Was bedeutet thủ pháp in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes thủ pháp in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von thủ pháp in Vietnamesisch.
Das Wort thủ pháp in Vietnamesisch bedeutet List, Kniff, Trick, Dreh, Kunstgriff. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes thủ pháp
List
|
Kniff
|
Trick
|
Dreh
|
Kunstgriff
|
Weitere Beispiele anzeigen
Hãy tuân thủ pháp luật địa phương về việc sử dụng thiết bị di động, tai nghe và mũ bảo hiểm. Folgen Sie den örtlichen Vorschriften zur Verwendung von Mobilgeräten, Kopfhörern und Helmen. |
Chính ông, Richelieu, thủ tướng Pháp, một Thủ tướng ưu tú của quốc gia cũng tiêu ma. Er, Richelieu, der französische, der vorzugsweise nationale Minister, war verloren. |
Vì vậy, họ đang cố làm những thủ thuật pháp lý và chúng tôi đang cố làm thủ thuật kỹ thuật. Also versuchten sie rechtliche Tricks, und wir probierten technische Tricks. |
Tuân thủ luật pháp địa phương khi gửi thông tin về giá. Halten Sie sich beim Einreichen von Preisinformationen an die örtlichen Gesetze. |
Chúng tôi cũng phải làm nhiều thủ tục pháp lý. Dazu kam der ganze Papierkram! |
Ba-rúc được mời đến để giúp ông làm thủ tục pháp lý.—Giê-rê-mi 32:1, 2, 6, 7. Baruch sollte bei der rechtlichen Abwicklung behilflich sein (Jeremia 32:1, 2, 6, 7). |
1962 - Georges Pompidou trở thành Thủ tướng Pháp. 16. April: Georges Pompidou wird Premierminister Frankreichs. |
Tôi tưởng người như anh không tin thủ tục pháp lý chứ. Ich dachte, Menschen wie du glauben nicht an eine Rechtsordnung? |
Phải chờ cho bên tố tụng làm hết các thủ tục pháp y xong cái đã. Sie mussten erst mal von der Forensischen durchgecheckt werden, wegen der Anzeige, wie ich Ihnen sagte. |
Làm sao chúng ta có thể tránh khuynh hướng tuân thủ luật pháp một cách khắt khe? Wie können wir uns vor jeglicher Neigung hüten, legalistisch zu sein? |
Bản ghi nhớ này là một phần của thủ tục pháp lý. Diese Notiz ist Teil eines Gerichtsverfahrens. |
Thủ tục pháp lý. Wir hören das Telefon ab. |
Bằng cách tuân thủ Luật Pháp, dân Y-sơ-ra-ên nhận được ân phước nào? Welcher Segen wäre dem Volk Israel erwachsen, wenn es das Gesetz gehalten hätte? |
Thêm vào đó, sự kiện đêm qua, tại cầu George Washington, làm tăng thêm các mối lo ngại về những đội dân phòng tự phát... đã khiến những người dân tuân thủ pháp luật sống trong sợ hãi. Hinzu kommt das Ereignis gestern Nacht... auf der George Washington Bridge, vor allem... Sorgen über eine Welle an Selbstjustiz... die beigesetzestreuen Bürgern Panik ausgelöst hat. |
Bởi vì tôi không muốn mấy cái thủ tục pháp lý đó bảo rằng chỉ là tên trộm hành lý! Ich weiß auch ohne forensische Analyse, dass der Knilch Gepäck stehlen wollte! |
Chương thứ hai kể về một thủ tục pháp lý phức tạp được gọi là kháng cáo toà án bang. Das zweite Kapitel besteht aus einem komplizierten Berufungsverfahren, das " State Habeas Corpus Appeal " heißt. |
Bạn có thể tham khảo các yêu cầu này nhưng không nên dựa hoàn toàn vào các nội dung bên dưới để xác định xem ứng dụng của bạn có tuân thủ pháp luật hoặc chính sách của Google Play hay không. Die hier genannten Anforderungen dienen Ihrer Information, enthalten jedoch nicht alle gesetzlichen Bestimmungen und Vorgaben der Google Play-Richtlinien für Ihre App. |
Chính sách Google Ads về chăm sóc sức khỏe sẽ thay đổi vào tháng 5 năm 2017 để cho phép quảng cáo hiệu thuốc trực tuyến ở Slovakia, Cộng hòa Séc và Bồ Đào Nha, miễn là các quảng cáo này tuân thủ pháp luật địa phương. Die Google Ads-Richtlinien zu Gesundheit und Medizin ändern sich im Mai 2017. Unter Einhaltung nationaler Gesetze ist es dann in Portugal, der Slowakei und Tschechien zulässig, für Onlineapotheken zu werben. |
4 Ngày nay, trong nhiều nước, tín đồ nào muốn kết hôn phải hội đủ những điều kiện về thủ tục pháp lý. 4 Christen müssen heutzutage in vielen Ländern bestimmte rechtliche Voraussetzungen erfüllen, wenn sie heiraten möchten. |
Và những thứ bạn chưa từng nghe tới từ người phát ngôn của lầu năm góc hay Lực lượng phòng thủ Pháp rằng câu hỏi không phải là ai là đối thủ, mà thực tế là bản chất của vũ khí công nghệ cao. Aber was Sie nie hören werden, von jenen, die sich einmischen, vom Pentagon oder vom Französischen Verteidigungsmisterium, ist, dass sich das Problem nicht darum dreht, wer der Feind ist, sondern in Wirkllichkeit um das eigentliche Wesen der Cyberwaffen. |
Có lẽ họ nghĩ việc tuân thủ luật pháp Sê-sa, ăn hiền ở lành, hay giúp đỡ người khác là đủ rồi. Wahrscheinlich sind sie der Meinung, es reiche aus, die Gesetze des Cäsars zu befolgen, ein moralisch einwandfreies Leben zu führen oder anderen Freundlichkeiten zu erweisen. |
Chúa Giê-su được nuôi dạy bởi cha mẹ là những người tuân thủ luật pháp ngay dù không thuận lợi cho họ. Schon seine Eltern hielten sich an die Gesetze, auch wenn es ihnen ziemliche Umstände machte. |
Người tuân thủ luật pháp, những người phản ứng đầu tiên khác dùng quá liều naloxone sẽ có cơ hội được chăm sóc. Polizeibeamte und andere Ersthelfer machen mit Naloxon Überdosen rückgängig, damit Betroffene behandelt werden können. |
Chương ba là một thủ tục pháp lý còn phức tạp hơn được gọi là tiến trình xem xét chứng cứ phạm tội. Das dritte Kapitel ist ein noch komplizierteres Rechtsverfahren namens " Federal Hebeas Corpus Proceeding ". |
Chương ba là một thủ tục pháp lý còn phức tạp hơn được gọi là tiến trình xem xét chứng cứ phạm tội. Das dritte Kapitel ist ein noch komplizierteres Rechtsverfahren namens "Federal Hebeas Corpus Proceeding". |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von thủ pháp in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.