Was bedeutet titanic in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes titanic in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von titanic in Vietnamesisch.
Das Wort titanic in Vietnamesisch bedeutet Titanic. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes titanic
Titanicproper (Titanic (phim 1997) Anh ta xác nhận rằng đó là xác của Titanic. Er bestätigte, dass es sich um das Wrack der Titanic handelte. |
Weitere Beispiele anzeigen
Hiển nhiên, nó mô phỏng chiếc Titanic. Offensichtlich ist sie der Titanic nachempfunden. |
1,500 người chìm xuống đáy đại dương khi Titanic chìm đắm. 1500 stürzten in die See, als die Titanic unter uns versank. |
Tháng 10 năm 2016, Poppy phát hành album theo phong cách ambient experimental có tựa đề 3:36 (Music to Sleep To), được sáng tác bởi chính cô và Titanic Sinclair, với sự trợ giúp từ các nhà nghiên cứu giấc ngủ Khoa Y dược Đại học Washington. Poppy veröffentlichte im Oktober 2016 ein experimentelles Ambient-Music-Album unter dem Titel „3:36 (Music To Sleep To)“, komponiert von Titanic Sinclair und ihr selbst, mithilfe von Polysomnographisten der Washington University in St. Louis. |
Thế là, các bạn biết đấy, giờ tôi ở đây, trên boong con tàu Titanic, ngồi trong một chiếc tàu ngầm và nhìn ra những sàn gỗ trông giống như sàn gỗ này, nơi tôi biết ban nhạc đã từng chơi. Na und da sitze ich nun, auf dem Deck der Titanic, in einem Tauchboot, und sehe Planken, die diesen Brettern hier ziemlich ähneln und von denen ich weiß, dass einst die Band dort gespielt hat. |
Dân tình chỉ nghĩ rằng tôi đi nghỉ giữa "Titanic" và "Avatar", ngồi giũa móng tay nơi nào đó, ngồi trên bãi biển. Alle denken, ich sei zwischen "Titanic" und "Avatar" davongelaufen und hätte mir irgendwo die Nägel auf einem Handtuch am Strand gefeilt. |
Titanic là một trong những con tàu lớn nhất thời bấy giờ, dài 269m và rộng 28m. * Mit 269 Meter Länge und 28 Meter Breite war die Titanic eines der größten Schiffe der damaligen Zeit. |
Có nghĩa là nếu bà ta là người mà bà ấy tự xưng, bà ta phải đang mang viên kim cương vào ngày Titanic đắm. Falls Ihre Oma ist, wer sie zu sein behauptet, dann müsste sie den Diamanten getragen haben, als die Titanic sank. |
Có ít nhất hai câu chuyện Thánh Hữu Ngày Sau liên quan đến con tàu Titanic. In mindestens zwei Fällen hatten Mitglieder der Kirche etwas mit der Titanic zu tun. |
Tuy nhiên, chiếc Titanic tiếp tục tăng tốc độ của nó, lướt nhanh qua Đại Tây Dương lạnh giá. Trotzdem erhöhte die Titanic auf ihrer Fahrt durch den eiskalten Atlantik noch ihre Geschwindigkeit. |
Năm bà đọc quyển sách đó cho học trò cũng là năm Titanic chìm. Sie hat es ihren Schülern vorgelesen, im Jahr als die Titanic sank. |
Tàu Titanic là một nơi thú vị về mặt sinh học, Vì sinh vật đang di cư đến để sống trong Titanic. Für Biologie ist die Titanic ein interessanter Ort, denn Tiere sind in die Titanic eingezogen. |
NGÀY 14 THÁNG 4: Khoảng 11g40 tối, tàu Titanic va vào một tảng băng trôi. 14. APRIL: Gegen 23.40 Uhr kollidiert die Titanic mit einem Eisberg |
Ý tôi là cậu ta đang nhảy cẫng trên tàu Titanic. Ich meine, er ist Stepptanz auf der Titanic. |
Các hành khách trong chuyến tàu Titanic rơi xuống nước biển ở 5 độ C. Die Passagiere, die von der Titanic fielen, fielen in Wasser mit gerade mal fünf Grad Celsius. |
Chúng tôi quay lại xác tàu Titanic Wir kehrten zum Wrack der Titanic zurück. |
Một trong số các lý do bà chọn con tàu Titanic để trở về Hoa Kỳ là vì bà tưởng rằng những người truyền giáo sẽ đi cùng với bà và điều này sẽ được an toàn hơn. Einer der Gründe, weshalb sie mit der Titanic in die Vereinigten Staaten zurückkehren wollte, war, dass sie dachte, die Missionare würden sie auf der Reise begleiten, und diese würde dadurch sicherer werden. |
Theo lời ông Michael McCaughan, người trước đây phụ trách bảo tàng được đề cập ở trên thì tàu Titanic là “con tàu nổi tiếng nhất trong lịch sử”. Für Michael McCaughan, ehemaliger Kurator des Museums, ist die Titanic „das berühmteste Schiff der Geschichte“. |
Nhưng Titanic không phải là con tàu độc nhất vô nhị. Dabei war die Titanic nicht wirklich einzigartig. |
Theo quyết định của tòa ngày 31 tháng 1 năm 2006 tòa án công nhận "sự thích đáng và rõ ràng trong việc áp dụng luật khai thác hàng hải đối với những xác tàu mang tính lịch sử như Titanic" và từ chối áp dụng luật hàng hải về những đồ vật tìm được. In seiner Entscheidung vom 31. Januar 2006 erkannte das Berufungsgericht „ausdrücklich die Anwendbarkeit des maritimen Bergungsrechts auf historische Wracks wie das der Titanic“ an und lehnte die Anwendbarkeit des maritimen Finderrechts ab. |
(Xem Admiralty law) RMS Titanic Inc., một chi nhánh của Premier Exhibitions Inc., cùng các công ty tiền thân của nó đã tiến hành bảy chuyến thám hiểm xác tàu trong giai đoạn 1987 và 2004 và lấy đi hơn 5.500 đồ vật. RMS Titanic Inc., eine Tochterfirma der US-Aktiengesellschaft Premier Exhibitions Inc., sowie ihre Vorgängerinnen hatten zwischen 1987 und 2004 sieben Expeditionen durchgeführt und über 5500 Objekte geborgen. |
Cũng giống như nó xảy ra cho chiếc tàu Titanic khi đụng phải băng sơn, thì nó cũng xảy đến cho chúng ta. Genau so, wie es damals der Titanic ergangen ist, als sie auf den Eisberg auffuhr, kann es auch uns ergehen. |
Những con tàu khác đã gửi cho Titanic một số cảnh báo về các tảng băng trôi, nhưng một số lời cảnh báo ấy bị lờ đi hoặc dường như không nhận được. Tatsächlich funkten in jener Nacht mehrere Schiffe Eiswarnungen, von denen einige entweder nicht ernst genommen oder möglicherweise nicht empfangen wurden. |
Áp lực nước ở đây thực sự khiến tôi kinh ngạc ở độ sâu này mà những loài động vật này vẫn có thể tồn tại áp lực nước này đủ để nghiền nát con tàu Titanic như nghiền 1 lon Pepsi rỗng Diese Druckverhältnisse finde ich wirklich erstaunlich, dass diese Tiere in einer Tiefe existieren können, bei einem Druck, der groß genug ist, um die Titanic wie eine leere Coladose zu zerquetschen. |
Tuy nhiên, vào năm 1985, sau khi phát hiện ra tàu Titanic ở dưới đáy biển, những người điều tra đã đưa ra một kết luận khác, đó là nước quá lạnh đã khiến vỏ thép của thân tàu trở nên giòn và dễ gẫy. Nachdem die Titanic 1985 auf dem Meeresboden gefunden und von Fachleuten untersucht worden war, ergab sich ein anderes Bild: Das eiskalte Wasser hatte den genieteten Stahl geschwächt, ihn spröde und brüchig gemacht. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von titanic in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.