Was bedeutet trần nhà in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes trần nhà in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von trần nhà in Vietnamesisch.
Das Wort trần nhà in Vietnamesisch bedeutet Decke. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes trần nhà
Deckenoun Tôi sẽ nhìn chằm chằm vào trần nhà nếu tôi cố gắng ngủ. Sonst würde ich jetzt nur noch an die Decke starren. |
Weitere Beispiele anzeigen
Bạn có thể nhìn từ phía trên, từ trần nhà. Sie können es sich von oben ansehen, von der Decke aus. |
Các công nhân luyện kim, chủ yếu làm ống dẫn đằng sau trần nhà và các đồ điện. Die Metallarbeiter machen vor allem Kanäle unter den Decken und so Zeug. |
Trần nhà đang bốc lửa! Das Dach brennt! |
Đừng nhìn trần nhà nữa Sieh ja nicht wieder an die Decke. |
Sàn nhà, trần nhà, và bên cạnh, tất cả đều bị thất bại. Der Fußboden, die Decke, und die Seite, sind alle schief. |
Tôi có thể nghe qua trần nhà mình đấy. Ich höre Sie durch die Decke durch. |
Nhắm cao, thẳng vào cái trần nhà ấy. Vielleicht kommst du bis an die Decke. |
Hãy xem trần nhà này và câu chuyện đang lan khắp thế giới. Schauen wir uns die Decke an, sehen wir, wie die Geschichten weltweite Bedeutung erlangt haben. |
Trần nhà trát vữa Stucco. Stuckdecke. |
Phòng ký túc xá của tôi chỉ có trần nhà và một cái cửa sổ. Unser Zimmer im Wohnheim hat nur ein Fenster. |
và tôi cũng đã thấy lằn vạch an ninh đó trên trần nhà. Und er hat genau die gleiche Überwachungsleiste an der Decke. |
Trần nhà xanh gồm có đất và những thực vật sống. Grüne Dächer sind Flächen aus Erde und echten Pflanzen. |
Trong một số trường hợp, chúng tôi ở trong những phòng sàn đất không có trần nhà. Manchmal war unsere Unterkunft ein Raum mit Lehmboden und ohne Zimmerdecke. |
Trần nhà bắt đầu sập xuống. Dann stürzte die Decke ein. |
Kevin Trần, Nhà tiên tri của Chúa. Kevin Tran, Prophet des Herrn. |
Và treo trên trần nhà là 1 cái đèn chùm pha lê cổ và lớn. Von der Decke wird ein riesiger Kristalllüster hängen! |
Lần này anh chăm chú xem xét những vật quý treo trên tường và trên trần nhà. Doch diesmal achtete er auf all die Prachtgegenstände, die an den Wänden und an der Decke hingen. |
Chúng ta phải xuống khỏi trần nhà này và tham gia trực tiếp. Wir müssen vom Dach runter und direkt mit ihnen kämpfen. |
Sao người ta có thể thở với trần nhà thấp chứ? Da kann man richtig atmen. |
Tô tường và trần nhà, trét kín các kẽ hở và lỗ thủng. Wände und Decken sollte man verputzen sowie Risse und Löcher abdichten. |
Michelangelo miễn cưỡng nhận lời vẽ trần Nhà nguyện Sistine khi Giáo hoàng Julius II năn nỉ Michelangelo nahm den Auftrag die Sixtinische Kapelle auszumalen nur widerwillig an, doch Papst Julius II bestand darauf. |
Trục kéo dài qua toàn bộ một tầng của cấu trúc và trần nhà. Die Sanierung betraf den gesamten Unterbau und das Dach. |
Tác phẩm trên trần Nhà nguyện Sistine đã có ảnh hưởng sâu sắc đến các họa sỹ khác Die Gemälde der Sixtinischen Kapelle hatten einen fundamentalen Einfluss auf andere Künstler. |
Có lẽ vì anh ta không muốn bị đóng vào trần nhà. Er will nicht an der Decke hängen. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von trần nhà in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.