Was bedeutet trốn học in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes trốn học in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von trốn học in Vietnamesisch.

Das Wort trốn học in Vietnamesisch bedeutet schwänzen, blaumachen, Schwänzen, Schwänzerei, die Schule schwänzen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes trốn học

schwänzen

(cut)

blaumachen

(play truant)

Schwänzen

(truancy)

Schwänzerei

(truancy)

die Schule schwänzen

(play truant)

Weitere Beispiele anzeigen

Tôi thường xuyên trốn học, và mơ mộng trở thành một thủy thủ trong suốt những ngày đó.
In diesen Tagen schwänzte ich oft die Schule und träumte davon, zur See zu fahren.
Thằng nhãi đã trốn học cả tuần nay rồi.
Er hat schon eine Woche Schule verpasst.
Trốn học thứ sáu, đón tàu điện ngầm xuống phố quan sát những nạn nhân xung quanh
Freitag schwänz ich die Schule, fahr mit der U-Bahn in die Stadt, und check meine Opfer ab, wie sie abhängen.
Trốn học nên thế thì đúng hơn.
Mehr wie gänzlich ausgelassen.
Thưa ông bà Abagnale, việc này không phải vì con trai ông bà trốn học hay gì khác.
Mr. Und Mrs. Abagnale, es geht nicht um den Schulbesuch Ihres Sohnes.
Trốn học thứ sáu, đón tàu điện ngầm xuống phố quan sát những nạn nhân xung quanh
Freitag schwänz ich die Schule, fahr mit der U- Bahn in die Stadt, und check meine Opfer ab, wie sie abhängen.
Vì ngày hôm sau thấy mệt mỏi nên tôi thường xuyên trốn học.
Da ich dann müde war, schwänzte ich regelmäßig die Schule.
Những bạn trẻ có thói quen trốn học thì cuối cùng thường bỏ học.
Schüler, die oft schwänzen, werden mit größerer Wahrscheinlichkeit die Schule abbrechen.
Cô nàng sớm nhận ra rằng ngoài môn thể dục, thầy cô các môn khác không báo lên văn phòng nếu cô nàng trốn học.
Sie stellte bald fest, dass die Lehrer in allen Fächern außer Sport sie nicht meldeten, wenn sie schwänzte.
Từ Hy Lạp đã được dùng đối với những binh sĩ không giữ hàng ngũ hoặc theo kỷ luật, cũng như đối với học sinh lêu lổng hay trốn học.
Das griechische Wort wurde auf Soldaten angewandt, die nicht in Reih und Glied standen oder disziplinlos waren, ebenso für unentschuldigt fehlende Schüler, die sich vor dem Unterricht drückten.
Ngoài đó, chúng tôi phải tập cách chạy trốn, hoặc học cách im như tượng, vờ như không tồn tại.
Draußen mussten wir üben, wegzulaufen, oder lernen, uns still wie Statuen zu verhalten und keine Zeichen unseres Daseins zu geben.
Bốn học sinh trốn ngủ trong một đêm!
Vier Schüler aus dem Bett in einer Nacht!
Ngươi nghĩ mình là kẻ duy nhất có thể học được sức mạnh để trốn thoát sao?
Glaubst du, du wärst der Einzige, der die Kraft aufbringen kann, zu fliehen?
Xin tất cả các giáo viên còn lại lưu ý: phải đảm bảo là không có học sinh nào trốn khỏi phòng ngủ vào lúc này.
Und ich bitte die anderen, sich zu vergewissern, daß kein Schüler mehr außerhalb der Schlafsäle geblieben ist.«
Học sinh phần nhiều là người trốn nhà, sợ hãi, cô đơn.
Die Schüler sind zumeist Ausreißer - ängstlich und allein.
Nhưng theo cách hiểu của ta, cậu có thể chạy trốn khỏi nó, hoặc cũng có thể học tập từ nó.
Aber wie ich es sehe, läuft man entweder davon oder... man lernt davon.
Một hôm, tôi ở lại sau giờ học, ở lại lâu, và tôi trốn trong nhà vệ sinh nữ.
Also blieb ich eines Tages etwas länger in der Schule, viel länger, und hielt mich in der Mädchentoilette versteckt.
Thậm chí không phải việc cậu ta buộc tớ trốn hầu hết các buổi học trong nhà vệ sinh, hay cậu ta đấm mạnh vào tớ đánh bật cả nhãn cầu tớ.
Es ist nicht einmal, dass er mich auf ganze Unterrichtsstunden verbringen versteckt in einer Toilettenkabine gezwungen, Oder dass er mich schlug so hart, er verdrängt mein Augapfel.
Làm thế nào mà 3 người trẻ tuổi các người, chưa từng học qua binh pháp, lại có thể trốn thoát khỏi Harrenhal?
Wie konnten drei junge Leute wie ihr, ungeübt im Kriegshandwerk, aus Harrenhal entkommen?
Cha biết con và Zach trốn học hôm nay.
So wie ich verstanden habe, haben du und Zach gestern die Schule geschwänzt.
Bạn đã từng trốn học chưa?
Hast du schon mal die Schule geschwänzt?
Cứ trốn học với tớ.
Komm mit.
Và chúng cũng sẽ ít trốn học hơn.
Und die Wahrscheinlichkeit für Ausfälle ist geringer.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von trốn học in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.