượng nước khác nhau (dual-flush toilet), hãy dùng lượng nước ít hơn nếu có thể được—một gia đình bốn người sẽ tiết kiệm được hơn 36.000 lít một năm. ▪ Wer über eine Toilette mit Sparspülung verfügt, sollte nach Möglichkeit die Wasser sparende Spülung verwenden. Auf diese Weise spart eine vierköpfige Familie 36 000 Liter im Jahr. |
Hay bạn có khuynh hướng chỉ tập trung vào những khuyết điểm của người khác, như một du khách đâm ra chán ghét một phong cảnh tuyệt đẹp chỉ vì một du khách nào đó thiếu lịch sự đã xả một chút rác?—So sánh Truyền-đạo 7:16. Oder neigen wir dazu, uns auf die negativen Bereiche der Persönlichkeit einer Person zu konzentrieren, so wie ein Wanderer, der sich seine Freude an einem wunderschönen Anblick durch etwas Abfall verderben ließe, den ein rücksichtsloser Tourist hinterlassen hat? (Vergleiche Prediger 7:16.) |
Chẳng hạn như trong nhà máy điện, khi tua bin hơi nước chạy nhanh quá, bạn phải mở van xả trong vòng một phần nghìn giây. Also in einem Kraftwerk zum Beispiel, wenn die Große Dampfturbine zu schnell wird, muss man Entlastungsventile innerhalb von Millisekunden öffnen. |
Đây là đứa trẻ đã xả súng vào Virginia Tech. Dieses Kind schoss in Virgina Tech herum. |
Loài trai dưới đáy biển sống ở một trong những vùng khắc nghiệt nhất địa cầu, Mid-Atlantic Ridge, nơi những hóa chất cực độc xối xả tuôn ra từ những ống nước nóng khiến cấu tạo gien của trai liên tục bị tổn thương. Die Tiefsee-Pferdemuschel lebt in einem der unwirtlichsten Teile der Erde, dem Mittelatlantischen Rücken, wo heiße Quellen Fontänen ausstoßen, die hochgiftige Chemikalien mit sich führen und das Genmaterial dieser Lebewesen immer wieder schädigen. |
Tôi đã bắn ả xối xả rồi mà. Ich hab sie erschossen! |
Không được xả rác ra môi trường. Daher darf es nicht in die Umwelt gelangen. |
Đây là một cuộc đình công gây chết người trong lịch sử nước Mỹ, vượt qua vụ xả súng nhà thờ Charleston vào năm 2015. Das Niederschießen des Kirchenchors ist ein offensichtlicher Verweis auf den Anschlag in Charleston 2015. |
Chúng ta biết chứ, bởi từ giữa thế kỉ 19 một kĩ sư VIctorian đã lắp đặt một hệ thống cống rãnh và xử lý nước thải và nhà vệ sinh xả nước tự động, căn bệnh này từ đó đã giảm đi đáng kể Wir wissen es, weil Mitte des 19. Jahrhunderts wundervolle viktorianische Ingenieure Kanalsysteme, Kläranlagen und Spülklosetts bauten. Krankheiten gingen dramatisch zurück. |
Và cứ phải dùng rất nhiều nước để xả đi những chất thải -- các bạn thử tự tính mà xem. Und solange wir unseren Abfall nehmen und ihn mit einer Riesenmenge Wasser mischen, dann könnt ihr es euch ausrechnen. |
Nếu con geisha không bị anh xả đạn, việc đã dễ dàng hơn nhiều. Hätten Sie die Geisha nicht so durchlöchert, wäre es einfacher. |
Sao lúc ở khách sạn cô đã cho tôi xả láng mà? Im Hotel war's dir auch egal. |
Tại thời điểm đó, họ xoá bỏ hoàn toàn cộng đồng người sinh sống ở đây bằng vũ lực, xả súng và phóng hoả. Diesmal räumten sie die Gemeinde komplett, mit Schlägen, Kugeln und Feuer. |
Và mỗi mùa xuân khi người Comanche chuyển lên phía bắc hắn có thể nghỉ ngơi yên bình ở đây xả thịt vài con bò của chúng tôi để phơi khô cho cuộc hành trình. Und jedes Frühjahr, wenn der Komantsche nach Norden reitet kann er sich in Frieden ausruhen und für die Reise von unserem Vieh Dörrfleisch zubereiten. |
Và sau đó chụp lại những bức ảnh, và đây là những gì hiện trường trông như thế nào tại thời điểm diễn ra vụ nổ súng từ vị trí của những đứa trẻ nhìn về chiếc xe đi ngang qua và xả súng. Dann mache ich Fotos und so sah die Szene zum Zeitpunkt des Schusses vom Standpunkt der Teenager aus, als sie den Wagen vorbei fahren und schießen sahen. |
Một trăm thằng cảnh sát xả ra 1000 viên đạn 1 phút. Wenn 100 Bullen wie wild rumballern, muss einer irgendwann jemandem durchs Auge schießen. |
Họ áp thuế 180% cho xe sử dụng xăng và áp thuế băng 0 cho xe không-xả-khí-thải. Sie besteuern dort Benzinautos mit 180 Prozent und emissionsfreie Autos mit 0 Prozent. |
Lễ Thanh Trừng không phải để chấp nhận mọi tội ác trong một đêm, và tẩy rửa linh hồn bằng cách xả giận. Bei der Säuberung geht es nicht darum, die Kriminalität auf eine Nacht zu begrenzen und unsere Seelen zu reinigen. |
Chúng phải đối phó với những thứ như độc tố và dược phẩm được xả ra ngoài đại dương, và có thể ảnh hưởng tới việc sinh sản của chúng. Sie müssen mit sowas wie Giften und Arzeimitteln zurecht kommen, die ins Meer gespült werden, und möglicherweise sogar ihre Fortpflanzung beeinträchtigen. |
Đúng vậy, nhưng sẽ xả ra chuyên gì nếu người ta dùng súng bắn con.? Ja, aber wenn jemand auf dich schießt? |
Trời mưa xối xả mà hắn đòi chơi. Es regnet hier voll krass, und er will einen Fick. |
Ông đã tự xả thân nhiều đến độ khi ông lên đường ra đi các trưởng lão thành Ê-phê-sô buồn bã vô cùng! Er hatte sich so sehr eingesetzt, daß die Ältesten aus Ephesus bei seiner Abreise äußerst traurig waren. |
Ngày mai chúng ta sẽ xả nước. Wir lassen ihn morgen leeren. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von xả in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.