Was bedeutet saltar la cuerda in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes saltar la cuerda in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von saltar la cuerda in Spanisch.

Das Wort saltar la cuerda in Spanisch bedeutet hüpfen, von zu springen, über springen, aufspringen, springen, sich auf stürzen, hochspringen, rüberklettern, hervorspringen, aus dem Boden sprießen, nach oben springen, nach oben hüpfen, springen, hin und her, von runterspringen, Bock springen, hoppeln, fallen, eine Hürde nehmen, über etwas drüberspringen, über springen, überwinden, sauer werden, über springen, über etwas springen, durchbrennen, hervortreten, abschalten, plötzlich springen, runterspringen, über springen, umgehen, austoben, springen, einen Satz machen, reinspringen, herausspringen, etwas schaffen, ausplaudern, zum Vorschein kommen, klopfend, einen Kurzschluss haben, stürmen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes saltar la cuerda

hüpfen

verbo transitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La niña pequeña saltaba felizmente calle abajo.
Das kleine Mädchen hüpfte fröhlich die Straße hinab.

von zu springen

verbo intransitivo (figurado)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Saltaba de una tarea a otra sin cesar.
Er sprang von einer Aufgabe zur nächsten.

über springen

verbo transitivo

Saltó el charco para evitar mojarse los zapatos.

aufspringen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Brincó de su silla cuando se dio cuenta de que no podía ver al bebé.
Als er bemerkte, dass er das Baby nicht mehr sehen konnte, sprang er com Stuhl auf.

springen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Brincó en su lugar varias veces para entrar en calor sin desplazarse.
Er sprang auf und ab, um sich zu wärmen.

sich auf stürzen

El león se acercó a la zebra descuidada y saltó.

hochspringen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Tendí mi mano hacia abajo y él saltó, y logró agarrármela.

rüberklettern

verbo transitivo (informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

hervorspringen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Max abrió el armario y sus hijos saltaron gritando "¡Sorpresa!".
Max machte den Garderobenschrank auf und seine Kinder sprangen heraus und riefen: "Überraschung!"

aus dem Boden sprießen

verbo intransitivo (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Muchas tiendas de segunda mano empezaron a saltar por todo mi pueblo.
In meiner Stadt sprießen auf einmal viele Second-Hand-Läden aus dem Boden.

nach oben springen, nach oben hüpfen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Salté del asiento cuando oí el estruendo.

springen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Kyle saltó la reja.
Kyle sprang über den Zaun.

hin und her

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
El clima está saltando de insoportablemente caluroso a un frío fuera de temporada.

von runterspringen

(informell)

Bock springen

verbo transitivo

Escapándose de la policía, el criminal saltó sobre la verja.

hoppeln

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
El conejo saltaba y olía todo en el recinto.
Der Hase hoppelte und schnüffelte in seinem Gehege.

fallen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Los acróbatas saltaron en las redes.
Die Akrobaten fielen ins Netz.

eine Hürde nehmen

verbo transitivo (un obstáculo)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jamie saltó el cerco y se fue corriendo.
Jamie überwand den Zaun als Hindernis und rannte davon.

über etwas drüberspringen

verbo transitivo (ugs, informell)

El caballó saltó la barrera y salió al galope.
Das Pferd sprang über die Absperrung drüber und rannte weg.

über springen

verbo transitivo

Jim sprang über den Zaun und war in Windeseile bei seinem Nachbarn.

überwinden

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Die Jungen sprangen über die Hecke und rannten vor dem wütenden Bauern davon.

sauer werden

(ugs)

Tiene tan mal genio que salta con facilidad.
Er ist so launisch, dass er sehr schnell wütend werden kann.

über springen

verbo transitivo

Dando un solo brinco, Adam saltó la verja.
Mit einem Sprung sprang Adam über das Tor.

über etwas springen

verbo intransitivo (por encima de algo)

La muchedumbre empezó a saltar por encima de las barreras de seguridad sin que la policía pudiera contenerlos.
Die Menge begann über die Barrieren zu springen und die Polizei konnte sie nicht davon abhalten.

durchbrennen

(fusible, bombilla)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
El pico de tensión hizo saltar los fusibles.

hervortreten

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Sus ojos saltaron y Vivian trató de disimular la sorpresa y tranquilizarse.

abschalten

verbo intransitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

plötzlich springen

verbo intransitivo

Viendo que era momento de atrapar a su presa, el leopardo saltó.

runterspringen

verbo intransitivo (informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

über springen

verbo intransitivo

Los corredores saltaron las vallas.

umgehen

verbo transitivo (procedimiento)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
La compañía constructora presionó al municipio para saltar los procedimientos de licencias.

austoben

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Los niños saltaban (or: brincaban) por la habitación, gritando y riendo.

springen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

einen Satz machen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
El cachorrito salta en la pradera.
Der Welpe rennt und macht einen Satz im Feld.

reinspringen

(informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Mike llegó al borde de la piscina, dudó un momento y luego se zambulló.

herausspringen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
El payaso saldrá de la caja.
Ein Clown springt aus der Schachtel heraus.

etwas schaffen

(deporte)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El corredor salvó todas las vallas.

ausplaudern

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
"¡No fui yo!", soltó abruptamente Jack a la defensiva.

zum Vorschein kommen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La valija estaba tan llena que cuando la abrió toda la ropa salió despedida hacia el piso.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Es war Frühling und überall auf der Wiese kamen die Blumen zum Vorschein.

klopfend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

einen Kurzschluss haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Se produjo un cortocircuito.

stürmen

(coloquial)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
El ladrón fue pitando por la calle, con la policía persiguiéndolo.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von saltar la cuerda in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.