Was bedeutet sơn trang in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes sơn trang in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sơn trang in Vietnamesisch.
Das Wort sơn trang in Vietnamesisch bedeutet Bergbauernhof. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes sơn trang
Bergbauernhof(mountain farm) |
Weitere Beispiele anzeigen
Mặc dù vậy Mozilla vẫn được tiếp tục sử dụng bên trong Netscape, thường được in lên áo phông của nhân viên, hay sơn lên tường để trang trí ở khu trụ sở của Netscape tại Mountain View. Netscape verwendete es weiterhin firmenintern, und es war oft auf T-Shirts der Belegschaft oder als Kunstwerke auf den Wänden des Netscape Campus im kalifornischen Mountain View zu sehen. |
Nhưng nếu muốn có một phiên bản thời trang hơn bạn cũng có thể sơn các ngón tay với những màu khác nhau. Aber wenn Sie eine noch stylishere Version möchten, können Sie auch Ihre Fingernägel in verschiedenen Farben lackieren. |
18 Và chuyện rằng, ông đụng độ với dân La Man ở biên thùy Giê Sơn, và quân của ông được trang bị gươm, đao, cùng đủ loại vũ khí chiến tranh. 18 Und es begab sich: Er trat den Lamaniten im Grenzgebiet von Jerschon entgegen, und sein Volk war mit Schwertern und mit Krummdolchen und allerart Kriegswaffen ausgerüstet. |
Peli bỏ ra một năm để tân trang lại chính căn nhà mình để quay phim, bao gồm việc sơn lại các bức tường, thêm các vật dụng khác, đặt thêm tấm thảm và xây nơi để cầu thang. Peli brauchte ein Jahr, um sein eigenes Haus für die Dreharbeiten vorzubereiten, indem er Wände neu strich, Möbel kaufte, den Teppich austauschte und das Treppenhaus umbaute. |
Điều đáng nói là, nghệ thuật được dung hòa với công nghệ từng thời, dù có sơn trên đá, như Nấm mồ của các chư vị vào thời Ai cập cổ đại, hay là điêu khắc trạm nổi trên cột đá, hay là bức màn thêu dài 200 foot, hay là một bức da hươu trang trí với nhánh cây trải dài 88 trang giấy xếp. Was dort passiert ist, dass die Kunstform mit der gegebenen Technologie kollidiert, egal ob das nun Farbe auf Stein ist, wie im Grab des Schreibers im alten Ägypten, eine Flachreliefskulptur an einer Steinsäule, eine 200 Fuß lange Stickarbeit oder bemaltes Hirschleder und Baumrinde über 88 Akkordeon-gefaltete Seiten. |
Điều đáng nói là, nghệ thuật được dung hòa với công nghệ từng thời, dù có sơn trên đá, như Nấm mồ của các chư vị vào thời Ai cập cổ đại, hay là điêu khắc trạm nổi trên cột đá, hay là bức màn thêu dài 200 foot, hay là một bức da hươu trang trí với nhánh cây trải dài 88 trang giấy xếp. Was dort passiert ist, dass die Kunstform mit der gegebenen Technologie kollidiert, egal ob das nun Farbe auf Stein ist, wie im Grab des Schreibers im alten Ägypten, eine Flachreliefskulptur an einer Steinsäule, eine 200 Fuß lange Stickarbeit oder bemaltes Hirschleder und Baumrinde über 88 Akkordeon- gefaltete Seiten. |
Anh Sơn đọc một bài dành cho giới trẻ được đăng trên trang web jw.org và nghĩ đến Châm ngôn 20:11. Samuel fand auf der Website jw.org einen Artikel für junge Leute. |
Về sau, khi chúng tôi tân trang Phòng Nước Trời và cạo bỏ lớp sơn cũ, Fernando, một Nhân Chứng trẻ, khám phá ra chữ “Con Ếch” (La Rana, trong tiếng Tây Ban Nha). Als der Saal später einmal renoviert wurde und wir die alte Farbe abkratzten, entdeckte ein junger Zeuge namens Fernando alte Graffiti, die mit „Der Frosch“ (spanisch: La Rana) gezeichnet waren. |
Với gần 300 nhãn hiệu, cùng với nhãn hiệu cá nhân sở hữu riêng, Sephora cung cấp sản phẩm làm đẹp bao gồm đồ trang điểm, dưỡng da, dưỡng thể, nước hoa, sơn móng và dưỡng tóc. Mit rund 300 Marken im Angebot, neben der Hausmarke, bietet Sephora Schönheitsprodukte wie Makeup, Hautpflege, Parfüm, Nagellack und Haarpflege. |
Mọi thứ ở hiện trường, người mẫu, trang phục, ghế, tường, sẽ đều được phủ lên 1 lớp sơn bắt chước chính xác thứ ở bên dưới lớp sơn đó. Bằng cách này, tôi có thể tạo nên một hiện trường không gian 3 chiều (3D) và làm cho hiện trường được lưu lại như thể một bức tranh vẽ không gian 2 chiều (2D). Alles in dieser Szene, die Person, die Kleidung, die Stühle, die Wand, wird mit einer Farbmaske bedeckt, die direkt das da drunter imitiert. So kann ich ein dreidimensionales Szenario nehmen und es in eine zwei-dimensionale Malerei verwandeln. |
Tại Hoa Kỳ, Đánh giá của khách hàng Google cho phép quảng cáo súng hơi với điều kiện là trang đích có tuyên bố từ chối trách nhiệm rằng súng phải có đầu (1/4 inch) nòng súng được sơn cố định màu cam bóng. In den USA gestattet Google Kundenrezensionen Werbung für Softairwaffen, sofern die Zielseite einen Vermerk enthält, dass das Ende des Laufs (6,35 mm) dauerhaft durch orange Signalfarbe gekennzeichnet sein muss. |
(Công-vụ 4:13, An Sơn Vị; Ma-thi-ơ 9:36) Chúng ta có thể noi gương Đức Chúa Trời bằng cách tỏ lòng quan tâm đến người khác chẳng hạn như những người trẻ.—15/4, trang 28-31. Wir können Gott nachahmen, indem wir Interesse an anderen zeigen, besonders an jungen Menschen (15. 4., Seite 28—31). |
Ví dụ: nếu bạn tiếp thị xe ô tô bằng các tùy chọn sơn và hiệu năng khác nhau mà người dùng có thể định cấu hình trên trang web của bạn, thì việc biết các kết hợp nào được ưa chuộng nhất sẽ cho phép bạn định cấu hình trước khoảng không quảng cáo và giảm thiểu thời gian phân phối cho các phân đoạn khách hàng lớn nhất. Nehmen wir einmal an, Sie werben für ein Auto, für das die Nutzer auf einer Konfigurationswebsite verschiedene Farben und Leistungsvarianten auswählen können. In diesem Fall können Sie sich ein Bild davon machen, welche Kombinationen am beliebtesten sind, und Ihr Inventar entsprechend anpassen. Dadurch können Sie dem Großteil der Kunden kürzere Lieferzeiten bieten. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sơn trang in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.