Was bedeutet thay đổi được in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes thay đổi được in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von thay đổi được in Vietnamesisch.

Das Wort thay đổi được in Vietnamesisch bedeutet modifizierbar, änderbar, veränderbar, abänderlich, editierbar. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes thay đổi được

modifizierbar

änderbar

veränderbar

abänderlich

editierbar

Weitere Beispiele anzeigen

Nhưng họ vẫn sẽ không thể thay đổi được lý trí của ta về việc ngăn chặn Savage?
Aber sie haben ihre Meinung darüber, Savage zu stoppen, nicht geändert?
Nhiệm vụ này không thay đổi được điều đó.
Dieses Missionsziel hat sich nicht geändert.
Phải mất khá lâu người ta mới thay đổi được quan niệm này.
Es sollte einige Zeit dauern, bis sich diese Vorstellung wandelte.
Anh nghĩ chĩa súng vào đầu tôi là thay đổi được hay sao?
Als würde das einen Unterschied machen, wenn Sie mir eine Waffe vorhalten.
Những người ác có thể thay đổi được không?
Können sich Menschen ändern, die andere brutal behandeln?
Điều này thì tôi không thay đổi được.
Das kann ich nicht ändern.
Một ngày tôi có thể thay đổi được số phận.
Ein Tag, an dem ich mein Schicksal ändern kann.
Nhưng có thể thay đổi được gì không?
Aber lassen sich solche Reformen umsetzen?
Tôi có quan tâm hay không cũng chả thay đổi được gì hết.
Ob es mir egal ist oder nicht, wird nichts daran ändern.
Tôi không biết rằng chúng ta có thể thay đổi được không.
Wir waren... ich weiß nicht, ob man uns wieder gerade biegen konnte.
Nó có thể thay đổi được.
Es ist veränderbar.
Làm cháu đau có thể thay đổi được tương lai
Dir etwas anzutun, würde die Zukunft verändern.
Hôn nhân không thay đổi được thái độ này một cách kỳ diệu!
Eine Heirat bewirkt keine wundersame Änderung dieser Einstellung.
Không thay đổi được đâu.
Es wird nichts ändern.
Nó không thay đổi được gì cả.
Es ändert überhaupt nichts.
đối phó thành công với những hoàn cảnh mà mình không thể thay đổi được.
mit Problemen zurechtkommt, die man nicht lösen kann.
Nhưng chuyện đó cũng không thay đổi được gì.
Aber das ändert gar nichts.
Ông nghĩ rằng không có gì sẽ thay đổi được tánh tình và nhân cách của vợ.
Nichts, so dachte er, könne das Temperament und die Persönlichkeit seiner Frau ändern.
Tôi có thể sẽ vào tù nhưng cũng chẳng thay đổi được gì.
Schon möglich, aber das macht keinen Unterschied.
Ngài thật sự thay đổi được thế giới, và ngài sắp sửa làm thế.
Er kann wirklich etwas verändern und er wird das auch sehr bald tun.
Em cứ tưởng sáng nay mình đã thay đổi được tình hình.
Ich dachte wirklich, wir hätten diesen Morgen die Kurve gekriegt.
Nó sẽ không thay đổi được gì cả.
Ändern tut das nichts.
Và dù tôi có làm gì đi nữa cũng không thay đổi được giây phút đó.
Und egal, was ich auch tue, ich kann diesen Augenblick nicht ändern.
Não bà bị hủy hoại không thể thay đổi được.
Sie hatte einen nicht behandelbaren Gehirnschaden erlitten.
Nhưng điều này sẽ không thay đổi được cái gì cả.
Das würde nichts ändern.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von thay đổi được in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.