Was bedeutet tự giác in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes tự giác in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tự giác in Vietnamesisch.
Das Wort tự giác in Vietnamesisch bedeutet bewusst, absichtlich, bewußt, wissentlich, vorsätzlich. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes tự giác
bewusst(wittingly) |
absichtlich(wittingly) |
bewußt
|
wissentlich(wittingly) |
vorsätzlich(voluntary) |
Weitere Beispiele anzeigen
Đối với một số người, điều này giúp gia tăng sự tự giác. Einigen verhilft dies zu einer besseren Selbstwahrnehmung. |
Chúng ta có thể cần ân tứ về kỷ luật tự giác hoặc về niềm vui. Vielleicht brauchen wir die Gabe der Selbstdisziplin oder der Fröhlichkeit. |
Kỷ Luật Tự Giác Selbstdisziplin |
Kỷ luật tự giác là cần thiết. Ihr braucht Selbstdisziplin. |
Việc “không theo ý riêng mình” vào ngày Sa Bát đòi hỏi kỷ luật tự giác. Am Sabbat „keine Gänge“ zu machen, erfordert Selbstdisziplin. |
Cô nói cô là người năng động tự giác? Würdest du dich als Macherin beschreiben? |
□ Tự giác thức dậy □ Morgens ohne lange Diskussionen aufstehen |
“Triết lý thực nghiệm” của ông là một thứ kỷ luật tự giác. Seine «Experimentalphilosophie» war eine Art Selbstdisziplin. |
Bạn có thể giảm bớt căng thẳng bằng cách có kỷ luật tự giác và khéo sắp xếp. Stress lässt sich mit Selbstdisziplin und einer systematischen Arbeitsweise enorm verringern. |
Tự giác. Ergreif die Initiative. |
Điều này đòi hỏi sự cố gắng và kỷ luật tự giác. Das erfordert gewiß Mühe und Selbstdisziplin. |
Điều cốt yếu là ta phải kỷ luật tự giác và biết cách tổ chức đời sống cá nhân. Selbstzucht und persönliche Planung sind unerläßlich. |
Chúng ta không thể có các thiếu niên thiếu kỷ luật tự giác và chỉ sống để vui chơi. Wir können uns keine Jungen leisten, denen es an Selbstdisziplin fehlt und die nur um der Unterhaltung willen leben. |
(Sáng-thế Ký 8:21) Kỷ luật tự giác là cần thiết để giúp chúng ta tránh ấp ủ tư tưởng đó. Mose 8:21). Es erfordert Selbstdisziplin, bei solchen Gedanken dann nicht zu verweilen. |
“Con trai tôi không tự giác dọn dẹp phòng, làm sao nó có thể giữ gìn nhà riêng sạch sẽ?” „Wenn mein Sohn noch nicht einmal sein Zimmer aufräumen kann, wie soll er dann eine Wohnung in Schuss halten?“ |
Sự tự túc là kết quả của lối sống tằn tiện và có kỷ luật tự giác về mặt kinh tế. Eigenständigkeit ist das Ergebnis einer vorausschauenden Lebensführung und wirtschaftlicher Selbstdisziplin. |
Sau khi về hưu, có thể họ cần có một lề thói và kỷ luật tự giác nhiều hơn lúc trước. Nach dem Ausscheiden aus dem Berufsleben kann es sogar noch nötiger sein, einen bestimmten Rhythmus beizubehalten und Selbstdisziplin zu üben. |
Muốn “làm công-việc Chúa cách dư-dật luôn” đòi hỏi có sự sắp đặt, kỷ luật tự giác và hy sinh. ‘Reichlich beschäftigt zu sein im Werk des Herrn’ erfordert Planung, Disziplin und Selbstaufopferung. |
Các đức tính của người lành bao gồm tính kỷ luật tự giác, không thiên vị, khiêm tốn, thương xót và thận trọng. Zu den Tugenden eines guten Menschen gehören Selbstdisziplin, Fairness, Demut, Mitgefühl und Besonnenheit. |
Để xây đắp và duy trì một nền tảng, thì hãy nhớ ba nguyên tắc: tầm nhìn, lòng cam kết, và kỷ luật tự giác. Denken Sie beim Bau und der Instandhaltung Ihres Fundaments an drei Grundsätze: Vision, Verpflichtung und Selbstdisziplin. |
“Cha mẹ tôi nhìn thấy tôi có tinh thần trách nhiệm và biết tự giác hoàn thành công việc được giao mà không cần nhắc nhở. „Meine Eltern finden es gut, wenn ich meine Aufgaben im Haushalt zuverlässig erledige, ohne dass sie mich ständig daran erinnern müssen. |
Việc có được thể lực tốt đi kèm với một cái giá, và cái giá đó là sự tận tâm, kiên trì, và kỷ luật tự giác. Körperlich in Form zu sein, hat seinen Preis – und dieser Preis ist Hingabe, Ausdauer und Selbstdisziplin. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tự giác in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.